(Đã dịch) Em Gái Của Ta Là Idol - Chương 485: Lễ Tình Nhân no cô đơn tinh cầu
Trình Hiểu Vũ chưa từng được thấy cảnh "ráng chiều và chim cô đơn cùng bay lượn", nhưng hôm nay, khi xuyên qua biển mây, anh đã may mắn trông thấy một vầng trăng trắng, gần đến mức có thể nhìn rõ những ngọn núi hình vòng cung trên đó bằng mắt thường.
Trong buồng lái, tiếng thông báo của cơ trưởng về việc hạ cánh vang lên. Hơn sáu giờ tối, Tokyo hiện ra như một khu vườn r���ng lớn, muôn ngàn ánh đèn rực rỡ tựa những đóa hoa đang bung nở. Ánh đèn và cảnh đêm, từ trước đến nay, luôn là minh chứng đẹp đẽ nhất cho sự lãng mạn.
Hộ chiếu của các thành viên đều do công ty giữ, và Trình Hiểu Vũ đã mang theo chúng từ đầu. Sau khi nhanh chóng qua cửa hải quan ưu tiên, bảy người đã được đội ngũ hỗ trợ chuẩn bị sẵn chiếc Cadillac.
Dù không ai lần đầu đến Tokyo, nhưng mỗi lần tới đều là để chạy show/lịch trình dày đặc, nên họ chưa có cơ hội chiêm ngưỡng kỹ lưỡng thành phố này, và cũng mất đi ít nhiều cảm giác tươi mới.
Các thành viên lên xe đều nhao nhao hỏi Trình Hiểu Vũ: "Chẳng lẽ cái gọi là hành trình lãng mạn lại là chuyến du đêm Tokyo thôi sao? Có vẻ chẳng có gì đặc biệt cả!"
Trình Hiểu Vũ cười bí hiểm nói: "Đợi chút nữa các em sẽ rõ thôi!"
Xe nhanh chóng xuyên qua những cây cầu vượt và đường cao tốc. Thành phố rộng lớn và hùng vĩ hiện ra như một thước phim tuyệt đẹp không ngừng chuyển động.
Vẻ đẹp cảnh quan không chỉ gắn liền với thiên nhiên, mà còn với những tuyệt tác có sức lay động do con người tạo ra. Tokyo là một thành phố cảnh quan nhân văn điển hình, với chiều sâu văn hóa và phong cách kiến trúc đã định hình nên tính biểu tượng của nó.
Vì đây là Nhật Bản, nên đâu đâu cũng là những con phố chật hẹp, cao ốc chen chúc, hàng xe nối đuôi nhau, người đi bộ qua lại không ngớt. Nhà cao tầng san sát, đất chật người đông, tầm nhìn dường như không còn một khoảng trống, mọi thứ đều chật kín.
Nhưng dù đông đúc, Tokyo lại mang một vẻ đẹp rất riêng.
Vẻ đẹp của Tokyo không chỉ là những ánh đèn neon rực rỡ khắp trời đêm, những tòa kiến trúc chen chúc và dòng người đông đúc nhưng trật tự; không chỉ là những cây anh đào trong vườn cây ẩm ướt, ánh đèn rực rỡ trên sân bóng chày, hay những chuyến tàu điện nhẹ vụt qua nhanh như tên bắn; mà còn là một vẻ lãng mạn khó tả.
Xe xuyên qua những con phố của thành phố, nơi những mảng xanh thưa thớt lạ lùng, như những vần thơ hiện đại. Thật kỳ lạ khi Nhật Bản có tỉ lệ cây xanh bao phủ cao như vậy, nhưng trên đường phố thành thị lại hiếm thấy một bóng cây.
Điểm đến của Trình Hiểu Vũ và đoàn người chính là Câu lạc bộ Du thuyền Thủy tinh vịnh Tokyo.
