(Đã dịch) Ta Là Toàn Năng Nghệ Sĩ - Chương 170: Tô Dịch, người trong nước ánh sáng!
Ngày thứ hai, ngay sau khi rời giường, Tô Dịch nhận được điện thoại của Hoàng Như, cô thông báo có tin tốt lành.
Tô Dịch vội vã đến văn phòng, xông thẳng vào phòng làm việc của Hoàng Như.
"Chị Hoàng Như, tin tốt gì vậy? Vấn đề hợp đồng của Mộng Hàm đã được giải quyết rồi sao?" Tô Dịch lo lắng hỏi.
"Không phải, không đơn giản như vậy, hợp đồng của Mộng Hàm vẫn đang giằng co."
Hoàng Như lắc đầu, rồi với vẻ mặt kích động nhìn Tô Dịch, "Nhưng có một tin tốt ngoài mong đợi, một tin cực kỳ lớn! Cậu xem cái này đi."
Nói xong, Hoàng Như đẩy chiếc laptop về phía Tô Dịch.
Bị dội một gáo nước lạnh, Tô Dịch đầu tiên thở dài, rồi nhìn về phía màn hình máy tính, lập tức sững sờ, mắt mở to.
"Ca sĩ Hoa ngữ làm rạng danh đất nước, Tô Dịch vang danh quốc tế!
Ngày 1 tháng 6, album thứ hai của Tô Dịch mang tên 《 Dịch Minh Kinh Người 》 chính thức phát hành, đạt lượng tiêu thụ khủng khiếp hơn 7 triệu bản tại thị trường trong nước, gây chú ý lớn.
Sau đó, 《 Dịch Minh Kinh Người 》 được phát hành trực tuyến ở thị trường quốc tế, cũng gặt hái doanh số ấn tượng. Hai ca khúc tiếng Anh trong đó nhận được phản hồi tốt bất ngờ, khiến tài năng sáng tác của Tô Dịch được công nhận rộng rãi. Trong một thời gian ngắn, danh tiếng anh tăng vọt, giá trị bản thân tăng gấp bội.
Giờ đây, album 《 Dịch Minh Kinh Người 》 của Tô Dịch lại một lần nữa mang đến cho mọi người một bất ngờ lớn. Sau một tháng lan tỏa, hai ca khúc tiếng Anh trong album đã vinh dự đứng vị trí quán quân và á quân trên bảng xếp hạng iTunes của Mỹ.
iTunes là một phần mềm tải nhạc do công ty Apple (Mỹ) phát triển. Bảng xếp hạng iTunes tổng hợp thứ hạng dựa trên số lượt tải về và lượt nghe radio, có uy tín và sức ảnh hưởng rất lớn trên trường quốc tế, một mức độ nhất định phản ánh xu hướng âm nhạc thịnh hành ở châu Âu và Mỹ.
Là một người Hoa lớn lên tại đây, nền tảng âm nhạc của Tô Dịch không nghi ngờ gì là được hun đúc từ âm nhạc Hoa ngữ. Chúng ta có thể cảm nhận được trong âm nhạc của Tô Dịch mang đậm yếu tố Hoa Hạ.
Giờ đây, hai đĩa đơn tiếng Anh của Tô Dịch đã mạnh mẽ leo lên bảng xếp hạng iTunes, áp đảo hàng loạt ca khúc Âu Mỹ, đại diện cho âm nhạc Hoa ngữ chính thức hội nhập với quốc tế, ca sĩ Hoa ngữ chính thức bước ra thế giới!
Chúng ta chúc mừng Tô Dịch, chúc mừng âm nhạc Hoa ngữ, bước chân của người Hoa, vĩnh không ngừng nghỉ!"
.... Chim cánh cụt Giải trí.
Tin tức này được Báo Apple Daily của Hồng Kông đăng tải đầu tiên, sau đó các phương tiện truyền thông lớn trong nước lập tức bùng nổ, nhanh chóng đăng tải lại và đưa tin, chỉ trong chớp mắt đã lan truyền khắp mạng xã hội.
"Sau màn kịch iTunes của Phạm Dịch Vũ, Tô Dịch đại diện cho âm nhạc Hoa ngữ lại một lần nữa leo lên bảng xếp hạng iTunes, vang danh quốc tế!".... Sohu Giải trí.
