Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - Chương 200: Cái Gì Gọi Là Trấn Áp Ở Đất Nước Tự Do

(Chương thứ hai, kết thúc)

"Đây là một cuộc bạo động vô chính phủ nghiêm trọng, hoàn toàn không phải một phong trào chính nghĩa chống lại áp bức và phân biệt chủng tộc nhắm vào người da đen. Cho đến nay đã có hơn hai mươi cảnh sát thiệt mạng, hơn ba trăm người bị thương, và số thương vong vẫn tiếp tục tăng, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến sự ổn định của thành phố Los Angeles cùng tính mạng và tài sản của người dân. Tôi một lần nữa kêu gọi những người đang tham gia bạo lực, những người đang theo dõi qua màn hình TV, hãy hạ vũ khí và chấm dứt hành vi gây rối. Bằng không, chúng tôi buộc phải áp dụng các biện pháp trừng phạt nghiêm khắc. Đây là tình huống không ai mong muốn, và chính phủ liên bang sẽ kiên quyết không dung thứ cho bất cứ ai dám chà đạp lên pháp luật."

Trong buổi họp báo, ánh đèn flash chớp liên hồi, Tổng thống Mario đứng trên bục, dùng những lời lẽ đanh thép nhất để lên án những kẻ gây ra cuộc bạo loạn tại Los Angeles, và tuyên bố chính phủ sẽ điều động quân đội để hỗ trợ trấn áp bạo loạn. Tuy nhiên, khi phóng viên chất vấn về việc cảnh sát Los Angeles lạm dụng bạo lực, Tổng thống Mario chỉ trả lời ngắn gọn rằng ông không nắm rõ nội tình và từ chối đưa ra bình luận, sau đó nhường lại sân khấu cho phát ngôn viên Nhà Trắng để trả lời các câu hỏi của phóng viên.

Mario đã đạt được mục đích của mình: ngay lập tức thể hiện thái độ cứng rắn của tổng thống, phản đối bạo loạn và không dung thứ chủ nghĩa vô chính phủ, đồng thời kêu gọi người dân đoàn kết chống lại tình trạng này.

Vì Tổng thống đã đích thân lên tiếng, Thị trưởng Los Angeles, Tom Bradley, đương nhiên không thể ngồi yên. Ông tuyên bố thiết quân luật tại Los Angeles, khẳng định chính phủ sẽ đấu tranh kiên quyết với những kẻ bạo loạn và tuyệt đối không thỏa hiệp. Thống đốc California, Pete Wilson, cũng tuyên bố sẽ điều động các lực lượng vũ trang khác của chính phủ đến hỗ trợ Sở Cảnh sát Los Angeles, quyết tâm dập tắt bạo loạn ngay từ trong trứng nước.

Người dân địa phương bắt đầu tự tổ chức các đội bảo vệ vũ trang nhằm duy trì an ninh khu vực. Nhân viên cứu hộ bắt đầu được Sở Cảnh sát Los Angeles hộ tống khi làm nhiệm vụ. Cảnh sát Tuần tra Đường cao tốc California cũng phái quân chi viện đến hỗ trợ Sở Cảnh sát Los Angeles xử lý bạo động. Lực lượng Vệ binh Quốc gia California đã thành lập một đội phản ứng khẩn cấp gồm 2.000 người, sẵn sàng đợi lệnh bên ngoài thành phố. Chỉ cần một hiệu lệnh, họ sẽ lập tức tiến vào Los Angeles để duy trì trật tự.

Cuộc bạo loạn lần này được các đặc vụ KGB âm thầm thúc đẩy. Những vụ đập phá, cướp bóc vô tổ chức trong lịch sử nay đã biến thành hành động phá hoại Los Angeles một cách có tổ chức và bài bản. Những người da đen nổi loạn thậm chí còn bầu ra những kẻ cầm đầu có uy tín, chúng chiếm giữ một tòa nhà dân cư làm nơi chỉ huy chiến lược và bắt giữ một số cư dân trong tòa nhà làm con tin. Lấy tòa nhà này làm trung tâm, chúng bắt đầu các hoạt động đốt phá và cướp bóc có kế hoạch.

Các băng đảng ma túy ở Los Angeles, như các trùm ma túy Jamaica và Colombia, cũng bắt đầu kiếm lời trong tình hình hỗn loạn này. Chúng đã thực hiện một giao dịch vũ khí hạng nặng với nhóm người da đen đang chiếm giữ tòa nhà. Số tiền cướp được được dùng để đổi lấy súng đạn, thậm chí là súng máy M60 và súng phóng lựu. Và những người da đen, từ việc ban đầu chỉ đòi chống phân biệt đối xử, đã biến thành hình thức cách mạng bạo lực nhằm bảo vệ quyền bình đẳng của mình. Tóm lại, cuộc bạo loạn này đang phát triển theo hướng có tổ chức và quy mô, điều mà có lẽ ngay cả Yanaev cũng không ngờ tới. Cái nhóm người da đen bị đánh giá là có IQ không chiếm ưu thế này lại bắt đầu chơi trò Cách mạng Tháng Mười ư?

