Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Quật Khởi Chi Đệ Tam Đế Quốc - Chương 563: Cuộc chiến Hawaii lần thứ nhất 12

Rạng sáng ngày 3 tháng 1 năm 1942, màn đêm lúc này đặc quánh tựa hồ như mực đặc không thể vẽ nên. Tại bãi biển Waikīkī lân cận, những lính thủy đánh bộ Mỹ đang canh gác trong chiến hào, hơn một nửa đã ngáy khò khò, chỉ có số ít lính Mỹ đặc biệt nghiêm túc vẫn cố gắng mở to mắt, một mặt chống chọi cơn buồn ngủ ập đến không ngừng, một mặt theo dõi động tĩnh trên mặt biển. Song trong bóng tối trước bình minh này, nếu không phải "chiến sĩ mắt mèo" của Nhật Bản, tầm nhìn của người bình thường xa nhất cũng chỉ vài chục mét. Chỉ khi đèn pha phía sau quét qua mặt biển, mới có thể nhìn thấy một mảng mặt nước yên bình.

Dĩ nhiên, lính Mỹ đồn trú tại đây không phải để đề phòng quân Nhật tập kích. Bởi lẽ điều này là không thể, cạnh bãi biển Waikīkī là ngọn núi lửa chết Diamond Head đã được cải tạo thành cứ điểm. Cứ điểm khéo léo lợi dụng địa hình đặc thù của miệng núi lửa, bố trí các khẩu pháo cối cỡ nòng 305mm và 203mm gần thành vách bên trong miệng núi lửa. Nơi đó chính là điểm mù tầm bắn của chiến hạm Nhật Bản!

Ngoài ra, ở sườn Nam dãy núi Kuhlau phía bắc bãi biển Waikīkī còn có rất nhiều pháo Cannon 155mm và 127mm, cùng lựu pháo được bố trí trên các công sự hầm hào, hỏa lực hoàn toàn có thể bao quát toàn bộ bãi biển Waikīkī.

Bởi vậy, bãi biển Waikīkī này căn bản không phải nơi một số ít cảm tử quân ngồi thuyền gỗ nhỏ có thể chiếm được.

Nhiệm vụ chính của lính Mỹ đồn trú tại đây là bắt giữ đặc vụ Nhật Bản, bởi lẽ đảo Hawaii này có rất nhiều dân di cư và kiều dân Nhật Bản, số lượng vượt quá 10 vạn, là cộng đồng dân tộc đông đảo nhất quần đảo Hawaii. Trong số đó, không ít người vẫn chưa quên mẫu quốc Nhật Bản của họ, nên rất dễ bị cơ quan tình báo Nhật Bản chiêu mộ làm đặc vụ.

Giờ đây, khi Nhật Bản tấn công quần đảo Hawaii, những kiều dân gốc Nhật mang nặng lòng cố quốc này đều là mối họa ngầm. E rằng họ sẽ trong ứng ngoài hợp với quân xâm lược Nhật Bản từ bên ngoài đến, bởi vậy Thượng tướng Schott một mặt bố trí nhiều lính thủy đánh bộ bên trong thành phố Honolulu, nghiêm ngặt đề phòng cư dân gốc Nhật nổi loạn; mặt khác lại phái người phong tỏa nghiêm ngặt các bãi biển có thể thông đến khu dân cư gốc Nhật ở Honolulu, ngăn chặn đặc vụ Nhật Bản thâm nhập.

Binh nhất Baker thuộc Lính thủy đánh bộ Mỹ lúc này đang ôm súng trường, mở to mắt, liên tục quan sát mặt biển. Hắn là người da trắng bản địa Hawaii, gia đình cũng đang ở trên đảo Oahu. Mẹ và vị hôn thê của hắn dù cũng có trong danh sách sơ tán, nhưng không phải nhân vật quan trọng được ưu tiên. Bởi vậy, hắn giờ đây chiến đấu vì bảo vệ người thân, không thể không đặc biệt dốc lòng.