"Hai đĩa đơn của Tô Dịch đứng đầu bảng xếp hạng iTunes Mỹ, lại một lần nữa tạo nên lịch sử cho ca sĩ Hoa ngữ!".... Võng Ý Giải trí.
"Ca sĩ Hoa ngữ lại tạo nên kỳ tích, đây là tin vui của Tô Dịch, càng là tin vui của tất cả những người làm âm nhạc Hoa ngữ!".... Thiên Độ Tiêu đề.
"Tô Dịch, niềm tự hào của người dân trong nước, niềm sáng của ca sĩ Hoa ngữ!".... Tân Lang Âm nhạc!
Tin tức vừa được công bố, cả cộng đồng mạng bùng nổ.
Vô số cư dân mạng và người dân trong nước bày tỏ sự khó tin, sau đó ùn ùn kiểm chứng. Kết quả đúng là trên bảng xếp hạng thấy hai ca khúc tiếng Anh 《 Something Just Like This 》 và 《 Hall of Fame 》 lần lượt chiếm giữ vị trí thứ nhất và thứ hai, với nghệ danh Easy – tên tiếng Anh của Tô Dịch khi phát hành album ở nước ngoài – chễm chệ ngay bên dưới.
Trong chốc lát, mọi người phát cuồng.
Mọi lùm xùm như tin tức Lý Tuyết "pháo kích" Tô Dịch hay cuộc "khẩu chiến" giữa Hàn Hiểu Lộ và người hâm mộ Tô Dịch vì vai diễn trong 《 Vạn Lý Trường Thành 》 đều lập tức chìm vào quên lãng.
Thay vào đó là tin Tô Dịch vinh quang đứng đầu bảng xếp hạng iTunes, trong nháy mắt nhiệt độ đạt đến đỉnh điểm, ào ạt chiếm lĩnh trang nhất của các tạp chí lớn.
Người hâm mộ Tô Dịch hoàn toàn phát cuồng, hân hoan, rầm rộ báo tin cho nhau.
"Tô Dịch quá lợi hại, thế mà leo lên đứng đầu bảng xếp hạng iTunes!"
"Tô Dịch, làm rạng danh đất nước, vang danh quốc tế, 666."
"Tô Dịch của chúng ta mạnh quá! Vì anh mà phấn khích, yêu anh nha!"
"Áp đảo các đại thần Âu Mỹ, Tô Dịch của chúng ta đúng là danh xứng với thực!"
"Tô Dịch, Tô Dịch, tài hoa bùng nổ! Tô Dịch, Tô Dịch, không ai là đối thủ!"
"A a a a, Tô Dịch mau cưới em! Tô Dịch, em muốn sinh con cho anh!"
"Tôi chỉ muốn hỏi, còn ai sánh bằng!"
Weibo chính thức của Hội fan Tô Dịch, bài đăng trên Baidu Tieba, và Weibo của phòng làm việc đều đồng loạt đăng tải thông báo: "Ca khúc của Tô Dịch vinh quang đứng đầu bảng xếp hạng iTunes, làm rạng danh đất nước!"
Tin tức này vừa được công bố, đã chấn động toàn bộ giới âm nhạc Hoa ngữ, vô số người ngỡ ngàng, không ai từng nghĩ Tô Dịch lại bất ngờ tạo nên một "vụ nổ lớn" đến vậy.
Vô số nghệ sĩ gạo cội sau khi biết tin cũng đều thầm cảm thán: Hậu sinh khả úy!
Thậm chí rất nhiều người không phải fan hâm mộ cũng chú ý đến tin tức này, bởi vì việc có thể đứng đầu bảng xếp hạng ở Mỹ là niềm tự hào của người Hoa. Nhờ tin tức này, tên tuổi Tô Dịch một lần nữa lan truyền khắp Hoa Hạ.
Chỉ nói nổi tiếng thôi thì chưa đủ, thậm chí nhiều người lớn tuổi không dùng internet cũng nghe nói rằng, Hoa Hạ có một chàng trai trẻ đã đánh bại mọi đối thủ trên bảng xếp hạng ở Mỹ.
Thực ra Tô Dịch cũng không ngờ hai ca khúc này lại bất ngờ bùng nổ đến vậy, dù trước đó doanh số không tồi nhưng vẫn luôn ở mức "không nóng không lạnh".
Tô Dịch còn tưởng rằng do thay đổi không gian, khẩu vị của người Mỹ cũng khác đi, không ngờ lại bất ngờ vươn lên đứng đầu, đây đúng là một niềm vui ngoài mong đợi.
