(Đã dịch) Hoa Nhĩ Nhai Truyền Kỳ - Chương 412: Bữa cơm (hai )
Phòng ăn chính có chiếc bàn khá lớn, ngoài ra còn có một phòng ăn nhỏ hơn.
Chiếc bàn được đặt cạnh cửa sổ kính sát đất, từ đó có thể nhìn xuống khu vườn sau với những con cá sấu bạch tạng, hà mã, và cả rùa xanh khổng lồ đang được nuôi dưỡng.
Vào đầu thế kỷ trước, ở Mỹ có một cuốn sách mang tên 《Gates vĩ đại》, sau này được chuyển thể thành phim nhiều lần. Bối cảnh câu chuyện diễn ra tại khu Choujima, chỉ là trang viên lộng lẫy của nhân vật chính trong sách vẫn kém xa tòa đảo nhỏ mà Diệp Đông Thanh đã mua.
Ở Choujima chưa chắc đã có tiền, nhưng những người sở hữu biệt thự trong khu nhà giàu ở Choujima thì phần lớn là thật sự giàu có.
Tổng cộng đã đổ vào trang viên này hơn một trăm triệu USD. Lúc này, cô Tôn Nghệ thật sự bị choáng ngợp. Cô từng gặp nhiều người được gọi là giàu có, nhưng so với Diệp Đông Thanh – người có vẻ biết cách tận hưởng cuộc sống hơn – thì mọi thứ lại khác.
Có lẽ chính vì thế. Nghĩ đến người đàn ông gốc Hoa mang quốc tịch Mỹ trẻ tuổi trước mặt mình còn ít tuổi hơn cả cô, nhưng đã sở hữu mọi thứ mà người khác ao ước, Diệp Đông Thanh trong mắt Tôn Nghệ đơn giản là một ẩn số, đồng thời cũng là một nhân vật vĩ đại mà cô không thể nào với tới.
Diệp Đông Thanh nghe xong, chỉ cười gật đầu, không nói gì thêm.
Anh ta chỉ đi lại ngắm nghía bức tượng mèo đen được đặt trong tủ kính trưng bày, rồi chợt thấy mình như được tiếp thêm khí th��.
Vì rào cản ngôn ngữ, tiếng Anh của Tôn Nghệ chỉ ở mức tạm được, nên cô không hỏi gì nhiều. Cô đứng đó nhìn Diệp Đông Thanh điều chỉnh vị trí trưng bày, trong lòng có chút bất an với những suy đoán của mình. Ánh mắt cô thỉnh thoảng lướt qua mặt Diệp Đông Thanh, nhưng rồi lại nhanh chóng dời đi.
Cô thực sự rất tò mò, một người trẻ tuổi như anh ta làm sao có thể tay trắng dựng nghiệp mà có được tất cả những thứ này. Rồi cô chợt nảy ra ý định muốn học thêm tiếng Anh.
Để quản gia khóa kỹ tủ kính xong, Diệp Đông Thanh mới tháo găng tay, nắm lấy tay cô, vừa nói: "Xin lỗi, đáng lẽ ra tôi nên ra cửa đón cô mới phải. Buổi tối món chính là sườn dê được chứ?"
Những lời không quá phức tạp, Tôn Nghệ liền đáp: "Tôi ăn gì cũng được, nhà anh đẹp quá, tôi thích những thứ này."
"Cũng khá đấy chứ? Tôi đã tốn không ít thời gian để dần dần sắp đặt mọi thứ thành ra thế này. Giờ tôi có thể dẫn cô đi thăm một vòng trước.
Đáng lẽ chúng ta nên ra ngoài ăn, nhưng tôi lo các phóng viên sẽ hiểu lầm gì đó, có thể gây phiền phức cho cô. Nên cuối cùng tôi đã sắp xếp ở nhà tôi, sẽ riêng tư hơn một chút."