Chu Di nói với Trình Hiểu Vũ rằng, hàng năm vào dịp Lễ Tình nhân, câu lạc bộ này đều sẽ khai thác một tuyến đường đặc biệt gọi là "Tokyo Bay Heartline". Du thuyền sẽ khởi hành từ cảng Odaiba (khu vực gần Vịnh Tokyo) và đi theo tuyến đường hình trái tim vòng quanh vịnh Tokyo, đồng thời cũng có thể tổ chức bất kỳ bữa tiệc nào theo yêu cầu của khách hàng trên du thuyền.
Khi đến câu lạc bộ du thuyền, ông Okada, người phụ trách, đã đón tiếp Trình Hiểu Vũ và đoàn người. Trình Hiểu Vũ và Tô Ngu Hề đều hiểu tiếng Nhật nên không cần phiên dịch, nhưng câu lạc bộ du thuyền vẫn chu đáo chuẩn bị một hướng dẫn viên nói tiếng Trung.
Vì đã đặt bao trọn du thuyền từ trước nên không cần chờ đợi. Dù được gọi là "Công chúa hào", chiếc du thuyền này thực chất gần giống một chiếc tàu du lịch, thân tàu rất lớn, có thể chứa cả trăm người dự tiệc mà không thành vấn đề. Hôm nay, họ chỉ tiếp đón bảy người.
Vừa lên thuyền, địa điểm bữa t��i đầy sức tưởng tượng này của Trình Hiểu Vũ khiến các cô gái vô cùng ngạc nhiên và thích thú. Vẻ đẹp đặc biệt của cảnh đêm vịnh Tokyo, cộng hưởng với chiếc du thuyền trắng muốt sang trọng như thiên nga, ánh đèn rực rỡ trên vịnh và bầu trời đêm u tối hòa quyện làm một, tạo nên một khung cảnh rộng lớn của Thái Bình Dương. Sự tráng lệ tự nhiên và vẻ rực rỡ của thành phố hòa quyện một cách tinh tế thành một thể thống nhất, không còn nơi nào lãng mạn hơn để dùng bữa tối Lễ Tình nhân.
Trong thuyền, mọi thứ hầu như đều được trang trí với tông màu hồng phấn làm chủ đạo. Toàn bộ bàn ghế trong đại sảnh đã được dọn đi, chỉ còn lại một bàn ăn xoay hình chữ nhật và bảy chiếc ghế ở giữa. Một chiếc đàn piano trắng muốt cùng dàn nhạc cụ được đặt trang trọng ở phía trước đại sảnh. Dù xung quanh không hề có một bông hoa tươi hay dấu vết nào của Lễ Tình nhân, nhưng với sự tỉ mỉ của người Nhật, chi tiết nhỏ nhặt nhất cũng được chăm chút.
Bạn cho rằng họ chỉ đơn thuần ngồi du thuyền dạo đêm vịnh Tokyo và ăn tối dưới ánh nến sao? Đương nhiên không chỉ có thế.
Toàn bộ quy trình tràn ngập sự lãng mạn đầy tinh tế và chu đáo của người Nhật.
Khi Trình Hiểu Vũ và các cô gái đã ổn định chỗ ngồi, ông Okada liền phát cho mỗi người một cuốn sổ lưu niệm vé tàu đặc biệt. Trang bìa được in chạm nổi màu đồng trên giấy, vẽ hình trái tim bằng sáp màu đỏ, mô tả tuyến đường hình trái tim của chuyến du thuyền lần này. Trên đường đi, họ có thể ngắm nhìn Tháp Tokyo, Cầu Cầu Vồng, vòng đu quay khổng lồ ở công viên ven biển Odaiba, Tháp Tokyo Skytree, và vòng đu quay công viên Kasai Rinkai — những kiến trúc biểu tượng của Tokyo.
Lật trang đầu tiên, hiện ra cảnh sắc vịnh Tokyo đứng thẳng lên như một tấm thiệp chúc mừng cắt giấy 3D, khiến người ta cảm nhận được sự tinh xảo và tràn đầy tình cảm.