Lúc này, trên mặt biển truyền đến âm thanh nhẹ nhàng như tiếng động cơ. Bị tiếng súng pháo truyền đến từ bình nguyên đảo Oahu, nơi đang diễn ra giao tranh ở phía bắc, che khuất, những âm thanh động cơ này rất dễ bị bỏ qua. Nhưng Binh nhất Baker vẫn nghe thấy. Hắn giơ súng trường, hé mình ra khỏi chiến hào một chút, rồi nheo mắt cẩn thận quan sát. Lúc này, hắn mới mơ hồ nhìn thấy trên mặt biển tựa hồ có những vật thể hình thuyền đang di chuyển! Phản ứng đầu tiên của Binh nhất Baker là nghĩ đến đặc vụ Nhật Bản đang tới, nhưng chỉ chốc lát sau, hắn phát hiện trên mặt biển có đến vài chục chiếc thuyền nhỏ đang di chuyển! Hơn nữa, những chiếc thuyền này đã sắp sửa lao lên bờ cát.

Hắn vội vàng lớn tiếng hô vang: "Tập kích! Địch lên bờ!" Vừa hô to, hắn vừa giơ súng trường nhắm bắn vào một trong những chiếc thuyền nhỏ đó! Tiếng súng đánh thức tất cả mọi người trong chiến hào, họ vội vàng vơ lấy vũ khí rồi từ trong chiến hào nhô người lên. Có người còn bắn một quả pháo sáng vô ích lên mặt biển bên ngoài bãi biển. Nhờ ánh sáng pháo sáng, Binh nhất Baker bất ngờ nhìn thấy trên một chiếc tàu cao tốc có một tháp pháo!

"Đây là cái gì?" Binh nhất Baker đang suy nghĩ thì, đột nhiên có người kề tai hắn hô lớn: "Pháo kích! Ẩn núp!"

Tiếng hô chưa dứt, một quả đạn pháo 140mm bắn ra từ chiếc tàu ngầm loại B hạng nhất của Nhật Bản đã nổ tung ngay trước chiến hào của Binh nhất Baker.

Người Nhật không chỉ dùng tàu ngầm để vận chuyển xe tăng đổ bộ, mà còn dùng pháo trên tàu ngầm để tiến hành một đợt pháo kích vào bờ biển Waikīkī, sau đó mới vội vã lặn xuống trước khi pháo binh Mỹ ở Diamond Head và sườn Nam dãy núi Kuhlau kịp phản công.

Lối đánh tưởng chừng điên rồ, bất ngờ này, kỳ thực là để khiến quân Mỹ trên bờ lầm tưởng có khu trục hạm Nhật Bản tiếp cận bãi biển, nhằm tạm thời thu hút hỏa lực pháo binh trên bờ, tranh thủ thêm chút thời gian cho lực lượng đột kích. Trên thực tế, từ bãi biển Waikīkī xông đến Diamond Head không xa, chỉ cần mười lăm đến hai mươi phút là có thể tiến đến nơi đó. Hơn nữa, căn cứ tình báo đặc công Nhật Bản thu thập được trước trận chiến, lực lượng đồn trú trên Diamond Head không nhiều, 900 lính thủy đánh bộ cảm tử Nhật Bản cùng 30 xe tăng, chỉ cần đánh úp bất ngờ, vẫn rất có khả năng đắc thủ.

Mà lúc này, trên mặt biển cách bãi biển Waikīkī chưa đầy 10 hải lý, hàng trăm tàu vận tải và vài chục chiến hạm hộ tống của Nhật Bản đã dàn trận. Hàng ngàn sĩ quan và binh lính thuộc Lữ đoàn Hỗn hợp Đài Loan của Nhật Bản cũng đã chuẩn bị sẵn sàng, chỉ chờ đội lính thủy đánh bộ xung kích Sơn Đông đắc thủ, sẽ triển khai một trận chiến đổ bộ lưỡng栖 mới!