Đồng thời, vô số ca sĩ, ngôi sao nghệ sĩ vừa kinh ngạc vừa ùn ùn đăng bài chúc mừng.
Đạo diễn Tiêu Tân Tinh: "Chúc mừng anh em của tôi đã làm rạng danh đất nước, yêu cậu nhiều! @ Tô Dịch"
Diễn viên Lưu Mặc: "Chúc mừng anh em của tôi vang danh quốc tế, yêu cậu nhiều! @ Tô Dịch"
Diễn viên Dương Kỳ: "Chúc mừng anh em của tôi đứng đầu bảng xếp hạng iTunes, yêu cậu nhiều! @ Tô Dịch"
Vạn Lập - "Tôi không phải đàn ông keo kiệt": "Chúc mừng anh em của tôi nổi tiếng khắp thế giới, yêu cậu nhiều! @ Tô Dịch"
Mấy người anh em của Tô Dịch là những người đầu tiên đăng bài chúc mừng.
Thế nhưng Tô Dịch xem xong thì lập tức im lặng, mấy tên này cũng quá qua loa rồi, đây là đã bàn bạc rồi copy paste hay sao?
Vô số ngôi sao, nghệ sĩ, dù quen biết như Dương Hạo, Nice Nam Nam, hay không quen biết, đều ùn ùn gửi bài chúc mừng Tô Dịch.
Mộng Hàm: "Chúc mừng Tô Dịch của em làm rạng danh đất nước, yêu anh nhiều! @ Tô Dịch"
Weibo của Mộng Hàm "trắng trợn" như vậy, khiến Tô Dịch nhướng mày, thế nhưng điều bất ngờ là không ai cảm thấy có vấn đề gì.
Có lẽ vì những người anh em của Tô Dịch đã đăng bài trước đó, nên bài chúc mừng tương tự của Mộng Hàm ngược lại càng khiến mọi người thêm tin tưởng vào tình bạn giữa họ.
Người hâm mộ Mộng Hàm không những không suy nghĩ sâu xa mà ngược lại còn ùn ùn ủng hộ thần tượng của mình.
"Ủng hộ nữ thần của chúng tôi, Tô Dịch, yêu anh nha!"
"Ủng hộ nữ thần của chúng tôi, Tô Dịch, yêu anh nha!"
"... "
"... "
Phụt!
Tô Dịch lập tức bật cười, vội vàng chụp lại màn hình.
"Đây chính là các cậu nói đó nha, đến lúc đó nữ thần của các cậu bị tôi "bắt cóc" thì đừng quên đó đều là nhờ sự ủng hộ của các cậu đấy."
Tô Tình: "Chúc mừng anh trai của em, chúc mừng anh trai của em, bao giờ thì cho em lên 'chơi' với. @ Tô Dịch"
Dưới bài Weibo của Tô Tình cũng ngay lập tức bị vô số fan hâm mộ tràn vào.
"Phụt! Chị tưởng bảng xếp hạng iTunes là của anh trai chị mở à, mà đòi 'đi chơi' à, cười chết tôi mất."
"Ha ha ha, mong chờ nữ thần thanh thuần của chúng ta ca hát!"
"Tô Dịch, nghe thấy nữ thần của chúng tôi "kiện cáo" chưa? Mau sáng tác bài hát cho nữ thần của chúng tôi đi, tên cuồng em gái thất bại này!"
Lý Tuyết: "Chúc mừng Tô Dịch, chúc mừng Tô Dịch, đã làm rạng danh ca sĩ Hoa ngữ! (lời chúc mừng, xóa bỏ dấu ngoặc khi đăng bài)"
Weibo của Lý Tuyết vừa đăng tải đã khiến vô số cư dân mạng giật mình.
"Mẹ nó chứ, giới giải trí này cũng làm bài tập!"
"Cái giới giải trí này tình cảm thật sự, tôi say!"
"Cứ tưởng Lý Tuyết thật lòng, hóa ra là làm việc công."
"Thế giới hào nhoáng này thật sự quá chân thực!"
Hai phút sau, Lý Tuyết xóa bài đăng cũ, rồi đăng lại một bài mới mà không còn dòng chữ trong ngoặc, khiến một đám cư dân mạng và fan Tô Dịch khinh thường ra mặt.
Nội dung này được truyen.free gửi gắm tâm huyết, giữ bản quyền hoàn toàn.