Mỗi trang tiếp theo đều là những bức ảnh tuyệt đẹp cùng lời giới thiệu ngắn gọn về các kiến trúc biểu tượng mà họ sắp đi qua. Dưới đáy cuốn sổ đặc biệt này còn có một chiếc hộp màu sắc rực rỡ. Mở ra bên trong là một chiếc khóa mạ vàng hình trái tim, cùng hai chiếc chìa khóa mang đậm nét cổ điển. Ông Okada giới thiệu: "Các bạn có thể cùng người yêu, treo chiếc khóa lên Cầu Tình nhân Tokyo, rồi mua một chùm dây đỏ để treo chìa khóa làm vật trang trí, tượng trưng cho tấm lòng vĩnh cửu không đổi."
Sau đó là bữa ăn. Đầu tiên, tiếng đàn piano du dương, chậm rãi vang lên. Tiếp đó, mọi món ăn được dọn lên đều liên quan đến hình trái tim: ngọn nến hình trái tim, món ăn hình trái tim, ngay cả rau ăn kèm cũng được tỉa hình trái tim.
Khi ly Champagne màu hồng phấn được mang lên, đặt trong xô đá đầy những viên đá hình hoa hồng nhỏ nhắn đủ màu sắc, nó không giống một thức uống mà tựa như một tác phẩm nghệ thuật, khiến các cô gái phải trầm trồ kinh ngạc, nhao nhao chụp ảnh lưu niệm.
Khi rượu khai vị trong suốt được đặt lên bàn, trong đó nổi lên những viên đá hình trái tim, giữa mỗi viên còn khảm hạt lựu đỏ, đẹp như những viên đá quý, khiến tâm tình người ta cũng nồng nhiệt theo men rượu.
Quả mận và quả anh đào là loại quả tuyệt vời nhất cho Lễ Tình nhân, bởi chúng đều có hình trái tim. Những trái anh đào đỏ mọng được phủ một lớp chocolate trắng bên dưới, trông như ngọn lửa đỏ nhảy múa trên nền tuyết trắng, khiến người ta không nỡ thưởng thức.
Còn những quả mận được cắt tỉa thành những bông hoa đang hé nở, cắm trên những que tre xanh non, trông như từng bông hồng rực rỡ lay động lòng người.
Bò bít tết và gan ngỗng đều được cắt thành hình trái tim, những điều này không đáng để nhắc đến. Nhưng đến cả khoai tây cũng được cắt thành hình hoa hồng, thì thực sự khiến người ta không thể không khâm phục sự tinh tế của người Nhật.
Dù không bày một bó hoa tươi nào, cũng không tạo ra những cổng vòm hình trái tim hay bóng bay kiểu cũ, tầm thường, nhưng mỗi chi tiết nhỏ đều toát lên chủ đề hoa và trái tim.
Các cô gái hầu như chẳng còn hứng thú gì với bữa ăn, mà không ngừng giơ điện thoại và máy ảnh lên chụp choẹt đủ kiểu: chụp thức ăn, tự chụp, chụp chung. Trình Hiểu Vũ và Tô Ngu Hề lúc này liền trở thành phông nền sống hoặc đạo cụ chụp ảnh.
Sau khi đã chụp ảnh thỏa thích, các cô gái mới dùng bữa. Trình Hiểu Vũ còn bị yêu cầu hát để góp vui, bởi mọi người đều biết chuyện anh ấy đã hát để trêu các cô gái trên máy bay. Thế là, Trình Hiểu Vũ bị phạt hát tặng mỗi cô một bài vào buổi tối. Sau một hồi kì kèo mặc cả quyết liệt, Trình Hiểu Vũ đành phải hát ba bài.
Trình Hiểu Vũ rời khỏi bàn ăn xoay, đi đến bên chiếc đàn piano trắng muốt, lặng lẽ chờ đợi cô gái Nhật Bản đang biểu diễn piano kết thúc bản nhạc. Trình Hiểu Vũ dùng tiếng Nhật nói: "Xin lỗi, tôi có thể dùng đàn một chút được không?"
