(Đã dịch) Ta Là Toàn Năng Nghệ Sĩ - Chương 430: Oanh động
Lễ trao giải Grammy lần thứ 62 khép lại, Tô Dịch xuất sắc giành về hai chiếc cúp Grammy vàng quý giá.
Đó là giải "Nam ca sĩ nhạc Pop xuất sắc nhất" và "Ca khúc của năm". Một giải thuộc thể loại Pop, còn giải kia là một trong những giải thưởng tổng hợp có trọng lượng nhất.
Giành được dù chỉ một giải đã là thành tích đáng nể, đặc biệt đối với người Trung Quốc, đó là đại sự làm rạng danh đất nước. Vậy mà Tô Dịch lại giành được cả hai, khiến dù người hâm mộ trong nước vốn đã tin tưởng anh sẽ đoạt giải, vẫn không khỏi chấn động.
Trước đó, Tô Dịch đã từng đoạt hai cúp Grammy cho "Vũ khúc xuất sắc nhất" và "Ca khúc trong phim ảnh xuất sắc nhất". Dù cũng là giải Grammy, nhưng nhìn chung thì tầm vóc của chúng nhỏ hơn nhiều.
Lần này, Tô Dịch đã giành được những giải thưởng danh giá, lại còn là hai giải, điều này một lần nữa khẳng định tài năng và thực lực của anh đã đạt đến đẳng cấp thế giới.
Tô Dịch là một người Hoa lớn lên tại quê nhà, việc anh đạt được những thành tựu rực rỡ như vậy trong làng âm nhạc phương Tây đại diện cho toàn bộ Trung Hoa.
Ngay trong đêm hôm đó, tất cả những người hâm mộ trong nước theo dõi chương trình đều không ngừng reo hò vì Tô Dịch, đồng thời dâng trào niềm tự hào dân tộc.
Ngay khi buổi truyền hình trực tiếp kết thúc, sự kiện này đã tạo nên một tiếng vang lớn chưa từng có trên khắp đất nước.
Các mặt báo lớn, trang tin tức hàng đầu, thông báo bật lên trên ứng dụng điện thoại, thậm chí cả các phương tiện truyền thông chính thống như Nhân dân Nhật báo cũng đồng loạt đưa tin về sự kiện trọng đại này.
Chỉ vỏn vẹn nửa giờ, tin tức Tô Dịch giành được hai cúp Grammy đã lan truyền khắp mọi miền đất nước và ngay lập tức leo lên vị trí số một trên bảng xếp hạng từ khóa tìm kiếm nóng nhất.
"Chúc mừng nghệ sĩ trẻ Tô Dịch của nước ta đã vinh dự giành được hai hạng mục giải thưởng Grammy, gửi đến thế giới tiếng nói mạnh mẽ nhất của âm nhạc Hoa ngữ!".... Nhân dân Nhật báo.
"Tô Dịch một lần nữa làm nên lịch sử, giành được hai chiếc cúp chưa từng có, làm rạng danh đất nước.".... Sohu Giải trí.
"Niềm tự hào của người Hoa, Tô Dịch lại một lần nữa giành hai cúp Grammy!".... Chim cánh cụt Giải trí.
"Tô Dịch giành được hai hạng mục giải Grammy, thể hiện phong thái của một ông hoàng!".... Tân Lang Giải trí.
"Ba năm chinh chiến tại thánh địa âm nhạc Grammy, với bốn cúp Grammy đáng nhớ: Vũ khúc xuất sắc nhất, Ca khúc trong phim ảnh xuất sắc nhất, Nam ca sĩ nhạc Pop xuất sắc nhất và Ca khúc của năm, Tô Dịch xứng đáng là đại sư của làng nhạc Hoa ngữ!".... Tân Lang Giải trí.
Các tin tức liên quan đến việc Tô Dịch giành giải Grammy tràn ngập khắp các trang mạng; các tạp chí lớn, phương tiện truyền thông chính thức đều đồng loạt cất tiếng ca ngợi, cả nước chìm trong niềm vui hân hoan.
