Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cửu Lưu Nhàn Nhân - Chương 1571: Thư quyển giấu bí (trung)

Các tông thừa trong Phật giới đều xuất phát từ Phật thừa, nguồn gốc các đạo thống của chư thiên thần Phật cũng đều nhất quán. Khác biệt duy nhất ở chỗ Phật pháp của t��ng đạo thống, do người tu luyện khác nhau, mà sinh ra chút biến hóa và phát triển khác biệt. Ví dụ như đạo thống Kim Cương Bánh Xe Thời Gian, không chỉ Kim Cương thừa và Phật thừa có, mà ngay cả Bồ Tát thừa, La Hán thừa, thậm chí Phạm Thiên Tịnh Thế thừa cũng đều có môn Phật pháp đạo thống này. Về cơ bản, Phật pháp hoàn toàn tương đồng, chỉ là khi diễn sinh từ Phật pháp, thì lại có những khác biệt mà thôi. Những khác biệt này cũng quyết định cao thấp của các Phật pháp đồng nguyên.

Cũng chính vì đặc tính này của các tông Phật pháp trong Phật giới, khiến Phật giới không quá coi trọng pháp chế tông môn. Chư thiên thần Phật của các tông thừa trao đổi lẫn nhau, ngược lại thúc đẩy sự phát triển của Phật pháp Phật giới. Trong toàn bộ Tam giới Côn Lôn, các Đại Đạo pháp môn của các tông môn đều đang hiện ra dấu hiệu suy yếu chậm chạp, duy chỉ có Phật pháp Phật giới lại phô bày thế phồn hoa như gấm, trăm hoa đua nở. Các tông thừa Phật pháp của nó, từ ban đầu tám ngàn Đại Đạo Phật pháp, đã phát triển đến hiện nay có mười vạn Phật pháp. Công lao trao đổi lẫn nhau giữa môn nhân các tông thừa là không thể bỏ qua.

Chỉ tiếc, cái quy tắc bất thành văn rằng "chuyển tông thì không được mang theo bất kỳ vật gì từ tông thừa cũ" này, kể từ khi Tứ Đại tông thừa biến thành Lục Đại tông thừa, đã trở nên trống rỗng. Năm đó, những người từ Tứ Đại tông thừa phản bội để sáng lập các tông thừa khác đều là những nhân vật có thực quyền trong tông thừa cũ, phần lớn đều là Linh Sơn pháp chủ. Khi họ phản bội tông môn, họ cũng mang theo Linh Sơn của mình đi, quy phục dưới tông thừa mới.

Tứ Đại tông thừa bị biến hóa đột ngột này đánh cho trở tay không kịp. Đến khi họ hoàn hồn, mọi việc đã thành định cục. Điều họ có thể làm chỉ là "mất bò mới lo làm chuồng". Trong tình huống các tông thừa đều không thể đảm bảo Linh Sơn pháp chủ hoặc đệ tử dưới quyền mình sẽ tuyệt đối trung thành, điều họ có thể làm là điều động những người bị cho là không trung thành, không có năng lực đến các khu vực biên giới, nơi có hay không cũng không sao. Ngay cả khi những đệ tử tông thừa này bội phản, cũng sẽ không gây ra tổn thất quá lớn. Vụ Tôn Hiến Chi dẫn dắt Tôn gia bội phản Bồ Tát thừa đã là một trong những vụ nghiêm trọng nhất gần đây. Cũng vì sự thay đổi tâm tính này, khiến tài nguyên nội bộ của mỗi tông thừa cũng dần dần nghiêng về một loại người nhất định, dựa theo ý muốn của tông thừa chủ (hoặc những người cầm quyền khác). Do đó, tình trạng bất bình đẳng giữa các đệ tử nội bộ ngày càng trở nên nghiêm trọng.

Chuyện lời đồn về việc chữa trị linh mạch chẳng qua chỉ là một cái cớ mà thôi. Những đệ tử ở Linh Sơn biên giới đó trước đây chưa chắc đã không có ý nghĩ chuyển sang Linh Sơn hoặc tông thừa khác. Họ muốn có được nhiều tài nguyên tu luyện hơn, cũng chỉ có thể chuyển sang Linh Sơn khác. Tiếp tục ở lại Linh Sơn biên giới, không có chút tiền đồ nào đáng kể. Khi chuyển sang Linh Sơn khác, họ cũng không mang theo bất kỳ vật gì từ Linh Sơn cũ đi. Không phải là họ không muốn, mà là thực tế không có gì để mang, ngược lại cũng coi như là phù hợp quy tắc cũ "một thân một mình".