Cô gái Nhật Bản với vẻ ngoài dịu dàng liền vội vàng đứng lên cúi người chào và nói: "Không sao đâu ạ, mời ngài cứ dùng!"
Trình Hiểu Vũ không hát, anh bắt đầu với bản nhạc piano ấm áp và hoa mỹ "Nắng Xuân" (bgm "Nắng Xuân" July). Âm thanh như dòng nước ấm áp nhẹ nhàng lan tỏa trong khoang thuyền màu hồng phấn. Bên ngoài ô cửa sổ lớn của du thuyền là vịnh Tokyo với những tòa nhà cao tầng san sát, một vầng trăng lạnh lẽo cùng ánh đèn lấp lánh như dải ngân hà, biến cảnh tượng này thành một giấc mộng khó quên trong đời.
Một khúc đàn xong, tiếng vỗ tay vang lên. Sau tràng vỗ tay, các cô gái lại nhao nhao làm ầm lên: "Bài này không tính, vì anh có hát đâu!".
Trình Hiểu Vũ không đáp lại, dù sao hôm nay mục đích là khiến các cô gái vui vẻ, anh đương nhiên sẽ không so đo tính toán. Anh mỉm cười và đàn tiếp bản "Mùa thu nương theo em đi mà tan biến" (January), sau đó lại đàn thêm vài bản piano trữ tình, lãng mạn. Cuối cùng, anh mới hát một bài "Vườn bơi sẽ" (bgm "Vườn bơi sẽ").
Hoàng hôn hổ phách tựa con đường nơi xa thật đẹp Gương mặt em chẳng son phấn mà anh vẫn điên cuồng say mê Nỗi nhớ cùng bóng hình kéo dài trong chạng vạng Tấm vé trong tay bầu bạn cùng tôi qua những đêm dài Hương cỏ bạc hà lan tỏa như gió không hình hài Mà anh vẫn khắc ghi khí chất từ khuôn mặt em Không khí lạnh buổi sớm trong veo như thủy tinh Tựa như anh thích bị em nhìn thấu.
Khi bản tình ca tỏ tình ngọt ngào vô hạn này kết thúc, không khí lãng mạn và vui vẻ càng được đẩy lên đến đỉnh điểm. Với sự trợ giúp đắc lực của Chu Di, Trình Hiểu Vũ đã "ghi điểm" thành công. Lúc này, mắt các cô gái đều hóa thành hình trái tim. Trình Hiểu Vũ quả là một cao thủ khiến các cô gái say mê, anh ta đã tán tỉnh một cách vô hình. Chỉ là đáng tiếc, dù các thành viên đều rất yêu mến Trình Hiểu Vũ, nhưng không ai đủ dũng khí thật sự bày tỏ ý muốn "muốn ở bên anh ấy". Họ chỉ có thể nửa thật nửa đùa dò hỏi Trình Hiểu Vũ và những người xung quanh. Nhưng đáng tiếc, Trình Hiểu Vũ của chúng ta không phải là người lăng nhăng. Anh đối xử với tình yêu một cách thành kính và cẩn trọng. Bởi vì đã từng phóng túng ở kiếp trước, nên giờ đây anh có thể giữ vững tâm thế trước mọi cám dỗ. Bởi vì cuộc đời này anh sống đơn thuần, lương thiện, và đối với tình cảm thì nghiêm túc và trân trọng.
Sau bữa tối, trên boong tàu, một vài chùm pháo hoa nhỏ được bắn lên. Vị hướng dẫn viên biết tiếng Trung đứng ở giữa boong tàu, giới thiệu về những cảnh đẹp hai bên đường mà du thuyền đi qua.
