(Đã dịch) Chư Thiên Tận Đầu - Chương 1142: Tại sao sẽ như vậy
"Không có cánh sẽ không có linh hồn," còn có kiểu nói này ư?
Athena khẽ nhíu mày, trong lòng thoáng hiện sự thất vọng.
Vốn dĩ nàng cho rằng La Tố là người đầu tiên rèn ra chiến y hoàn mỹ, tự lập một trường phái kiến trúc riêng, Hephaestus ở phương diện thiết kế cũng chịu ảnh hưởng, hẳn sẽ có cái nhìn độc đáo. Nhưng kết quả lại không như ý, hắn vẫn chưa nhìn thấu những thiếu sót thực sự trong bản thiết kế.
Thế nhưng, khi Athena thử hình dung lại bộ Thái Dương Thần Chiến Y của La Tố mà không có đôi cánh, quả nhiên cảm thấy có điều gì đó thật kỳ lạ, cứ như thể thiếu mất một phần quan trọng.
Quả thật, không có cánh sẽ không có linh hồn.
Vì sao lại như thế?
Đạo lý này Athena không sao hiểu được. Nàng tự tin ở phương diện giám định và thưởng thức nghệ thuật không thua kém bất kỳ ai, cho rằng đôi cánh chim tựa như gấm thêu hoa, góp phần tăng thêm vẻ thần thánh và uy nghiêm cho bộ Thái Dương Thần Chiến Y hoa lệ, làm cho nó thêm phần hoàn mỹ và mạnh mẽ.
"Athena, bộ chiến y Hephaestus thiết kế cho ngươi vô cùng xuất sắc, ta có thể đảm bảo, nó còn dụng tâm hơn cả bộ của Aphrodite."
La Tố tiện tay "bổ sung" thêm một nhát, thấy vẫn chưa đủ, lại đâm thêm một đòn hiểm hóc vào xương sườn: "À phải rồi, ngươi đã xem qua bản thiết kế Hỏa Thần Chiến Y của Hephaestus chưa?"
Athena mặt không đổi sắc, ánh mắt bình tĩnh, không hề hồi đáp.
La Tố nhún vai, nói tiếp: "Bộ chiến y này thiết kế không tệ, nhưng ta ít nhiều cũng đoán được nguyên nhân ngươi bất mãn. Nói đơn giản một câu, ngươi muốn bộ chiến y của Nữ Thần Chiến Tranh, hay là của Nữ Thần Trí Tuệ?"
Lời này quả thực đã chạm đến trọng tâm!
Mắt Athena khẽ sáng lên, đây chính là nguyên nhân nàng bất mãn với bản thiết kế của Hephaestus.
Bộ chiến y dĩ nhiên toát lên vẻ hào hùng, hoa lệ, khiến người ta kinh ngạc không thôi, nhưng việc quá chú trọng sự tôn quý lại hóa ra vụng về, không hợp với khí chất của nàng, không thích hợp để nàng mặc.
Athena thậm chí cảm thấy, bộ chiến y Hephaestus thiết kế cho nàng lại phù hợp với khí chất của Hera hơn, lẽ ra nên do Thiên Hậu khoác lên mình.
"La Tố, ngươi có thể cho ta xem bản thiết kế chiến y mà ngươi làm cho Zeus và Aphrodite không?"
"Hai ta còn khách sáo gì, ngươi đã mở lời thì dĩ nhiên không thành vấn đề!"
Bên A yêu cầu xem bản thiết kế, La Tố không hề có vấn đề gì, liền lấy bản vẽ ra đưa cho Athena.
"Ngươi quả thực rất hiểu Aphrodite, bộ chiến y của Thần Tình Yêu này cực kỳ xứng đôi với nàng."
Athena khẳng định nói. Bản thân nàng cũng mười phần hiểu rõ Aphrodite, nhìn thì phóng đãng tùy tính, cả ngày cùng kẻ này người nọ cấu kết làm điều sai trái, kỳ thực nàng tâm cao khí ngạo, tính cách hiếu thắng và vô cùng thâm sâu.