Bên ngoài Tu Di Linh Sơn, vì chuyện chữa trị linh mạch mà ồn ào náo động, nhưng bên trong Tu Di Linh Sơn lại dị thường yên bình. Những Linh Sơn pháp chủ nắm giữ thực quyền đang bận rộn với việc chữa trị linh mạch, còn những Linh Sơn pháp chủ và đệ tử tông thừa không có địa vị và thực quyền thì nắm bắt từng cơ hội cảm nhận Đại Đạo chi khí trong linh khí, để tăng cao tu vi.

Vào lúc chỉ còn một ngày nữa là đến ngày Từ Trường Thanh giảng pháp, tất cả mọi người ở Tu Di Linh Sơn không khỏi nảy sinh hứng thú nồng hậu và mong chờ vào bu��i giảng pháp tại Linh Thai ngày mai. Bởi vì chỉ trong một hai ngày ngắn ngủi trước đó, những người đã nghe Từ Trường Thanh giải đáp nghi hoặc và giảng giải Phật pháp tầm thường của Phật giới, tu vi của họ đã có sự tăng lên ở các mức độ khác nhau. Trong đó, mấy vị Linh Sơn pháp chủ đã từng gặp mặt Từ Trường Thanh cùng với Bảo Kiếm La Hán và những người khác, thì tu vi tăng lên rõ rệt nhất.

Đại đa số những Linh Sơn pháp chủ vốn không được các tông thừa coi trọng này đều đã thăng tiến một cảnh giới, nửa bước bước vào hàng ngũ những người đạt tới phong hào Đại Thành thực sự. Nửa bước còn lại, chỉ cần cảm ngộ về Đại Đạo của họ tích lũy đến trình độ nhất định là có thể vượt qua. Ngoài họ ra, còn có một Linh Sơn pháp chủ vốn tu vi đứng cuối, lại gián tiếp vượt qua ba cảnh giới, sau khi dung hợp những nội dung Từ Trường Thanh đã nói tại Thần Mộc Linh Thai, gián tiếp tiến vào hàng ngũ những người đạt tới phong hào Đại Thành. Từ đó, người này còn từ linh khí Tu Di Linh Sơn cảm ngộ ra Đại Đạo thuộc về bản thân.

Cũng chính vì sự xuất hiện của những tấm gương này, khiến cho tất cả mọi người trên Tu Di Linh Sơn đều cảm nhận được việc Từ Trường Thanh giảng giải Đại Thừa Phật pháp lần này có chỗ khác biệt so với những lần giảng pháp trước đây của những người khác. Do đó, không ít Linh Sơn pháp chủ, tán tu ẩn sĩ và đệ tử tông thừa có địa vị tương tự đã kéo đến xung quanh Thần Mộc Linh Thai từ một ngày trước, muốn chiếm trước một vị trí tốt.

Mặc dù Từ Trường Thanh không hề rời khỏi chỗ ở tạm thời của mình, nhưng thông qua liên hệ tâm thần với Tôn Hiến Chi, Dược Sư Phật và Tịnh Thổ Phật, mọi động tĩnh bên ngoài đều được hắn nắm rõ.

Về việc ai đã tung tin đồn nhảm trong Phật giới, khiến Phật giới tiếp tục bị nhiễu loạn, Từ Trường Thanh cũng có suy đoán, nhưng không chắc chắn cụ thể là ai. Chỉ là hắn rất rõ ràng, lời đồn này có lợi cho tất cả mọi người, duy chỉ có Bồ Tát thừa, vốn bị cho là người tạo ra lời đồn, lại không có bất kỳ lợi ích nào.

Kim Cương thừa và năm tông thừa lớn khác có thể nhân c�� hội này, chỉnh đốn nội bộ, loại bỏ tất cả nhân tố bất ổn, khiến nội bộ tông thừa càng thêm đoàn kết. Còn những kẻ có tâm khác cũng có thể nhân cơ hội này, thu nạp những người bị các tông thừa diệt trừ để lớn mạnh bản thân. Duy chỉ có Bồ Tát thừa không những không có chút lợi lộc nào, mà còn phải gánh vác tiếng xấu "lấy thế đè người, ức hiếp đồng đạo".

