Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Bạn Gái Bệnh Trầm Cảm Nhảy Lầu Về Sau, Ta Trùng Sinh - Chương 418: Hãm hại

Tổng thời gian của cuộc thi viết tiếng Anh toàn quốc dành cho sinh viên là bốn mươi lăm phút.

Cuộc thi được chia thành hai vòng. Vòng thứ nhất có giới hạn thời gian ba mươi phút, thí sinh phải cố gắng chép lại càng nhiều từ vựng càng tốt. Các từ vựng phải bắt đầu bằng đủ 26 chữ cái tiếng Anh, nếu không bài làm sẽ không hợp lệ. Mỗi từ vựng tiếng Anh tương ứng với một nghĩa Hán Việt chỉ được tính một lần, số lượng từ vựng chính xác càng nhiều, điểm số càng cao.

Vòng thứ hai là phần thi nghe viết, kéo dài mười lăm phút. Mỗi từ vựng tiếng Anh được đọc ba lần, với khoảng thời gian một giây giữa mỗi lần đọc. Trên phiếu dự thi có số thứ tự tương ứng. Mỗi từ vựng đúng được một điểm, tỷ lệ chính xác càng cao, điểm càng cao. Tổng điểm của hai vòng thi sẽ được cộng lại để làm kết quả cuối cùng của thí sinh.

Các giám khảo chấm bài sẽ dựa trên tổng điểm để chọn ra mười thí sinh đứng đầu và trao giấy chứng nhận thành tích. Ba thí sinh dẫn đầu của trường sẽ được đề cử tham gia vòng chung kết toàn quốc, tranh tài cùng ba thí sinh đứng đầu các khu vực khác. Những người giành được quán quân, á quân, quý quân cuối cùng sẽ được cử đi tham dự cuộc thi quốc tế tại Canada.

Nói cách khác, cuộc thi lần này chỉ là vòng loại nội bộ của các trường trung học ở Kinh Thành, chứ chưa phải vòng đấu thống nhất toàn quốc.

Sau khi các giám thị giải thích xong quy tắc thi đấu, đồng hồ đã điểm bảy giờ bốn mươi lăm phút.

"Bây giờ tôi sẽ phát phiếu dự thi cho các em. Mỗi em sẽ nhận được ba phiếu trắng và ba phiếu có số thứ tự. Nếu phiếu dự thi không đủ, các em có thể giơ tay báo hiệu. Tuy nhiên, cuộc thi lần này có quy tắc giống với các kỳ thi viết trước đây của chúng ta. Trong quá trình thi, không được phép gian lận. Nếu bị phát hiện, sẽ bị hủy bỏ tư cách dự thi và bị thông báo phê bình toàn trường. Tuyệt đối không được nhìn ngang liếc dọc hay xì xào bàn tán. Camera phía trước và phía sau phòng học đều đang hoạt động, tất cả các em đều thấy rồi chứ? Mỗi phòng thi không chỉ có hai giám thị, mà trong phòng giám sát còn có một nhóm giáo viên theo dõi, mọi hành động dù nhỏ nhất cũng không thể qua mắt chúng tôi." Giám thị chậm rãi mở túi niêm phong, lấy phiếu dự thi ra.

"Các em cầm phiếu dự thi trong tay nhưng không được viết gì lên đó cho đến khi tôi ra hiệu "bắt đầu làm bài". Nếu bị phát hiện viết trước, tất cả sẽ bị coi là gian lận."

Hai giám thị lần lượt phát phiếu dự thi đến từng bàn học sinh.

Sau khi phát phiếu dự thi xong, vẫn còn một phút. Một giám thị nam đứng ở bục giảng quét mắt khắp phòng học, sau đó nhìn chằm chằm đồng hồ.

Một giám thị nữ khác thì im lặng ngồi ở cuối phòng học, ngay vị trí trung tâm của hàng ghế cuối.

Thật không may, Sở Ấu Ngư lại ngồi ở hàng ghế thứ hai tính từ cuối lên. Cô cảm thấy một ánh mắt thỉnh thoảng lướt qua lưng mình, khiến cô có chút không thoải mái.

Nhớ lại vài kỷ niệm không vui trước đây, Sở Ấu Ngư rất không thích cảm giác bị giáo viên nhìn chằm chằm.

Tuy nhiên, may mắn là nữ giám thị đó không ngồi ngay cạnh cô, nếu không cô có thể sẽ bị phân tâm.

Trên bảng đen phía trước phòng học treo một chiếc đồng hồ lớn, kim giờ và kim phút chỉ đúng bảy giờ năm mươi.

"Bắt đầu làm bài." Nam giám thị dời mắt khỏi đồng hồ, ngẩng đầu lên. Ánh mắt anh ta sắc bén lướt qua từng học sinh, bất động thanh sắc quan sát.

Sở Ấu Ngư cầm bút viết thoăn thoắt.

May mắn là cô vẫn ôn luyện từ vựng mỗi ngày. Thực ra, việc học từ vựng tiếng Anh không khó, cái khó là làm sao để ghi nhớ chúng sâu sắc như chữ Hán, để khi cần có thể viết ra trôi chảy.

Cô viết từ vựng cực nhanh, đến nỗi ngay cả nữ giám thị ngồi phía sau cũng phải đứng dậy, đi đến bên cạnh cô nán lại một chút.