"Xe tăng! Là xe tăng! Xe tăng của người Nhật!"

"Trời ạ! Sao họ lại chui lên khỏi biển được?"

"Nhanh lên, mau chặn chúng lại!"

"Dùng gì để ngăn?"

"Không biết nữa..."

"Chúng lên rồi, chúng lên rồi!"

Bãi biển Waikīkī lúc này đã hỗn loạn thành một mớ bòng bong, 30 chiếc xe tăng đột nhiên xuất hiện khiến lính Mỹ đồn trú tại đây cũng choáng váng. Dù họ biết có khái niệm xe tăng lưỡng栖, nhưng những con tàu có thể vận chuyển xe tăng lưỡng栖 đều là tàu lớn. Làm sao chúng có thể lặng lẽ tiếp cận bãi biển Waikīkī mà không bị phát hiện? Dù mọi người không có khả năng nhìn xuyên đêm như mắt mèo, nhưng đèn pha đã quét qua mặt biển không biết bao nhiêu lần, làm sao có thể không phát hiện ra điều gì?

Tuy nhiên, những lính Mỹ đang choáng váng lúc này đã không còn thời gian để nghĩ đến những điều đó, bởi họ đều đang tháo chạy về phía khu vực trung tâm Honolulu. Do không nghĩ tới xe tăng có thể được vận chuyển bằng tàu ngầm, nên đội lính thủy đánh bộ bảo vệ bãi biển Waikīkī không mang theo pháo chống tăng. Mặc dù pháo chống tăng của lính thủy đánh bộ đều được cơ giới hóa, dùng xe kéo thì không lâu sau cũng có thể kéo đến. Nhưng nhìn tình thế trước mắt, e rằng đã quá nguy cấp!

"...Cái gì? Xe tăng Nhật Bản xông lên bãi biển Waikīkī? Điều này sao có thể?" Khi Thượng tướng Schott nghe tin dữ này, nội tâm đã có chút sụp đổ.

Hắn đặt nhiều kỳ vọng vào đợt phản kích tối nay, lực lượng điều động cũng vô cùng hùng hậu, riêng bộ binh đã điều động 5 đoàn, còn có hơn 150 xe tăng chi viện. Hơn nữa, pháo binh của Sư đoàn 24 và Sư đoàn 25 Lục quân Mỹ cũng được hắn tập trung lại để tham gia phản kích. Thế nhưng lại không thể xuyên thủng phòng tuyến của những tên lính Nhật lùn thấp, mặc quân phục trông buồn cười, ngoài chiến hạm ra thì cũng chẳng có vũ khí gì đáng kể.

Nhưng kết quả tấn công lại khiến người ta thất vọng tột độ. Chẳng những không xuyên thủng được (thực ra cũng không phải hoàn toàn không tiến triển, quân Mỹ vẫn đẩy lùi quân Nhật vài cây số, chỉ là vẫn không thể đánh xuyên phòng tuyến thứ hai của họ), hơn nữa còn "rụng sạch răng". Sau vài đợt tấn công, Sư đoàn 24 và Sư đoàn 25 đã tổn thất hơn 100 chiếc xe tăng M3! Điều khiến Thượng tướng Schott trăm mối không thể giải là, rõ ràng là số lượng pháo chống tăng mà người Nhật bố trí ở tuyến sau đã không còn bao nhiêu, làm sao họ vẫn có thể liên tiếp "làm nổ tung" xe tăng của mình như vậy?

Ngay lúc đó, tin xấu về việc xe tăng Nhật Bản xông lên bãi biển Waikīkī liền truyền đến!

"Người Nhật đổ bộ quy mô lớn ở bãi biển Waikīkī?"