Mặc dù Từ Trường Thanh không thể đoán được mục đích cuối cùng của kẻ tung tin đồn là gì, nhưng hắn có thể khẳng định, lời đồn này đối với hắn mà nói chỉ có lợi mà không có hại. Đặc biệt là sau khi giảng giải Đại Thừa Phật pháp vào ngày mai, lợi ích hắn có thể thu được từ lời đồn này sẽ nhiều không kể xiết. Đang trong lúc khôi phục pháp lực, hắn không chỉ ngồi yên một chỗ, lặng lẽ quan sát những biến hóa bên ngoài. Trong hai ngày này, ngoài việc tập trung tinh thần khôi phục pháp lực của Đa Bảo phân thân, điều quan trọng hơn là hắn muốn giải mã bí mật ẩn chứa trong hai quyển sách tàn khuyết mà Hòa thượng Rượu Thịt và Phật Trí Tuệ Vạn Cổ đang giữ.

Hồi tưởng lại cảnh Hòa thượng Rượu Thịt hủy đi quyển sách tàn khuyết trong tay, Từ Trường Thanh vô cùng khẳng định bên trong quyển sách tàn khuyết đó ẩn chứa một bí mật rất quan trọng. Điểm này có lẽ Quan Thế Âm Bồ Tát cũng đã nhận ra. Chỉ là Hòa thượng Rượu Thịt làm như vậy ngay trước mặt hai người, rõ ràng nhưng lại không sợ hai người hoài nghi, hắn nhất định có niềm tin tuyệt đối rằng hai người không thể tìm ra bất kỳ manh mối nào từ đó. Đương nhiên cũng có một khả năng khác, đó là Hòa thượng Rượu Thịt cố ý làm như vậy, để bày ra nghi trận, khiến hai người sinh lòng hoài nghi, và dồn sự chú ý vào cuốn sổ tay tàn khuyết này, để hắn có thể âm thầm làm những chuyện khác.

Đối với mục đích thực sự của Hòa thượng Rượu Thịt, Từ Trường Thanh không có hứng thú đi suy đoán hay tìm chứng cứ để chứng minh, hắn chỉ tin vào cảm giác của mình. Cảm giác mách bảo hắn rằng quyển sách tàn khuyết này có giấu bí mật, hắn liền tin. Do đó, trong hai ngày này, hắn nhất tâm nhị dụng, một mặt hấp thu linh khí, khôi phục pháp lực, một mặt thông qua Đạo Tâm Cảnh giới không ngừng thôi diễn nội dung trong hai quyển sách tàn khuyết, từng câu từng chữ đối chiếu.

Qua gần một ngày, Từ Trường Thanh đã dần dần tìm ra một manh mối. Hắn phát hiện nửa phần trên của hai quyển sách tàn khuyết là những Mạn Đà La trận đồ, mỗi cái đều đại diện cho một đạo thống Phật gia. Nếu dựa theo sự khác biệt của từng đạo thống, và trưng bày theo vị trí của Ba Mươi Ba Trọng Trượng Lợi Thiên Cung đồ của Phật gia, thì toàn bộ Mạn Đà La trận đồ sẽ tạo thành một Mạn Đà La trận đồ vô cùng khổng lồ, với sức mạnh không thể lường trước. Ngay cả với Đạo Tâm Cảnh giới của Từ Trường Thanh cũng không thể thôi diễn ra sau khi trận đồ này thành hình sẽ đạt tới năng lực như thế nào, chỉ là mơ hồ cảm giác được trận đồ này hẳn là một Đại Đạo chí bảo đủ sức sánh ngang với Đại Đạo Đồ.

Chỉ tiếc, trận đồ này tàn khuyết không đầy đủ, ít nhất còn thiếu khoảng mười tầng Mạn Đà La trận đồ không được ghi chép. Những Mạn Đà La trận đồ này đều đại diện cho một số đạo thống Phật gia đã thất truyền trong Phật giới, trong đó bao gồm các đạo thống của thần Phật thượng cổ như Đa Bảo, Mặt Trời, Dược Sư. Hơn nữa, chúng chiếm giữ vị trí vô cùng then chốt trong toàn bộ Trượng Lợi Thiên Cung trận đồ, gần như là điểm mấu chốt kết nối các trận đồ của chư Thiên Tiểu Thừa, Đại Thừa, Mật Thừa lại với nhau. Thông qua phân tích các trận đồ này, Từ Trường Thanh có thể khẳng định rằng những phần còn thiếu của toàn bộ trận đồ không phải là do hư hại ngẫu nhiên, mà hoàn toàn là do con người cố ý hủy bỏ những trận đồ này, chỉ để lại phần có thể tạo thành pháp trận "Lưỡng Giới Đồng Đạo".