"Đây là gì đây? Chiếm đoạt một thành phố lớn bằng vũ trang ư? Tiếp theo là chuẩn bị lật đổ sự thống trị bạo lực của Hoa Kỳ, rồi màn kịch sẽ kết thúc bằng việc thành lập một chính quyền cách mạng đỏ sao?" Khi nhận được tin tức mới nhất, Yanaev suýt chút nữa thì phun nước vào tờ báo. "Đây là sự trùng hợp của lịch sử, hay là một trò đùa của Chúa đây?"

Yanaev thừa hiểu rằng nhóm người da đen này không phải là đảng Bolshevik, chính phủ Mỹ cũng không phải giai cấp tư sản bất tài, và sự kiện lần này hoàn toàn không phải vấn đề mà một chiếc tuần dương hạm Aurora có thể giải quyết. Chẳng qua Yanaev chỉ muốn lợi dụng cuộc bạo loạn này để làm người Mỹ khó chịu một phen, để họ cũng nếm trải cảm giác bị chơi xỏ là như thế nào.

"Xem ra các đặc vụ KGB vẫn làm rất tốt. Giờ đây, chỉ cần tiếp tục theo dõi diễn biến tình hình mà thôi." Yanaev đã hoàn thành sứ mệnh của mình: thúc đẩy cuộc bạo loạn này. Còn sau đó, bánh xe lịch sử sẽ lăn về đâu, ngay cả người đã tạo ra hiệu ứng cánh bướm như ông ta cũng không thể đoán trước được.

Phân tích dữ liệu do các đặc vụ KGB cung cấp cũng khiến Yanaev vô cùng ngạc nhiên. Báo cáo chỉ ra rằng Mỹ sẽ phải tốn rất nhiều nhân lực, vật lực và tài chính mới có thể hoàn toàn dập tắt cuộc nổi loạn này, và thiệt hại kinh tế do nó gây ra cũng sẽ vô cùng đáng kể, có thể lên tới khoảng 1,5 tỷ đô la Mỹ. Có thể nói, Liên Xô lần này thực sự đã dùng một đòn bẩy để khuấy động toàn bộ Hoa Kỳ.

1,5 tỷ đô la Mỹ hoàn toàn không thể làm Hoa Kỳ tổn hại một sợi lông nào, nhưng nó tương đương với một cái tát thẳng vào mặt người Mỹ. "Chẳng phải các ngài tự xưng là thế giới tự do, là thiên đường của sự bình đẳng cho mọi người sao? Vậy tại sao lại đột ngột xảy ra một cuộc bạo loạn như vậy? Đây chẳng phải là tự tát vào mặt mình sao?"

Với tư cách là cỗ máy tuyên truyền của Liên Xô, luôn khao khát thách thức vị thế của Mỹ, họ háo hức chờ đợi cơ hội này. Họ đã viết rất nhiều trên báo chí, miêu tả những người da đen gây ra bạo loạn là những anh hùng chống lại bạo chính của Mỹ. Và tuyên bố rằng Tuyên ngôn Giải phóng nô lệ của Lincoln chỉ là một tờ giấy không hơn không kém; vấn đề nhân quyền ở Mỹ vẫn vô cùng tồi tệ, đến mức những người da màu bị áp bức buộc phải dùng bạo lực để thực hiện yêu cầu của mình.

"Đây là vấn đề mang tính hệ thống của Mỹ. Điều gì đã khiến một thanh niên da đen ngây thơ, lương thiện phải cầm súng, nhắm vào những cảnh sát đàn áp? Đây là tiếng kêu tuyệt vọng từ tầng lớp thấp nhất của người Mỹ gốc Phi; đây là sự phản kháng kiên cường của cộng đồng người da đen đã bị chính phủ Mỹ áp bức, nô lệ hóa và đẩy ra rìa trong thời gian dài. Chúng tôi rất lấy làm tiếc về cuộc xung đột sắc tộc ở Los Angeles. Chính phủ Mỹ nên đối thoại với cộng đồng người da đen, chứ không nên đàn áp cuộc đấu tranh hòa bình của các nhà hoạt động vì quyền của người da đen! Chúng tôi lên án tất cả các hành vi bạo lực đã xảy ra, nhưng điều này bắt nguồn từ việc chính phủ Mỹ đã có hệ thống đàn áp người Mỹ gốc Phi một cách có hệ thống, đàn áp thô bạo tín ngưỡng và lối sống của họ. Chính điều đó đã tạo nên cục diện ngày hôm nay. Chúng tôi lên án mạnh mẽ Hoa Kỳ, lên án sự chuyên chế núp dưới vỏ bọc tự do!"

