Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Là Toàn Năng Nghệ Sĩ - Chương 394: Tương Nam năm mới

"Được rồi, chúng ta cũng chuẩn bị như thế, lát nữa sẽ diễn tập." Tô Dịch nói.

Xét thấy Tô Dịch liên tục ba năm giành được thành tích đáng kinh ngạc với lượng người xem cao kỷ lục tại đêm nhạc hội mừng năm mới của Đài Tương Nam, năm nay đài đã mời Tô Dịch biểu diễn ba ca khúc, bao gồm cả song ca với Mộng Hàm, và còn tham gia đếm ngược cuối năm. Đương nhiên, mức cát-xê cũng không hề thấp.

Mộng Hàm thì hát đơn một bài, và song ca một bài với Tô Dịch. Lý Nhất Đồng cũng có được một suất hát đơn.

Đêm nhạc hội mừng năm mới năm nay cũng hứa hẹn bùng nổ, bởi vì để tranh giành lượng người xem, các đài truyền hình không ngừng nghĩ ra những chiêu trò độc đáo.

Đội hình ngôi sao đều vô cùng lộng lẫy, không chỉ có những tiểu thịt tươi đang hot mà còn cả những Thiên Vương, Thiên Hậu đã thành danh từ lâu.

May mắn thay, nhờ mối quan hệ hợp tác tốt đẹp, Đài Tương Nam đã mời được Tô Dịch và Mộng Hàm. Đặc biệt là cặp đôi hot nhất lúc bấy giờ, điều này khiến Đài Tương Nam yên tâm không ít.

Sau khi diễn tập kết thúc, ba người Tô Dịch đi ăn tối, nghỉ ngơi rồi quay lại sân khấu trang điểm, chờ đợi đêm nhạc chính thức bắt đầu.

Trong lúc trò chuyện và chờ đợi, thời gian nhanh chóng trôi đến đúng tám giờ.

"Chào buổi tối quý vị khán giả đang theo dõi tại trường quay và trước màn hình TV, chào mừng quý vị đến với đêm nhạc hội mừng năm mới của Đài Tương Nam! Chúng tôi là Gia ��ình Hạnh Phúc!"

"Chào mọi người, chúng tôi là Anh Em Thiên Thiên!"

Mở màn là nghệ sĩ Đài Loan Trương Nhạc với một ca khúc trữ tình bất hủ, chính thức khởi động đêm nhạc.

Một bên, Lý Nhất Đồng tỏ ra vô cùng phấn khích, vừa nghe vừa ngân nga theo, trông cô ấy rất vui vẻ.

Lý Nhất Đồng là người thứ năm ra sân, biểu diễn ca khúc 《Trong lời ca của tôi》 của Tô Dịch. Cô ấy hát thật chứ không phải hát nhép.

Tô Dịch yêu cầu các nghệ sĩ dưới quyền mình, trong các đêm nhạc hội lớn như thế này, nếu không có tình huống đặc biệt, nhất định phải hát thật.

Tuy giọng hát tuy chưa thật sự hoàn hảo, nhưng cô ấy đã đặt rất nhiều tâm huyết vào đó. Đối với một diễn viên mà nói, như vậy là không tồi chút nào.

"Sao Tô Dịch vẫn chưa ra sân?"

"Tô Dịch của tôi đâu? Mau ra đây đi!"

"Tô Dịch lúc nào cũng xuất hiện cuối cùng, dù sao cũng là Tô Dịch nhà ta, đủ sức 'trấn' sân khấu mà!"

Hàng năm, đêm nhạc hội mừng năm mới luôn là khoảnh khắc tuyệt vời nhất để người hâm mộ được thưởng thức những màn trình diễn trực ti��p của Tô Dịch.

Đặc biệt là sau khi Tô Dịch tuyên bố tạm thời sẽ không ra album mới, mà muốn tập trung vào các tác phẩm điện ảnh và truyền hình, mọi người cảm thấy có lẽ sau này sẽ không còn nhiều cơ hội nghe thần tượng ca hát nữa.

Điều này khiến fan của Tô Dịch vô cùng buồn rầu, nên ai nấy đều mong chờ Tô Dịch xuất hiện.

Giờ đây, mỗi lần được thấy anh ấy trình diễn là một lần quý giá.

Trong sự mong ngóng và lo lắng của đông đảo người hâm mộ, mãi cho đến mười một giờ đêm, Tô Dịch cuối cùng cũng xuất hiện.

Sân khấu chìm trong bóng tối, nhưng khoảnh khắc nhạc đệm vang lên, khán giả tại trường quay, trước màn hình TV và cả những người xem trực tuyến bỗng chốc vỡ òa.

"Đẩy cửa sổ trông thấy ánh sao vẫn ngự trị trên trời đêm Trong lòng không khỏi dâng lên chút ấm áp cảm động Ánh sáng lấp lánh cố gắng thắp sáng màn đêm Bầu không khí thật bình yên"

Đây là ca khúc 《Chúng ta đều như thế》 nằm trong album mới lớn nhất năm nay của Tô Dịch mang tên 《Dịch như thường lệ》. Bài hát này fan của Tô Dịch thuộc nằm lòng, ai cũng biết thần tượng của mình sẽ xuất hiện rạng rỡ như thế nào.

Khi một chùm sáng chiếu rọi lên Tô Dịch, cả khán phòng bùng nổ những tiếng reo hò.