Tuy nhiên, Sở Ấu Ngư vẫn giữ được sự tập trung cao độ, không hề bị nữ giám thị ảnh hưởng.

Rất nhanh sau đó, nữ giám thị ấy lại đi quanh một lượt, rồi quay về chỗ ngồi.

Nam giám thị ngồi trên bục giảng, mãi đến khi hơn nửa thời gian trôi qua mới bắt đầu đi tuần. Tuy nhiên, khi đi ngang qua chỗ Sở Ấu Ngư, anh ta cũng dừng lại một lát.

Thời gian trôi qua rất nhanh, Sở Ấu Ngư chỉ chuyên tâm chép lại những từ ngữ không ngừng hiện ra trong đầu, hoàn toàn không để ý đến việc những thí sinh khác trong phòng thi đã viết chậm lại.

Có người thậm chí ngừng bút, vò đầu bứt tai suy nghĩ. Lại có người thì viết lung tung một hồi.

Khi cuộc thi chỉ còn bảy phút, Sở Ấu Ngư giơ tay.

Nam giám thị nhìn về phía cô: "Có chuyện gì thế em?"

Sở Ấu Ngư nói: "Thưa thầy, em không đủ phiếu dự thi, thầy có thể cho em thêm một tờ được không ạ?"

Nam giám thị tiện tay lấy hai tờ phiếu dự thi từ bàn giáo viên, đi đến chỗ cô và đưa cho cô.

"Em cảm ơn thầy ạ," Sở Ấu Ngư lễ phép nói.

Nữ sinh ngồi sau lưng Sở Ấu Ngư ngẩng đầu nhìn cô một cái, sau đó tiếp tục viết bài.

Thời gian từng giây từng phút trôi qua, khi tiếng chuông báo hiệu kết thúc ba mươi phút vang lên, mọi người nhanh chóng đổi phiếu dự thi để bắt đầu phần nghe viết.

"Tiếp theo là mười lăm phút nghe. Mỗi từ vựng sẽ được lặp lại ba lần, cách nhau một giây. Từ đầu tiên là..." Khi giọng nữ quen thuộc từ máy bắt đầu đọc từ vựng, thần kinh mọi người đều căng thẳng.

Khác với phần chép từ, phần nghe hoàn toàn là để đánh giá vốn từ vựng và khả năng phản ứng của thí sinh. Một khi không thể nhớ ra từ vựng tương ứng trong vòng ba giây, dòng suy nghĩ sẽ bị gián đoạn, rất dễ không theo kịp nhịp độ phía sau.

Điều đáng nói hơn là, trên phiếu dự thi có đánh số thứ tự, nếu từ vựng điền sai vị trí, dù các từ đều đúng, vẫn không được tính điểm.

Để tránh tình huống này, nhiều người khi không nhớ ra một từ vựng nào đó sẽ nhanh chóng bỏ qua, không lãng phí thêm thời gian. Tuy nhiên, cũng có không ít học sinh tương đối lúng túng, vò đầu bứt tai.

Sở Ấu Ngư không để tâm người khác thế nào, cô chỉ muốn làm một việc duy nhất: tập trung nghe phần phát âm và viết ra những từ vựng chính xác.

Mặc dù có vài từ phát âm trong phần nghe không thực sự chuẩn xác, nhưng cô vẫn viết ra những đáp án mà mình cho là đúng.

Còn nữ sinh ngồi sau lưng cô, từ khi cuộc thi bắt đầu, vẫn liên tục viết không ngừng.

Vì khoảng cách gần, Sở Ấu Ngư có thể nghe thấy những tiếng động rất nhỏ.

Cô hơi thắc mắc.

Mười lăm phút trôi qua càng nhanh, khi từ vựng thứ hai trăm được đọc xong, mọi người đồng loạt ngừng bút.

"Được rồi, bây giờ các em hãy đặt phiếu dự thi lên bàn theo thứ tự: phần chép từ ở trên, phần nghe viết ở dưới. Sau đó các em có thể thu dọn đồ đạc và rời phòng thi." Vừa nghe nam giám thị nói, các học sinh như thú sổ lồng, chen chúc nhau ùa ra ngoài.

Sở Ấu Ngư cũng hòa vào dòng người đi ra ngoài. Khi chuẩn bị ra đến cửa, cô đột nhiên nghe thấy tiếng một nữ sinh xin lỗi: "Em xin lỗi thầy ạ, em sẽ nhặt ngay phiếu dự thi của bạn này lên."

Sở Ấu Ngư quay đầu nhìn thoáng qua, nữ sinh kia đang nhặt phiếu dự thi của chính mình. Và nữ sinh đó, chính là người ngồi sau bàn cô.

Nữ giám thị đang định thu phiếu dự thi, có vẻ hơi cằn nhằn nói: "Nhặt xong thì nhanh ra ngoài đi, đừng làm ảnh hưởng công việc của chúng tôi."

"Vâng thưa thầy, em ra ngoài ngay đây ạ." Nữ sinh đặt phiếu dự thi lên bàn rồi vội vàng ra khỏi phòng học.

Vì Lưu Xuyên đã nói sẽ đến đón, nên Sở Ấu Ngư không vội vàng rời khỏi tòa nhà. Cô vẫn đứng đợi Lưu Xuyên ở hành lang bên ngoài phòng thi.

Bản chuyển ngữ này thuộc sở hữu độc quyền của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free