Những trí thức Liên Xô, sau khi bị Bộ Tuyên truyền mua chuộc và trở thành những chiếc loa phát thanh riêng, vẫn giữ nguyên sức chiến đấu. Về cơ bản, những lời lẽ dùng để bôi nhọ Liên Xô trước đây, sau khi được sửa đổi một chút, vẫn có thể áp dụng cho Mỹ một cách hoàn hảo. Đây quả là một mẫu châm biếm vạn năng, xé toạc tấm màn che cuối cùng của Hoa Kỳ, quốc gia vốn tự cho mình là yêu tự do và bình đẳng.

Đương nhiên, lúc này Hoa Kỳ không còn hứng thú bận tâm đến Liên Xô nữa. Trong tình hình bạo loạn dần trở nên có tổ chức, Thống đốc California đã ra lệnh cho Vệ binh Quốc gia tiến vào thành phố. Lúc này, những người da đen đã trang bị thêm một khẩu súng máy hạng nhẹ vào thùng sau của những chiếc xe bán tải thông thường, rồi hàn thêm tấm thép để biến chúng thành những chiếc xe bán tải vũ trang. Những người da đen nổi loạn tuyên bố sẽ nhấn chìm quân đội Mỹ khi tiến vào thành phố trong biển chiến tranh nhân dân.

Nhóm người da đen có sức chiến đấu "ngược trời" này đã biến những con phố phức tạp ở phía nam Los Angeles thành Mogadishu của Somalia, lợi dụng các con hẻm để phục kích. Những chiếc xe bán tải vũ trang ẩn mình trong các con hẻm tối tăm, chờ đợi Vệ binh Quốc gia tiến vào địa bàn của chúng.

Quả nhiên, chiếc Humvee đi đầu đã bị một chiếc xe bán tải vũ trang tấn công mà không có dấu hiệu báo trước. Các nhân viên Vệ binh Quốc gia đi cùng chiếc Humvee đã bị bắn chết ngay lập tức, và tài xế của chiếc xe cũng bị kính vỡ bắn vào mắt.

Một nhóm những kẻ bạo loạn cầm súng trường Kalashnikov ném bom xăng từ cửa sổ xuống đường, sau đó nổ súng vào các thành viên Vệ binh Quốc gia. Các nhân viên Vệ binh Quốc gia bị phục kích vừa rút lui vừa la lớn cầu cứu qua bộ đàm. Nhưng những người da đen này, sau khi thành công, đã lập tức nhảy lên xe bán tải vũ trang và bỏ trốn khỏi hiện trường.

Phương thức du kích của nhóm người da đen khiến lực lượng đột kích gồm hơn 2.000 người của Vệ binh Quốc gia không thể tự do hành động. Thứ nhất, thường dân xuất hiện ở khắp mọi nơi đã ảnh hưởng đến việc khai hỏa của họ. Thứ hai, chiến thuật du kích thoắt ẩn thoắt hiện khiến Vệ binh Quốc gia lúng túng không biết đâu mà lần. Chỉ trong một thời gian ngắn, họ chưa kiểm soát được một phần tư khu vực phía nam Los Angeles mà đã phải chịu thương vong nặng nề. Tình cảnh này gần như là một phiên bản thu nhỏ của trận chiến Grozny.

Chúng la ó với chính phủ Mỹ: "Chúng tôi muốn biến Los Angeles thành một quốc gia, chứ không phải một thành phố!"

"Thống đốc, hãy cầu cứu quân đội đi." Thị trưởng Los Angeles Bradley gọi điện cho Wilson. "Nếu lực lượng quân đội không can thiệp, với sức mạnh hiện tại của Vệ binh Quốc gia và cảnh sát, họ hoàn toàn không phải đối thủ của nhóm bạo loạn này."

"Tôi biết rồi." Sau một hồi im lặng, Wilson mới trả lời. Một khi lực lượng quân đội được sử dụng, tính chất của toàn bộ sự kiện sẽ thay đổi hoàn toàn. Vì vậy, khi Wilson nhấc điện thoại, tay ông ta gần như run rẩy.

"Bạo loạn đã mất kiểm soát, yêu cầu quân đội hỗ trợ."

Wilson hít một hơi thật sâu, rồi với giọng kiên định, ông lặp lại: "Yêu cầu chi viện."

Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, nơi những câu chuyện trở nên sống động.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free