(Đã dịch) Ta Biến Thành Một Cái Hùng Sư (Ngã Biến Thành Liễu Nhất Chích Hùng Sư) - Chương 212: ngư ông đắc lợi
Tiếng gầm rú không ngừng vang vọng.
Đàn sư tử và đàn linh cẩu vẫn đang giao chiến kịch liệt.
Sở Tiểu Dạ dẫn theo hai con Lợn bướu, đi về phía hang động nơi đám trăn biển ẩn thân, sau đó vòng qua cửa hang, tiến thẳng lên đỉnh.
Miệng hang và hai bên đều được tạo thành từ những tảng đá cứng rắn.
Thế nhưng đỉnh hang lại là một lớp bùn đất dày.
Vì vậy, Sở Tiểu Dạ định để hai con Lợn bướu tận dụng tài năng đào đất, khoét hang của chúng mà tấn công từ phía trên.
Còn hắn và Katherine thì canh giữ ở bên ngoài cửa hang.
Chỉ cần có trăn biển xông ra, bọn họ có thể trực tiếp chém giết.
Nếu những con trăn biển kia không muốn chui ra, vậy thì cứ để Lợn bướu tiếp tục đào, cho đến khi hang động sụp đổ, vùi lấp chúng ở trong đó.
Đến lúc đó, chúng sẽ thành cá nằm trong rọ!
Hai con Lợn bướu đã sớm sợ vỡ mật, nghe được dặn dò xong, lập tức bắt đầu đào bới.
Bởi vì mặt đất nơi đây ẩm ướt, bùn đất xốp mềm, việc này đối với chúng mà nói vô cùng dễ dàng.
Chẳng bao lâu sau, chúng đã đào được một cái hố lớn trên đỉnh.
Sở Tiểu Dạ và Katherine canh giữ ở hai bên cửa hang.
Còn Bruce thì đứng ở phía sau hai con Lợn bướu, đề phòng những con trăn biển kia chui ra từ phía trên.
Rất nhanh, hai con Lợn bướu liền đào thủng đỉnh hang, bùn đất bắt đầu ào ào đổ xuống lòng hang, đám trăn biển đang ẩn mình bên trong rốt cuộc cũng hoảng sợ.
Một con trăn biển lập tức ngẩng đầu, há to miệng, từ trong hang động vọt ra.
Vừa ra khỏi cửa hang, Katherine liền tung một vuốt, trực tiếp chém đứt đầu nó!
Cái thi thể không đầu ấy rơi xuống ngay cửa hang, vừa phun máu vừa quằn quại dữ dội.
Những con trăn biển khác đi sau nó, thấy cảnh tượng đó, lập tức lại rụt trở vào hang.
Hai con Lợn bướu tiếp tục cắm đầu đào bới.
Những khối bùn đất ẩm ướt bắt đầu từng tảng lớn rơi xuống lòng hang, va vào người những con trăn biển kia.
"Vèo —— "
Lại có hai con trăn biển,
Hoảng hốt vọt ra khỏi hang động!
Sở Tiểu Dạ và Katherine cùng lúc ra tay, chỉ trong nháy mắt đã chém đứt đầu chúng.
Những con trăn biển khác sợ hãi tột độ, bắt đầu bò lên phía đỉnh, há to miệng, ồ ạt chui ra khỏi cái lỗ mà hai con Lợn bướu đã đào.
Hai con Lợn bướu lập tức lùi lại mấy bước, nhanh chóng cào bùn đất từ trên mặt đất, tung về phía những con trăn biển kia.
Đúng lúc một con trăn biển sắp bò ra khỏi đỉnh hang thì Bruce nhanh như chớp lao đến, một ngụm cắn vào đầu con trăn biển, "Cắc" một tiếng, trực ti��p cắn đứt đầu nó.
Những con trăn biển khác lập tức sợ hãi mà nhanh chóng rụt đầu lại.
Hai con Lợn bướu vội vàng lại xông lên, bắt đầu đào bới mặt đất.
Bùn đất bay tung tóe, chẳng mấy chốc đã rơi đầy khắp trong hang.
Hơn mười con trăn biển trốn bên trong, biết rằng nếu cứ tiếp tục như vậy chỉ có thể bị chôn sống, liền đành phải lấy hết dũng khí, đồng loạt xông ra khỏi hang!
Chúng ngẩng cao đầu, há rộng miệng, lộ ra hàm răng nanh sắc bén, trong miệng phát ra tiếng "tê tê" hung tợn, cố gắng dọa lui hai kẻ sát thủ bên ngoài hang.
Thế nhưng, chúng vừa mới xông ra khỏi hang, từ phía sau tảng đá lớn, đột nhiên hai bóng người cùng lúc nhảy ra, "Vút" một tiếng, liền chém bay hai cái đầu!
Không đợi chúng phản ứng lại, hai đạo thân ảnh kia liền vung vuốt, bắt đầu cuộc tàn sát đẫm máu!
Đồng thời, trên đỉnh hang, cũng nhảy xuống một bóng người, rơi thẳng vào giữa đám chúng, từng cái đầu, tiếng xương cốt vỡ nát vang lên.
Trong nháy mắt, hơn mười con trăn biển, liền chỉ còn lại ba con!
Ba con trăn biển này lập tức sợ mất mật, vội vàng hoảng hốt quay người, lại trốn vào trong hang.
Thế nhưng giờ khắc này, chúng đã chắp cánh cũng khó thoát!
"Rầm!"