Thần Tình Yêu không phải để nàng yêu người khác, mà là để người khác yêu nàng. Theo Athena, Aphrodite chưa từng thực sự yêu ai, đàn ông đối với nàng chỉ là món đồ chơi, mức độ "có mới nới cũ" của nàng có thể nói là "Zeus trong các nữ thần".
Khác với Zeus, nàng thật đẹp, chỉ cần ngoắc tay là đàn ông tự động tìm đến, xuất phát từ nội tâm mà dốc lòng lấy lòng nàng.
Ví dụ như Ares!
La Tố thu lại bản vẽ: "Được rồi, bản thiết kế ngươi cũng đã xem xong, giờ hãy trả lời câu hỏi trước đó đi. Trí tuệ và chiến tranh, bộ chiến y của ngươi muốn tập trung vào điểm nào?"
"Ta muốn cả hai!"
Quả là một câu trả lời chuẩn mực, không hổ là nhân vật đại diện cho nữ cường nhân.
La Tố nhíu mày, trong lòng đã tuyên án tử hình cho "lão đại ca" kia: kẻ si tình này đời này e rằng khó lòng chiếm được trái tim Athena, không phải vì hắn xấu xí, có vợ, hay không chú trọng dung mạo...
À, La Tố dừng lại việc "đọc bản án" chậm rãi, không nói đến nguyên nhân chủ yếu, chỉ riêng mấy điều này thôi cũng đủ khiến Hephaestus không vui rồi.
"Khó lắm ư?"
Thấy La Tố nửa ngày không nói lời nào, Athena khẽ nhíu mày: "Nếu ngươi không ngại, ta tự nhận cũng có chút hiểu biết về phương diện thiết kế, hay là ta có thể..."
"Không cần, tác phẩm của ta không cần người khác nhúng tay."
La Tố phất tay, ngạo mạn từ chối lời đề nghị "tổ đội" của Athena, sau đó phẩy tay vẽ một bản phác thảo.
Athena không nói thêm gì nữa, đứng cạnh La Tố, chăm chú nhìn bản thiết kế đang dần thành hình.
Quan niệm thiết kế ban đầu của Hephaestus có liên quan trực tiếp đến thời đại hiện tại, tổng thể chú trọng sự tinh gọn và tính thực dụng, vẻ ngoài tuy hùng vĩ nhưng chưa đủ hoa lệ.
Bị quan niệm thiết kế của La Tố ảnh hưởng, hắn vừa kiên trì tính thực dụng, lại không quên tăng thêm vẻ đẹp hoa lệ, bộ chiến y thiết kế ra đã không thể chê vào đâu được.
Nhưng điều này còn phải xem là ai. Nếu là các vị thần minh khác, cầm bản thiết kế chiến y này chắc chắn sẽ mừng rỡ khác thường. Athena và Aphrodite lại khác, hai nữ thần tâm cao khí ngạo này không cam chịu sự tầm thường của đại chúng, các nàng muốn thứ tốt nhất và phù hợp nhất với bản thân.
Hơn nữa, bộ chiến y Hephaestus thiết kế không thể làm nổi bật vẻ đẹp mềm mại, đáng yêu của nữ giới. Bộ chiến y hắn thiết kế cho hai nữ thần, nếu thay bằng người khác cũng có thể mặc được.
Thật quá qua loa!
Rất nhanh, một bộ chiến y nữ giới lấp lánh ánh kim, bao trùm toàn thân đã thành hình.
Bộ chiến y ôm sát thân hình, đường nét trôi chảy, tạo hình duy mỹ, vạt váy chiến y kéo dài chia thành nhiều mảnh, giáp vai không tùy ý đường hoàng như Thái Dương Thần Chiến Y mà ôm lấy bờ vai, rủ xuống tự nhiên.
Cao quý và hoa lệ, tựa như biến một bộ lễ phục yến tiệc thành Hoàng Kim Giáp, thực sự toát lên mị lực đặc biệt của một Nữ Chiến Thần.