Lúc này, du thuyền sắp xuyên qua Cầu Cầu Vồng. Vị hướng dẫn viên với chút giọng địa phương, nói bằng tiếng Trung: "Hai trụ cầu lớn chống đỡ cầu sử dụng thiết kế màu trắng, khiến Cầu Cầu Vồng hòa hợp với cảnh quan xung quanh. Trên dây cáp treo cầu có gắn đèn ba màu đỏ, trắng, xanh, sử dụng năng lượng mặt trời thu được ban ngày để thắp sáng Cầu Cầu Vồng vào buổi tối. Cảnh sắc Cầu Cầu Vồng đã biến Odaiba thành một địa điểm tham quan mới nổi ở Nhật Bản những năm gần đây, và Cầu Cầu Vồng cũng từng xuất hiện trong một số bộ phim truyền hình Nhật Bản như 'Thế Kỷ Tình Yêu', 'Cảnh Vịnh Tokyo'..."
Tuy nhiên, không nhiều người thật sự chú ý lắng nghe. Với khung cảnh tráng lệ như vậy, ai cũng muốn chụp ảnh lưu niệm. Hứa Thấm Nịnh, một tín đồ chụp ảnh, đang không ngừng tạo dáng, đứng ngay vị trí nổi bật trên boong tàu để chụp ảnh. (bgm "Ngày mai" Watanabe Toshimi, Album "Thời gian tuyệt vời")
Trình Hiểu Vũ và Tô Ngu Hề đều không mấy thích chụp ảnh. Giờ phút này, hai người đang đứng tựa vào lan can boong tàu, hướng ra biển. Đầu mùa xuân Tokyo, vẫn còn những cơn gió lạnh se sắt. Gió biển mang theo hơi ẩm và cái lạnh buốt thổi tới khiến Trình Hiểu Vũ nheo mắt lại. Mái tóc dài của Tô Ngu Hề nhẹ nhàng vuốt ve mặt và cổ anh, vừa ngọt ngào vừa nhồn nhột.
Nhìn ra xa những ánh đèn neon của vịnh Tokyo, bờ bên kia phồn thịnh, hòa quyện giữa đường chân trời, lấp lánh như dải ngân hà uốn lượn trong đêm.
Trình Hiểu Vũ cảm thấy đèn neon ở Tokyo có lẽ là dày đặc và sống động nhất trên thế giới.
Nhưng nếu nhìn từ trên cao xuống, chắc chắn nó không còn là một dải đèn hoa rực rỡ như bây giờ, mà chính là một mặt phẳng sáng chói. Trên những con đường rực rỡ ánh đèn neon, du khách tấp nập ra vào những tòa cao ốc san sát, bận rộn nhưng vẫn toát lên vẻ nhàn nhã.
Dù cảnh sắc thư thái, nhưng cuộc đối thoại giữa hai anh em lại không hề hòa thuận.
"Không tồi đấy nhỉ! Vẫn rất biết cách lãng mạn đó nha!" Tô Ngu Hề nói với giọng mỉa mai, trên mặt hiện rõ vẻ trào phúng.
Trình Hiểu Vũ không biết Tô Ngu Hề cụ thể là chỉ điều gì, chỉ có thể lúng túng cười nói: "Em thì biết gì về lãng mạn chứ! Anh chỉ biết tiêu tiền thôi mà. Mà nơi này cũng là Chu Di gợi ý cho anh thôi."
Tô Ngu Hề nghe Trình Hiểu Vũ trả lời, không nhìn anh, lạnh nhạt nói: "Anh có chê em quản chuyện bao đồng không?"
Trình Hiểu Vũ rất ít nghe Tô Ngu Hề xưng "anh" bằng từ "ngươi". Bình thường cô vẫn gọi Trình Hiểu Vũ là "anh", vừa quen thuộc lại không quá thân mật. Trình Hiểu Vũ giật mình, liền vội vàng lắc đầu, xua tay, khẳng định rằng: "Tiểu Hề, làm sao có thể chứ! Quyết định của em cũng là quyết định của anh. Với anh, hạnh phúc của em là sứ mệnh phải đạt được."