Tô Dịch không chỉ là người đầu tiên tạo nên tiền lệ lịch sử mà còn viết nên trang sử huy hoàng; trong một khoảnh khắc, danh tiếng của anh vang dội như mặt trời ban trưa, thậm chí lấn át cả một loạt Thiên Vương siêu sao khác.
"Má ơi, Tô Dịch quá lợi hại!"
"Đúng vậy, ôm trọn bốn cúp Grammy trong tay, Tô Dịch sắp bay lên trời rồi."
"Dù không thực sự thích Tô Dịch hay khoe mẽ quá mức, nhưng nói đi cũng phải nói lại, Tô Dịch quả thực có thực lực này, chỉ riêng điều này thôi đã khiến anh xứng đáng được tôi ủng hộ rồi."
"Thêm tôi một người nữa, từ nay về sau tôi chính là fan cứng của Tô Dịch."
"Nhìn xem làng giải trí một đám tiểu thịt tươi chỉ toàn đóng phim dở tệ, kiếm tiền vô tội vạ, trong khi đó chỉ có Tô Dịch không ngừng tạo nên kỳ tích, làm rạng danh đất nước. Tôi muốn hỏi những người được gọi là 'đỉnh lưu' với mức cát-xê động một tí là hơn trăm triệu kia rằng, các người xứng đáng sao?"
"Một ngôi sao như Tô Dịch mới thực sự đáng để mọi người ủng hộ, từ người qua đường nay đã thành fan, không cần giải thích!"
Vô số cư dân mạng đổ xô đến trang Weibo của Tô Dịch để gửi lời chúc mừng đến anh.
Hội hậu援 fan của Tô Dịch, trang Baidu Post Bar của anh, và trang Weibo chính thức của công ty chủ quản đều lập tức cập nhật ảnh chụp Tô Dịch cùng giải thưởng.
Cùng lúc đó, toàn bộ các ngôi sao trong làng giải trí đều nhanh chóng gửi lời chúc mừng đến Tô Dịch; dù là thật lòng hay giả dối, quen biết hay không, tất cả đều bày tỏ sự ca ngợi đối với anh.
Trái ngược hoàn toàn là Từ Tài Khôn. Trong chuyến đi này, Từ Tài Khôn không những không làm rạng danh đất nước mà ngược lại còn mất hết mặt mũi.
Trong hàng loạt các bản tin, hầu như không có tên anh ta xuất hiện; cho dù công ty của anh ta có thuê không ít thủy quân mong muốn tạo ra độ hot, nhưng cơ bản chẳng ai để ý.
Ngược lại, dưới bài đăng trên Weibo của anh ta, phần lớn đều là những lời giễu cợt và lăng mạ.
"Bảo anh đừng đi, cái đồ mất mặt!"
"Tô Dịch cầm hai cúp về làm rạng danh đất nước, thể hiện phong thái của người Trung Quốc trước thế giới, còn anh lại bị người ta đuổi khỏi thảm đỏ, làm ô danh người Trung Quốc!"
"Ngoài việc làm mất mặt người Trung Quốc, anh còn làm được gì nữa?"
"Từ khi chương trình debut bắt đầu, tôi đã rất thích Từ Tài Khôn, từng coi anh là thần tượng, là mục tiêu phấn đấu trong đời. Đến bây giờ mới phát hiện, thần tượng mà mình luôn ủng hộ chẳng là cái gì cả. Cảm ơn anh đã cho tôi thấy ai mới thực sự là thần tượng. Tạm biệt, từ hôm nay trở đi, Tô Dịch mới là thần tượng đáng để tôi ủng hộ."
Từ Tài Khôn muốn tận dụng cơ hội xuất hiện tại Grammy lần này để nâng cao sức ảnh hưởng của bản thân, thu hút thêm nhiều fan, nhưng không ngờ lại thành ra "gậy ông đập lưng ông", không những không tăng fan mà còn mất đi không ít fan.
