Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Để Ngươi Mua Ve Chai, Ngươi Thu Được Ngọc Tỉ Truyền Quốc? - Chương 327: Tần Thủy Hoàng?

Lạc Phong chầm chậm bước đi phía trước. Anh cẩn thận đếm từng khối Hán Bạch Ngọc. Sau khi đi được vài trăm mét, anh cuối cùng cũng đến được điểm cuối của mộ đạo.

"Tôi đếm thử xem, vừa rồi cứ cách mười mấy mét lại có một khối Hán Bạch Ngọc, tổng cộng hẳn là chín khối!" "Mà mỗi khối lại rộng năm mét!" "Như vậy chắc chắn nó đại diện cho ý nghĩa Cửu Ngũ Chí Tôn!" "Không nghi ngờ gì nữa, đây là được xây dựng theo quy cách lăng mộ đế vương!" Lạc Phong không khỏi cảm thán. Không biết công trình này đã tiêu tốn bao nhiêu nhân lực, vật lực và tài lực đây?

Lạc Phong không vội vàng tiến vào mộ thất mà quay người trở lại, quan sát những bức bích họa bên trong mộ đạo. Vừa rồi, anh chỉ vội vàng đếm số bậc thang mà chưa kịp nhìn kỹ những bức bích họa. Trên bức bích họa lúc này là hình ảnh một người đàn ông trung niên mặc hắc bào, ngồi trên long ỷ, ánh mắt uy nghiêm nhìn xuống đám đông.

"Anh có hiểu nó muốn diễn đạt điều gì không?" Chính Tô Mỹ Cơ cũng không hiểu, bèn hỏi. "Khụ khụ khụ, chúng ta nên xem từ bức họa đầu tiên thì mới có thể hiểu được chứ!" Lạc Phong xấu hổ sờ mũi. Ai đời đọc tiểu thuyết lại bắt đầu đọc ngược từ chương cuối bao giờ.

Lạc Phong dẫn mọi người trở lại điểm khởi đầu của mộ đạo, sau đó lại lần nữa quan sát những bức bích họa trên vách tường. Ngay từ bức đầu tiên, trên bích họa là hình ảnh một nam tử hắc bào đang bước đi trên con đường lớn, dân chúng xung quanh đều quỳ lạy không ngớt trước ông. Sau đó, hình ảnh chuyển biến. Người đàn ông áo đen này lái chiến xa tứ mã, dẫn binh chinh chiến. Dưới sự chỉ huy của ông, kẻ địch bỏ chạy tán loạn, còn ông thì cưỡi chiến xa đuổi theo sát nút. Bức bích họa lại tiếp tục chuyển sang chương tiếp theo, vẫn là những cảnh tượng chiến tranh. Mười mấy bức còn lại đều khắc họa cảnh đánh trận. Đến bức cuối cùng, cũng chính là bức mà Lạc Phong đã xem lúc ban đầu: người đàn ông áo đen ngồi trên long ỷ, đầu đội thông thiên quan, uy nghi quan sát tất cả mọi người. Người trung niên này trông giống như xuất hiện vào thời Tần triều? Vậy thì ông ta chỉ có thể là một người duy nhất. Không sai, chính là Tần Thủy Hoàng. Dù sao, trong thời Tần triều, ai có thể cưỡi chiến xa tứ mã? Ai có thể đánh trận? Ai có thể khiến quần thần quỳ lạy? Lại còn đầu đội thông thiên quan? Chỉ có thể là Tần Thủy Hoàng. Nếu không có hình ảnh chiến tranh, có thể đó là Tần Nhị Thế. Nhưng có cảnh chinh chiến như vậy thì không thể nào là Tần Nhị Thế được, cái gã đó đã đánh đấm được gì đâu chứ? Những bức bích họa này, về cơ bản là tóm tắt quá trình Tần Thủy Hoàng thống nhất sáu nước và lên ngôi hoàng đế. Lạc Phong mang theo lòng đầy nghi hoặc, nhìn sang vách tường bên cạnh. Tuy nhiên, bích họa ở vách tường bên kia thì nội dung lại thay đổi. Phần trên vẫn là người nam tử áo đen, đầu đội lễ quan thông thiên, toàn thân trang phục thiên tử. Nhưng bên cạnh nam tử áo đen lại có thêm một người đàn ông khác đang thần phục ông, và bên cạnh người đó là một con tiên hạc. Bức tranh phía dưới. Tiên hạc bay lên, nam tử áo đen đứng giữa mây trời, còn người nam tử kia thì quỳ gối một bên, tỏ vẻ vô cùng tôn kính. Đến cuối cùng, người nam tử này ngồi ngay ngắn bên cạnh một chiếc lư làm bằng thanh đồng, trên đó có một con tiên hạc đang đứng. Ngay sau đó, bên trong chiếc lư thanh đồng kia luyện ra một viên đan dược. Tiên hạc dâng cho người nam tử kia, rồi người này lại kính cẩn dâng lên cho nam tử áo đen. Hình ảnh cuối cùng, nam tử áo đen đứng giữa mây, ph��a dưới tầng mây, bách tính và quần thần đều quỳ lạy. Như vậy rất đơn giản, nội dung của bức bích họa này chính là Tần Thủy Hoàng cầu tìm thuốc trường sinh bất tử. "Tần Thủy Hoàng cầu tiên dược, cũng đủ điên cuồng!" Tô Mỹ Cơ rất thông minh, không cần Lạc Phong nói, cô cũng đã hiểu rõ ý nghĩa. Dù sao, phần trước cũng đã nói đây là những bức bích họa tóm tắt hình ảnh Tần Thủy Hoàng quét sạch sáu nước. Vậy nên, nếu cảnh này mà còn không hiểu. Thì nói đần đã là nói giảm nói tránh rồi. Nhưng Lạc Phong thật sự đã đánh giá sai mức độ kém thông minh của những khán giả xem phát trực tiếp. Thế mà vẫn có những khán giả mới xem livestream hỏi bức bích họa này có ý nghĩa gì? Những người hiểu được ý nghĩa bức tranh thì thi nhau cười nhạo, cho rằng bọn họ ngu dốt đến hết thuốc chữa. Ngay cả việc Tần Thủy Hoàng cầu thuốc trường sinh bất tử mà cũng không biết rõ.

"Này lão Chu, tôi nói đây chỉ là giả thuyết thôi nhé, tôi chỉ đang giả thuyết thôi, liệu cái Tần Hoàng lăng mà chúng ta đã phát hiện bấy lâu, phải chăng không phải là thật? Mà ở trong đây mới là lăng mộ thật của Tần Thủy Hoàng?" Giờ phút này, trong đại sảnh một nhà bảo tàng nào đó, mấy vị lão già đang vây quanh xem phát trực tiếp. Một trong số các lão già, sau khi nhìn thấy những bức bích họa đẹp đẽ hai bên này, cũng bắt đầu có chút hoài nghi nhân sinh. Bởi vì một nơi như thế này, nhìn thế nào cũng giống lăng mộ Tần Thủy Hoàng. Nhưng nếu nơi đây là thật? Vậy lăng Tần Thủy Hoàng đã được tìm thấy ở Ly Sơn thì sao đây? Mặc dù xét về quy mô, nơi đây nhỏ hơn rất nhiều so với lăng Tần Thủy Hoàng ở Ly Sơn. Nhưng bích họa lại rõ ràng thể hiện chủ nhân ngôi mộ chính là Tần Thủy Hoàng cơ mà.

Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free