Đỉnh hang đột nhiên sụp đổ!
Từng tảng bùn đất lớn rơi xuống, trực tiếp chôn vùi chúng bên trong!
Mà hai con Lợn bướu cường tráng, cũng vô tình rơi xuống, đập mạnh vào người chúng.
Ba con trăn biển lập tức đau đớn tột cùng, quằn quại dữ dội dưới lớp bùn đất, cố vươn đầu ra.
Hai con Lợn bướu sợ bị chúng cắn xé, vội vàng cúi đầu, đem hai chiếc nanh sắc nhọn như dao ở khóe miệng, tàn nhẫn cắm sâu vào bùn đất, vừa vặn cắm đúng vào đầu chúng!
Hai con trăn biển mất mạng tại chỗ.
Một con trăn biển khác, do muốn há miệng cắn xé, trong miệng đột nhiên bị bùn đất lấp đầy, lại bị hai con Lợn bướu đè đầu, không thể cử động, chẳng bao lâu liền nghẹt thở mà chết.
Nhưng hai con Lợn bướu vẫn không dừng lại động tác tấn công, vẫn cúi đầu, điên cuồng dùng hai chiếc nanh ở khóe miệng, tàn nhẫn đâm xuyên trong bùn đất!
Rất nhanh, bùn đất bị máu tươi nhuộm đỏ, hai cặp răng nanh trắng như tuyết của chúng cũng đã nhuộm đỏ tươi.
Trong khi đó.
Sư Vương bờm xù vẫn dẫn theo đàn sư tử, đang giao chiến với đám linh cẩu kia.
Cả hai bên đều có thương vong, vì vậy đã mất lý trí, như muốn phân rõ sống chết.
Sư Vương bờm xù tuy rằng mạnh mẽ, nhưng vẫn bị thương.
Dù sao đối phương số lượng quá nhiều, mà con linh cẩu cái đầu đàn kia lại có thực lực phi thường mạnh mẽ, móng vuốt của nó đã tiến hóa vô cùng sắc bén, điều này khiến hắn hoàn toàn không ngờ tới.
Ba con sư tử cái, đã bị cắn chết hai con, còn một con chỉ có thể nằm phục trên mặt đất, nhe răng gầm gừ, không thể tiếp tục chiến đấu được nữa.
Mà ba con sư tử đực kia, tuy rằng đều sống sót, nhưng đều vết thương đầy rẫy, uể oải vô cùng, đã không còn sự dũng mãnh và hung hãn như ban đầu, chỉ đành dựa vào nhau mà tiếp tục chiến đấu.
Linh cẩu cái đầu đàn không bị thương, thế nhưng đàn linh cẩu của nó lại thương vong hơn một nửa.
Đa phần đều bị Sư Vương bờm xù cắn chết.
Thực lực mạnh mẽ của Sư Vương bờm xù khiến đám linh cẩu này sợ mất mật, thế nhưng, dưới tiếng gầm rú của linh cẩu cái đầu đàn, chúng không thể không tiếp tục lấy hết dũng khí mà tấn công.
Sở Tiểu Dạ thấy bọn họ cắn xé khó lòng tách rời, biết rằng nếu cứ tiếp tục thế này, nhiệm vụ lần này chỉ sợ tất cả đều công cốc.
Hắn lập tức từ trên mặt đất ngậm lấy một cái thi thể trăn biển, quay đầu liếc nhìn Katherine và Bruce, rồi lại nhìn hai con Lợn bướu kia, sau đó tiến về phía hai bên đang điên cuồng giao chiến.
Lúc này.
Linh cẩu cái đầu đàn đang vây quanh Sư Vương bờm xù, chuẩn bị tìm cơ hội lao đến vung một vuốt, đột nhiên đứng khựng lại, ánh mắt kinh ngạc nhìn về phía bọn họ.
Những con linh cẩu khác cũng lập tức dừng động tác chạy trốn, ánh mắt đồng loạt nhìn sang.
Sư Vương bờm xù đang nhe răng gầm thét, thấy cảnh tượng quái lạ này, cũng quay đầu sang nhìn về phía sau, tiếng gầm trong miệng hắn nhất thời tắt ngấm.
Sở Tiểu Dạ ngậm một con trăn biển, tiến lại gần, đặt ở trên cỏ.
Katherine và Bruce cũng mỗi người ngậm một cái thi thể trăn biển không đầu, đặt ở trên mặt đất.
Thậm chí hai con Lợn bướu kia, cũng mỗi con cắn một cái thi thể trăn biển đẫm máu, vênh váo tự đắc đi tới.
Thời khắc này, đàn sư tử và đàn linh cẩu đang kịch liệt chiến đấu, liều mạng cắn xé nhau, đều cứng đờ tại chỗ, như hóa đá.
Bọn họ liều sống liều chết chiến đấu, trả cái giá lớn đến vậy, chính là vì những con trăn biển trong hang đá kia.
Mà hiện tại, đồng bạn của bọn họ thương vong quá nửa, bọn họ cũng thương tích đầy mình, đều vẫn chưa phân thắng bại, thế nhưng, những con trăn biển kia, những chiến lợi phẩm kia, đã bị cướp mất rồi!
Hai con sư tử, một con báo hoa, hai con heo!
Cái lũ ti tiện vô sỉ, lợi dụng lúc cháy nhà cướp của, lũ khốn nạn ngư ông đắc lợi này!
Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi truyen.free và không nên xuất hiện ở bất kỳ đâu khác.