Cũng như Mạn Đà La trận đồ, phần văn tự miêu tả bảo khố của Thái Thượng Thanh Tĩnh Thiên Vương triều cũng bị người cố ý làm cho tàn khuyết không đầy đủ. Những phần mấu chốt của nó đều bị thiếu hụt, còn những phần còn lại, ý nghĩa văn tự sinh ra lại có vẻ hơi mơ hồ không rõ. Từ bề ngoài mà xem, toàn bộ văn tự đều miêu tả bảo khố của Thái Thượng Thanh Tĩnh Thiên Vương tri���u. Thế nhưng nếu đem những câu chữ không trọn vẹn đó chọn ra toàn bộ, rồi sắp xếp lại theo trình tự chương tiết của Đa Bảo Kinh, đoạn văn tự này lại biến thành một thiên văn tự miêu tả cảnh giới Phật gia. Trong thiên văn tự như vậy, nó dùng độ dài tương đối lớn để miêu tả Phật gia Tứ Kiếp, trong đó phần lớn những đoạn tàn khuyết lại xuất hiện văn tự về "Phật gia Nhất Đại Kiếp".

Phật gia Tứ Kiếp: Thành, Trụ, Hoại, Không, hợp lại thành một Đại Kiếp, chính là nói về một phương thế giới từ khởi đầu đến kết thúc. Hiện tại bản văn tự này xuất hiện ở đây, ngược lại có phần hơi giống như đang tiên đoán điều gì.

Ngoài phát hiện này ra, Từ Trường Thanh còn phát hiện nội dung khác từ hai thiên văn tự miêu tả "Thái Thượng Thanh Tĩnh". Khi ghép hai thiên văn tự này lại làm một, nếu không loại bỏ những văn tự tương tự bên trong mà ngược lại để chúng tổ hợp lại theo trình tự ban đầu, thì có thể phát hiện đoạn văn chương này, ngoài việc miêu tả bảo khố của Thái Thượng Thanh Tĩnh Thiên Vương triều, còn dùng gần m���t phần ba văn tự để miêu tả một Động Thiên pháp trận không rõ tên khác.

Những văn tự này ẩn tàng vô cùng xảo diệu. Nếu không phải Từ Trường Thanh hiểu quá tường tận về Thiên Địa pháp trận của bảo khố Thái Thượng Thanh Tĩnh Thiên Vương triều, lại có lòng tìm kiếm hàm nghĩa ẩn chứa bên trong, e rằng hắn cũng không thể phát hiện bất kỳ nội dung ẩn giấu nào từ đó.

Từ Trường Thanh không rõ những điều mình phát hiện từ quyển sách tàn khuyết này rốt cuộc có đúng không, rốt cuộc có phải là những thứ Hòa thượng Rượu Thịt muốn che giấu không, nhưng hắn lại rất rõ ràng những nội dung này chính là nguyên nhân khiến hắn cảm thấy quyển sách tàn khuyết có chút dị thường.

Theo Từ Trường Thanh thấy, những văn tự và trận đồ này rõ ràng đều nhằm vào đủ loại bí mật ẩn giấu bên trong và lộ ra bên ngoài của Tu Di Linh Sơn. Nếu liên hệ tương ứng lẫn nhau, Mạn Đà La trận đồ của Trượng Lợi Thiên Cung rõ ràng có mối quan hệ nào đó với Ba Mươi Ba Trọng Thiên trong Linh Đài Thần Mộc, hoặc là với Ba Mươi Ba Trọng Thiên Phật Quốc của Lục Đạo Luân Hồi. Về mặt văn tự, Động Thiên pháp trận không rõ tên được ghi lại rất có thể liên quan đến Giới Tử Sơn, hoặc cũng có thể liên quan đến chín kho báu Động Thiên kia. Còn về kinh văn Phật gia Tứ Kiếp khiến Từ Trường Thanh nghi ngờ nhất, thì có chút giống như đang viết về vận may sinh diệt thiên địa của Phật giới. Bởi vì trong đó có viết về việc linh mạch suy kiệt và phương pháp dùng Cáp Đạo chi pháp của những người đạt tới Bát Nhã Đại Thành để kéo dài linh mạch, chỉ là khi viết đến phương pháp cụ thể thì lại bị người cố ý làm cho tàn khuyết không đầy đủ.

Tất cả tinh hoa và sự khéo léo của bản dịch này đều thuộc về truyen.free, không sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free