Hôm nay không có việc gì, Diệp Đông Thanh ra hiệu mời, đích thân dẫn cô đi dạo quanh. Gần đây anh ta đã mua thêm một loạt tranh sơn dầu, tượng điêu khắc… tuy chưa nói đến chiều sâu văn hóa, nhưng rõ ràng toát lên khí chất của một tay chơi mới nổi.
Nhìn cô gái ở khoảng cách gần hơn, có lẽ nhờ ánh đèn, anh cảm thấy cô trông còn xinh đẹp hơn ban ngày một chút.
Nói thế nào nhỉ.
Trông cô ấy thuộc kiểu người rất thanh thuần, dễ dàng gây thiện cảm. Trước đây Diệp Đông Thanh không hề biết cô, hôm nay là lần đầu gặp mặt, nhưng anh lại bị vẻ tươi tắn của cô thu hút, nên mới đồng ý ăn bữa cơm này.
Chỉ cần anh ta muốn, mỗi ngày đều có thể có một bữa tiệc mới. Chẳng phải ai mời cũng có thể mời được anh ta đến ăn, nhưng một cô gái xinh đẹp thì, tỉ lệ thành công luôn cao hơn một chút. Dù không có chuyện gì xảy ra, được ngắm nhìn cũng đủ mãn nhãn rồi.
Ý tưởng của người môi giới không đồng nghĩa với ý tưởng của Tôn Nghệ.
Cô ấy có dung mạo nổi bật, trời sinh đã hợp với những vai diễn tình cảm thuần khiết, nên từ khi ra mắt đến nay mọi việc đều thuận lợi, chưa từng bị vấy bẩn bởi "vũng lầy" showbiz.
Cô không hề hay biết chuyện người môi giới muốn mai mối cô với Diệp Đông Thanh, định mượn tiếng tăm anh ta để cô nổi đình đám. Cô chỉ nghĩ đơn giản là đi ăn một bữa để kết bạn mà thôi. Lúc này, cô vừa đi dạo cùng Diệp Đông Thanh, phía sau còn có một chú mèo cảnh xinh xắn và một con chó Bull Anh béo mập. Chúng là thú cưng mà anh ta định tặng cho Triệu Lưu Ly, cả hai đều rất đáng yêu.
Trong lúc thưởng thức những bức tranh sơn dầu, tượng điêu khắc và các món đồ gốm sứ cổ kính bày trong phòng khách, Tôn Nghệ hơi ngượng ngùng nói: "Tiếng Anh của tôi chưa đâu vào đâu. Vì bắt đầu đóng phim từ rất sớm nên tôi đã lơ là việc học. Anh làm ơn nói chậm lại một chút được không ạ?"
"Dĩ nhiên rồi. Lẽ ra cô nên nói sớm hơn. Chúng ta chỉ cần trò chuyện đơn giản là được, có lẽ không cần phải nhờ người phiên dịch đâu."
Ngả người xuống ghế sofa, Diệp Đông Thanh mời đối phương ngồi cạnh mình, rồi hỏi tiếp: "Trước đây cô từng đến New York chưa?"
"Chưa ạ, đây là lần đầu tiên. Tôi thích thành phố này."
"Với du khách thì quả thực rất tuyệt, nhưng dân bản xứ chúng tôi thì đã quen rồi. Ăn tối xong tôi có thể dẫn cô đi ngắm cảnh đêm. Du thuyền hay trực thăng đều được, nếu thích cô có thể ở lại đây thêm vài ngày, ít khi có khách đến chơi nhà tôi lắm."
Anh ta chỉ thuận miệng nói, nhưng cảm thấy đối phương có vẻ khó khăn trong việc tiếp thu. Diệp Đông Thanh thấy cô ấy vẫn nhìn chằm chằm vào mình, không nhịn được bật cười.
Rất nhanh, quản gia dẫn họ đến khu vực bàn ăn nhỏ hơn để ngồi vào.