Viên tham mưu báo cáo đáp lời: "Thượng tướng, chắc chắn là đổ bộ quy mô lớn! Lính thủy đánh bộ báo cáo rằng, mấy chục xe tăng cùng hơn ngàn bộ binh của quân Nhật đã vượt qua phía sau Diamond Head, chiếm đóng một số trận địa pháo binh nằm ở sườn Nam dãy núi Kuhlau, hiện vẫn đang leo Diamond Head!"

Xong rồi! Thượng tướng Schott tối sầm mặt mũi, suýt chút nữa ngất đi. Trận địa pháo binh ở sườn Nam dãy núi Kuhlau cũng đã mất, Diamond Head thì đang bị vây công, mà trận chiến trên bình nguyên đảo Oahu lại không thắng nổi... Giờ đây, quân Mỹ trên đảo Oahu phải hai mặt chống địch!

"Thượng tướng, Thượng tướng, ngài xem cái này!" Thượng tá Collins lúc này vác một vật thể trông như chiếc búa lớn chạy như bay đến trước mặt Schott.

Schott với đầu óc trống rỗng nhìn vật trong tay Thượng tá Collins, hỏi: "Đây là cái gì?"

"Thượng tướng, đây là vũ khí chống tăng của người Nhật, họ chính là dùng nó để phá hủy không ít xe tăng M3 của chúng ta."

Thì ra, có lính Mỹ tác chiến ở tiền tuyến đã nhặt được một ít súng phóng lựu chống tăng "Thiết Quyền" của người Nhật, và nộp lại cho Thượng tá Collins.

"Thượng tướng, đây cũng là một loại súng phóng lựu đơn giản." Thượng tá Collins nói, "Tầm bắn của loại vũ khí này chắc chắn không xa, có lẽ chỉ vài chục mét, nhiều nhất cũng không quá một trăm mét."

"Thì sao?" Thượng tướng Schott hỏi.

"Chúng ta chỉ cần phái bộ binh đi trước xe tăng để mở đường, là có thể đánh bại những tên Nhật Bản đáng ghét kia rồi!" Thượng tá Collins nói, "Ít nhất tối nay có thể cho chúng một bài học đích đáng!"

"Không, chúng ta thua rồi!" Thượng tướng Schott cười khổ một tiếng, "Người Nhật vừa đổ bộ lên bãi biển Waikīkī... Xe tăng của chúng đã xông lên bãi biển, trận địa pháo binh của hải quân ở sườn Nam dãy núi Kuhlau đã bị phá hủy, Diamond Head cũng đang bị vây công."

"Cái gì!?" Thượng tá Collins ngẩn người ra, vội vàng quay đầu nhìn về phía nam, chỉ thấy trên bầu trời phía đó đang lóe lên một loạt ánh sáng đỏ, rõ ràng là đạn pháo hoặc vật gì khác đang nổ.

"Thượng tướng, giao chiến vẫn đang tiếp diễn, chúng ta hãy lập tức rút quân đi tăng viện." Thượng tá Collins lập tức đề nghị.

Thượng tướng Schott chỉ lắc đầu một cái, yếu ớt giơ tay chỉ vào nơi đang diễn ra giao tranh dữ dội phía trước, "Ngươi nghĩ những tên quỷ Nhật ở đó sẽ cho phép chúng ta đi tăng viện sao?"

"Nhưng mà... Thượng tướng, chúng ta phải làm sao đây? Chẳng lẽ khoanh tay đứng nhìn Diamond Head thất thủ sao?"

"Chúng ta trước tiên rút về thị trấn Wahiawa và doanh trại Scofield," Thượng tướng Schott thở dài, "Sau đó chúng ta sẽ thu hẹp lại lực lượng... rút lui về trú đóng tại dãy núi Kuhlau." Hắn cắn răng, "Ta tin rằng, nước Mỹ sẽ không bỏ rơi Hawaii! Chúng ta nhất định có thể chờ được viện binh!"

Duy tại truyen.free, từng lời lẽ thâm thúy, từng hồi diễn biến ly kỳ của thiên truyện này đều được độc quyền truyền tải.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free