Lúc ban đầu nhìn thấy, Athena vẫn chưa thật sự hài lòng. Cho đến khi La Tố thêm vào một đôi cánh chim vàng óng đầy đặn, cùng với một chiếc Hoàng Kim Thuẫn, nàng mới khẽ gật đầu tỏ ý chấp thuận.
"Vẫn còn thiếu một chút..."
Thiết kế chiến y của La Tố cho Athena hoàn toàn dựa theo một bộ trong 【 Thánh Đấu Sĩ 】, điểm nhấn chính yếu nhất chính là quyền trượng của Nữ Thần Trí Tuệ.
Không có cây quyền trượng này, Athena cùng lắm cũng chỉ là một Thánh Đấu Sĩ Vàng có thêm cánh, ngang tầm với chòm Nhân Mã.
Phần tay cầm của quyền trượng được bao quanh bởi đôi cánh chim bồ câu hòa bình, mang họa tiết cành ô liu, vô cùng sắc bén, tượng trưng cho việc dùng vũ lực để bảo vệ hòa bình.
Quả nhiên, khi La Tố sửa đổi trường mâu Athena thường dùng thành một cây quyền trượng, hắn rõ ràng nghe thấy hơi thở của Athena trở nên dồn dập.
Lão ca... Không, tiểu lão đệ à, chỉ dựa vào sự si tình thì không được đâu. Mỗi người phụ nữ lại có cách chinh phục khác nhau, ban phát lợi ích mới là vương đạo.
La Tố cũng không hỏi thêm gì, trực tiếp đưa bản thiết kế qua trước mặt Athena. Nàng hai tay tiếp nhận, ít lời nhưng ý tứ rõ ràng: "Ta sẽ lập tức đưa vật liệu để rèn chiến y tới, gấp đôi, không, gấp ba. Ta muốn có chiến y trước cả Aphrodite."
Đúng là phụ nữ, việc gì cũng muốn so bì.
"Không vấn đề, có được trước cả Zeus cũng không thành vấn đề."
Thấy vẻ mặt Athena có chút khác lạ, La Tố nhún vai giải thích: "Hồi Zeus còn ở đây, ta đã nói với hắn rằng, nếu có nữ thần nào muốn chen ngang, ví dụ như Aphrodite, ví dụ như Artemis, hay như ngươi, thì chiến y của hắn chắc chắn phải xếp sau."
Athena gật đầu. La Tố vừa nói là nàng đã hiểu ngay, Zeus bản thân không trong sạch, không có tư cách chỉ trích hay yêu cầu La Tố làm người quân tử.
"Vậy nên, chiến y của Aphrodite được rèn trước Zeus, còn ta lại được xếp trước nàng ấy ư?"
"Đúng vậy!"
"Thế còn Artemis thì sao, nếu nàng ấy đến, liệu có được xếp trước ta không?" Athena chớp mắt đã nhận ra điểm mấu chốt.
"Quả thật là như vậy. Ta cảm thấy nàng ấy có hứng thú với ta, và ta cũng có chút hứng thú với nàng ấy, ưu đãi là điều tất yếu."
...
Sau một hồi trầm mặc rất lâu, La Tố thấy bầu không khí trở nên lúng túng, bèn chỉ vào Io đang đứng ngẩn người bên cạnh: "Theo quyền hành, nàng hẳn là thuộc hạ của ngươi. Chẳng qua ta không quá tin tưởng ngươi, cho nên, sau này nàng sẽ thuộc về ta."
"Được."
Athena gật đầu, bất ngờ thốt ra một câu: "Artemis gần đây đang tranh giành quyền hành Nữ Thần Mặt Trăng với Selene, và Zeus thì vô cùng ủng hộ nàng ấy."
"Thảo nào nàng không..."
La Tố vuốt cằm, chợt mở miệng nói: "Athena, kết minh không?"
Mọi bản quyền dịch thuật chương truyện này đều thuộc về truyen.free.