Món khai vị là trứng cá muối, món chính là tôm hùm xanh Úc bày giữa bàn. Thường ngày Diệp Đông Thanh ăn uống khá tùy tiện, thấy những bữa ăn cầu kỳ quá phiền phức. Nhưng tối nay có khách, anh ta đã đặc biệt mời một đầu bếp từ Manhattan về.
Bữa ăn chính gồm hải sản, kèm theo rượu vang trắng thượng hạng được ướp lạnh. Suy nghĩ một chút, Diệp Đông Thanh cảm thấy trò chuyện thế này không tiện, bèn gọi điện cho trợ lý William, bảo anh ta tìm một nhân viên biết tiếng Hàn để hỗ trợ phiên dịch trực tuyến.
Điện thoại di động được đặt ngay trên bàn ăn, bật loa ngoài, mọi thứ trở nên dễ dàng hơn.
Diệp Đông Thanh vừa ăn thịt tôm hùm vừa hỏi: "Có lẽ cô đã biết về tôi, nhưng về tài năng của cô thì tôi lại chưa rõ lắm. Ban đầu cô đã chọn trở thành diễn viên bằng cách nào vậy?"
Đầu dây bên kia, một người phụ nữ đã phiên dịch câu nói này sang tiếng Hàn. Tôn Nghệ cảm thấy cách này rất hay, rất thân thiện, cô cười và trả lời bằng tiếng Hàn: "Chắc là nhờ may mắn thôi ạ. Năm mười tám tuổi, tôi thi đậu khoa Điện ảnh của Đại học Nghệ thuật Hán Thành, sau đó bắt đầu đóng những vai nhỏ trong phim truyền hình. Bộ phim đầu tay của tôi không gây tiếng vang, nhưng sau đó tôi dần dần hợp tác với những người làm phim nổi tiếng, và rồi nhiều người biết đến tôi hơn."
Người phụ nữ trong điện thoại lại hỗ trợ phiên dịch sang tiếng Anh. Diệp Đông Thanh vừa nghe vừa gật đầu, tuy thấy có chút kỳ lạ, nhưng ít ra còn tốt hơn nhiều so với việc bất đồng ngôn ngữ như trước.
Anh ta hỏi tiếp: "Vậy tác phẩm nào cô hài lòng nhất? Tôi nghe nói tác phẩm của cô từng gây chấn động ở Hàn Quốc. Thật lòng mà nói, tôi khá ưng ý việc mời cô làm người phát ngôn, tôi thấy cô rất đẹp."
Có lẽ do thiếu kinh nghiệm, người phụ nữ trong điện thoại nghe thấy những lời cuối cùng này thì không nhịn được bật cười, sau đó mới phiên dịch lại cho Tôn Nghệ nghe.
Diệp Đông Thanh không học tiếng Hàn nên không biết liệu bản dịch có chính xác tuyệt đối không, nhưng dù sao anh cũng thấy mặt cô gái đối diện đã đỏ bừng lên, dường như rất ngại ngùng, rồi cô nói mấy câu bằng tiếng Hàn.
Trong bữa ăn, họ trò chuyện đủ thứ chuyện. Diệp Đông Thanh cũng kể không ít chuyện liên quan đến bản thân. Vừa ăn xong, anh dẫn cô đến phòng chiếu phim, nơi có cả giường và ghế mát-xa thoải mái.
Anh ta thao tác một lúc trên máy tính, rất nhanh bộ phim bắt đầu chiếu. Khi nghe thấy tiếng nhạc, Tôn Nghệ đột nhiên trợn tròn mắt, không đợi phiên dịch lên tiếng đã hỏi: "Anh định xem phim tôi đóng sao?"
"Đúng vậy. Cô không có việc gì gấp sau đó chứ? Cứ xem một lát rồi tôi sẽ đưa cô đi chơi, thời gian còn sớm mà..."
Bản dịch này được tài trợ bởi truyen.free, nơi những câu chuyện trở nên sống động.