Tô Ngu Hề nhìn các thành viên "Kế hoạch Thần tượng" đang cười đùa ở đầu thuyền, có chút không đồng tình nói: "Nói lời đường mật thì anh giỏi thật đấy. Em thấy anh bây giờ càng ngày càng biết cách làm con gái vui lòng! Anh nhìn những cô gái này xem, nếu anh nguyện ý, e rằng họ sẽ sẵn lòng hẹn hò với anh bất cứ lúc nào. Anh quả đúng là một tình nhân quốc dân thành công!"
Trình Hiểu Vũ có chút đỏ mặt, không biết là do gió thổi hay thật sự ngượng ngùng, anh nhẹ giọng giải thích: "Anh không có ý đó. Anh chỉ muốn mọi người xung quanh đều vui vẻ. Anh cũng không cố ý tán tỉnh ai cả!"
"Vậy anh tặng nhà cho Hạ Sa Mạt là có ý gì?" Tô Ngu Hề lúc nói lời này, giọng điệu không hề tra hỏi, chỉ rất bình thản.
Trình Hiểu Vũ lúng túng nói: "Anh chỉ là cảm thấy cô ấy cần... Nếu như Tú Tinh và những người khác cần, anh cũng sẽ tặng." Lời nói đó ngay cả chính anh cũng thấy thiếu sức thuyết phục. Dù anh không biết mình đang lo lắng điều gì, nhưng anh vẫn thấy bồn chồn.
Tô Ngu Hề không chút khách khí tiếp lời: "Vậy thì hay quá. Hay là anh cứ xây riêng một tòa nhà, rồi sắp xếp cho mọi người ở đó thì tiện lợi biết bao nhiêu?"
Trình Hiểu Vũ cười khổ nói: "Em biết anh không phải loại người như vậy mà."
Tô Ngu Hề thản nhiên đáp lại: "Em biết anh không phải, em chỉ ghét anh nói mà không giữ lời thôi."
Trình Hiểu Vũ cười khẽ: "Em giận à?" Anh cũng không hiểu sao lòng lại có chút vui vẻ.
"Không có."
"Em giận."
"Không có."
"Còn nói không có."
"Không có chính là không có."
"Anh có quà cho em đây, nếu hợp ý em thì em có hết giận không?"
"Anh đã nói em không giận mà... Đưa quà ra xem nào."
Trình Hiểu Vũ theo trong túi xách lấy ra một cuốn sổ tay Midori MD tinh xảo màu xanh lam nhạt, bìa da dê. Bìa sổ vẽ một quả khinh khí cầu bằng bút màu nước đỏ, phía dưới còn có hình một cô bé hoạt hình trông vài phần giống Tô Ngu Hề.
Nét chữ bay bổng thanh thoát, đẹp đẽ của Trình Hiểu Vũ tựa như hoa cỏ mọc trên bìa sổ, trên đó viết "Anh rất sẵn lòng lắng nghe".
Tô Ngu Hề nhận lấy cuốn sổ, lặng lẽ ngắm nhìn trang bìa trong gió biển. Ánh đèn trên thuyền rất sáng, đủ đầy soi rõ mọi chi tiết.
Trình Hiểu Vũ nói: "Đây là tổng hợp lại một số tản văn và ghi chép từ những cuộc trò chuyện của chúng ta. Đây là cuốn sách thứ nhất, về sau cũng sẽ có cuốn thứ hai, thứ ba. Dù chưa thành áng văn hoa mỹ, nhưng anh hy vọng khi chúng ta về già, những dòng chữ này có thể trở thành ký ức vĩnh cửu."
Tô Ngu Hề không nói gì, lật trang đầu tiên. Là một bức tranh minh họa đơn giản, nét vẽ của Trình Hiểu Vũ, đường nét ngắn gọn nhưng mang ý nghĩa sâu sắc. Một quả địa cầu xanh biếc được vẽ bằng sáp màu, trên đó có hai hình người đơn sơ. Tiêu đề là Chương mở đầu "Hành Tinh Cô Đơn".
Phiên bản biên tập này thuộc bản quyền của truyen.free, và là thành quả của sự lao động miệt mài.