"Tô Dịch, em yêu anh!"

"Tô Dịch chồng ơi đỉnh quá!"

"Tô Dịch Tô Dịch, như hổ thêm cánh! Tô Dịch Tô Dịch, đánh đâu thắng đó!"

Khoảnh khắc Tô Dịch xuất hiện đã thổi bùng lên không khí cuồng nhiệt tại sân khấu. Tiếng hò reo của fan nhanh chóng chuyển thành màn đồng ca vang vọng khắp mọi ngóc ngách khán phòng.

"Anh biết em mơ, anh biết em đau Anh biết cảm xúc chúng ta đều giống nhau Dù có phong ba lớn đến đâu cũng không ngăn được dũng khí và cảm xúc"

《Chúng ta đều như thế》, Tô Dịch cất cao tiếng hát trên sân khấu. Khán giả bên dưới hòa mình vào nhịp điệu của thần tượng, cùng cất tiếng hát nói lên những ước mơ giống nhau, cùng cảm nhận những khung cảnh chung trên con đường theo đuổi ước mơ.

Tiếng hợp ca của hơn vạn người tại trường quay, chỉnh tề và rõ ràng, khiến các khách mời và ngay cả fan của các nghệ sĩ khác cũng phải ngả mũ thán phục độ "khủng" của Tô Dịch và sự cuồng nhiệt của các fan.

Trước màn hình TV và trên các nền tảng trực tuyến, người hâm mộ không chỉ đồng loạt hát theo mà còn vặn âm lượng lớn hết cỡ, thậm chí có người còn bị hàng xóm sang gõ cửa phàn nàn.

Đạo diễn đêm nhạc nhìn vào lượng người xem không ngừng tăng cao, khuôn mặt nở nụ cười rạng rỡ như hoa, "Lượng người xem quả là một 'liều thuốc tiên', danh bất hư truyền!"

Sau ca khúc đầy nhiệt huyết 《Chúng ta đều như thế》, người hâm mộ vẫn còn cảm thấy chưa đã, lo sợ thần tượng sẽ rời sân ngay lập tức, nên đồng loạt hô vang "Thêm nữa đi!"

May mắn thay Tô Dịch đã không làm mọi người thất vọng, anh vung tay, một đoạn trống đầy biến ảo và có tiết tấu vang lên, ngay lập tức khiến cả khán phòng bùng nổ tiếng reo hò.

"The Club isn't the best place to find a lover Câu lạc bộ này không phải nơi lý tưởng để tìm một người yêu So the bar is where I go Thế nên tôi đến quán bar Me and my friends at the table doing shots Tôi và bạn bè ngồi quanh bàn cụng ly"

Đây là ca khúc tiếng Anh 《Shape of You》 từng được đề cử Grammy của Tô Dịch. Giai điệu sôi động khiến mọi người không thể không nhún nhảy theo.

Vì là một ca khúc tiếng Anh, nên tiếng hát đồng ca lúc này thưa thớt hơn hẳn. Tuy nhiên, Tô Dịch đã đánh giá thấp mức độ cuồng nhiệt của fan dành cho mình.

Đến đoạn điệp khúc, tiếng đồng ca lại một lần nữa vang dội. Mặc dù có chút lệch tông, nhưng nhìn chung vẫn rất bắt nhịp với Tô Dịch, và lời bài hát cũng khá rõ ràng.

"Em~~ I'm in love with the shape of you Em~~ Tôi say đắm trong hình bóng em We push and pull like a magnet do Chúng ta quấn quýt như nam châm, dù đẩy dù kéo vẫn không thể tách rời Although my heart is falling too Tâm hồn tôi cũng đã chìm đắm vì em I'm in love with your body Và cơ thể em cũng khiến tôi không ngừng khao khát"

Tô Dịch cũng có chút giật mình, anh giơ ngón tay cái hướng về phía khán giả, sau đó chĩa micro về phía khán giả.

Nhưng tiếng hát đồng thanh bỗng chốc im bặt, rồi sau đó là một tràng "La la la~~" vang lên.

Người hâm mộ không biết lời, chỉ một số ít fan có thể hát đúng lời tiếng Anh, còn lại đều dùng "la la la" để thay th��.

Tô Dịch sững sờ, rồi bất giác bật cười khổ. Hóa ra anh đã hơi đánh giá cao người hâm mộ rồi, họ chỉ thuộc được mỗi đoạn này thôi sao.

Tô Dịch đành thu micro về hát tiếp. Nhưng vì bị khán giả "kéo" một phen như vậy, Tô Dịch suýt nữa lạc nhịp. May mắn thay, với kinh nghiệm dày dặn, anh đã bắt kịp lại sau vài nhịp.

Tuy nhiên, điều này không hề ảnh hưởng đến tiếng reo hò, la hét của fan dưới khán đài, không khí tại trường quay không hề suy giảm chút nào.

"Đạo diễn, lượng người xem lại tăng rồi, đã vượt qua mức cao nhất năm ngoái."

"Tốt, tiếp tục quan sát!"

Khi ca khúc cuối cùng kết thúc, nhạc vừa dứt, Tô Dịch còn chưa kịp làm gì, thì fan dưới khán đài đã đồng loạt hô to.

Bản dịch này thuộc về truyen.free, và mọi sự sao chép phải được ghi rõ nguồn gốc.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free