Chỉ là hiện tại ở Mỹ, nơi cách Trung Quốc nửa vòng trái đất, đang là đêm khuya, Từ Tài Khôn vẫn chưa hề hay biết gì về tình hình trong nước, bằng không chắc chắn anh ta đã phải thổ huyết rồi.
Đồng thời, lượng người theo dõi Weibo của Tô Dịch tăng vọt với tốc độ chóng mặt, có thể nhìn thấy bằng mắt thường.
100 nghìn, 300 nghìn, 800 nghìn, 1.6 triệu... Trong vòng một ngày, anh đã có thêm trọn vẹn 3 triệu người hâm mộ.
Hiện tại, lượng người theo dõi Weibo của Tô Dịch đã đạt hơn 47 triệu người, chưa kể đến lượng fan hải ngoại. Nếu cộng dồn tất cả, Tô Dịch có ít nhất gần 60 triệu fan trên toàn cầu.
Chuyến hành trình Grammy lần này của Tô Dịch có sức ảnh hưởng chưa từng có, không chỉ khiến người dân cả nước sôi sục mà còn làm chấn động toàn bộ châu Á.
Rất nhiều hãng truyền thông, thậm chí là truyền thông chính thức của các quốc gia đều đưa tin về thành tích vĩ đại của Tô Dịch khi giành được hai cúp Grammy. Tên tuổi, hình ảnh cùng những vinh dự của Tô Dịch đã in sâu vào tâm trí rất nhiều người châu Á.
Cái này bên trong cũng dẫn phát một số xung đột.
Hàn Quốc, quốc gia tự xưng là "nắm giữ toàn vũ trụ", trên các phương tiện truyền thông chính thức của họ đã không ngừng tìm cách "thay máu" cho Tô Dịch, cố gắng thay đổi quốc tịch của anh. Thậm chí không ít cư dân mạng còn lớn tiếng gọi Tô Dịch là người Hàn Quốc vĩ đại của họ, điều này đã làm dấy lên sự bất mãn của vô số người dân Trung Quốc.
Chưa đầy nửa giờ sau, trang web của hãng truyền thông chính thức này đã bị hacker tấn công, trên đó xuất hiện hình ảnh của Tô Dịch cùng với lá cờ đỏ sao vàng.
Điều thần kỳ là, sự việc này không phải do người Trung Quốc làm, mà lại là do người Nhật Bản làm. Người Nhật Bản từ trước đến nay vẫn luôn coi thường người Hàn Quốc, và mức độ trơ trẽn của người Hàn Quốc đến cả người Nhật Bản cũng không thể chịu nổi.
Nói đi cũng phải nói lại, nhân phẩm của người Nhật Bản quả thực hơn hẳn người Hàn Quốc một bậc.
Còn người Trung Quốc thì ào ạt bình luận phía dưới: "Làm tốt lắm!"
Vào đêm hôm đó, thậm chí bản tin thời sự của Đài truyền hình Trung ương (CCTV) cũng đưa tin về việc Tô Dịch giành giải Grammy, anh được ca ngợi liên tục trong 2 phút.
"Vào lúc 10 giờ theo giờ Bắc Kinh, nghệ sĩ trẻ Tô Dịch của nước ta đã vinh dự giành được hai hạng mục giải thưởng Grammy. Grammy là giải thưởng âm nhạc danh giá nhất thế giới..."
Đây không phải lần đầu tiên Tô Dịch xuất hiện trên bản tin thời sự, điều này có thể nói là độc nhất vô nhị trong làng giải trí.
Tô Dịch không nán lại Mỹ mà ngay ngày hôm sau đã trở về Bắc Kinh.
Vừa bước xuống máy bay, anh đã bị đám phóng viên và fan hâm mộ cuồng nhiệt chờ đợi từ lâu chặn lại. Cả sân bay vang vọng tiếng gọi tên Tô Dịch, từng lúc gây ra cảnh tắc nghẽn.
Răng rắc răng rắc... Ánh đèn flash liên tục chớp nhoáng, vô số ống kính tele và ống kính thường đồng loạt chĩa về phía Tô Dịch.
Bản dịch này do truyen.free biên soạn và giữ mọi quyền lợi.