(Đã dịch) Thời Gian Ta Tại Làng Chài Nhật Bản - Chương 85: Fukuyama bắt cá đội bị cướp
Nhi tử, ta đã già rồi, sáng mai sáu giờ con đến chủ trì việc thu dây câu dài nhé. Người già thì dễ mệt, nên Fukuyama Taichi không muốn phải dậy sớm làm việc này.
Vâng, cha.
...
Lão đại, đã đến nơi cần đến rồi. Đây chính là vùng biển giao nhau giữa quần đảo Chishima và eo biển La Pérouse, Rukka Akatsu nịnh nọt nói với Ralph.
Được!
Các ngươi nghe rõ đây, để lại bảy chiếc thuyền đánh cá ở đây để thả dây câu dài đánh bắt cá ngừ ca-li, ba chiếc còn lại sẽ theo ta đi những vùng biển khác dò la một vòng. Ralph lớn tiếng nói.
Rõ, lão đại!
Ralph chọn ra ba chiếc thuyền đánh cá lớn nhất, mang theo hơn chục tên đàn em rồi xuất phát.
Các ngươi dùng ống nhòm quan sát thật kỹ, một khi phát hiện có bất kỳ chiếc thuyền đánh cá nào khác ở xung quanh, phải báo ngay cho ta. Ralph nói.
Vâng, lão đại.
Một đêm trôi qua, sáng sớm hôm sau Fukuyama Ikeda đang tổ chức người thu dây câu dài. Dây câu dài họ thả lần này có chiều dài lên tới ba mươi cây số. Chắc hẳn phải bận rộn đến buổi chiều mới có thể thu xong xuôi. Thực ra, việc thu dây câu dài cũng không tốn quá nhiều thời gian, chủ yếu là vì mỗi khi câu được cá ngừ ca-li, họ cần phải tiến hành lấy máu và xử lý sơ bộ. Chính vì thế mà tốn khá nhiều thời gian.
Ha ha, không tệ. Lần này thả dây câu dài thu hoạch cũng khá, với mật độ cá cắn câu thế này, chắc hẳn lần này có thể câu được hơn ngàn con cá ngừ ca-li. Fukuyama Ikeda cười vui vẻ. Dây câu dài vừa mới thu được nửa tiếng, hắn liền thấy có hơn hai mươi con cá ngừ ca-li. Trong đó có năm con cá ngừ vây vàng, mười lăm con cá ngừ vây dài và hai con cá ngừ mắt to.
Lúc này Fukuyama Ikeda không biết, cách ba mươi cây số ngoài kia có một đội tàu khác đang nhăm nhe họ!
Lão đại, vừa phát hiện một đội tàu đánh cá, có vẻ như bọn chúng đã thả dây câu dài ở đây. Chắc giờ này họ đang thu dây câu dài. Lúc này, Rukka Akatsu từ vị trí quan sát cao chạy xuống báo cáo.
Tốt lắm, bảo người của chúng ta xem thử bọn chúng đã thả dây câu dài ở đâu, chuẩn bị vũ khí, bắt đầu hành động! Ralph nói.
Rất nhanh, phía đội đánh cá Fukuyama đang thu dây câu dài ở đâu thì đội tàu của Ralph lập tức bắt đầu thu dây câu dài ở đúng chỗ đó. Và họ thu dây câu dài chính là thu của đội đánh cá Fukuyama. Loại hoạt động này Ralph đã làm không dưới một lần. Thế nên, hắn làm việc này vô cùng thuần thục.
Phương thức thu dây của Ralph vô cùng đơn giản và thô bạo. Hắn không những cướp trắng trợn cá ngừ ca-li của người khác, mà còn phá hỏng dây câu dài của họ.
Cứ thu một đoạn rồi cắt đứt một đoạn, cách này giúp tăng tốc độ đáng kể. Dù sao dây câu dài cũng đâu phải của nhà hắn, nên dù có phá hoại thế nào, chúng cũng chẳng hề tiếc.
Bởi vì hai bên cách nhau ba mươi cây số, hiện tại Fukuyama Ikeda vẫn chưa hay biết có kẻ đang công khai cướp cá ngừ ca-li của mình.
Nửa giờ sau, ba chiếc thuyền đánh cá của Ralph đã thu được năm cây số dây câu. Với ba chiếc thuyền cùng hành động, tốc độ thu dây đương nhiên rất nhanh. Tính đến hiện tại, tổng cộng đã thu được hơn một trăm con cá ngừ ca-li, trong đó phần lớn là cá ngừ vây vàng.
Hắc, đội đánh cá này đặt dây câu dài cũng khéo thật, câu được nhiều cá ngừ ca-li ghê. Lần này lão tử ta bội thu rồi, hắc hắc. Ralph đứng trên mũi thuyền, rít điếu xì gà rẻ tiền cười hắc hắc.
Kiểu chuyện này hắn thích nhất!
Hắn cũng không sợ đối thủ làm ồn ào. Đến lúc đó, hắn sẽ khiến đối phương phải câm nín. Nếu đối phương không biết điều, hắn chẳng ngại cướp sạch cả kho cá đông lạnh của họ.
Quả nhiên, khi khoảng cách giữa hai bên còn mười lăm cây số, Fukuyama Ikeda cuối cùng cũng phát hiện một đội tàu khác ở ngoài khơi, chính là đội đánh cá Cuồng Sư!
Ồ, phía trước lại có một đội tàu đánh cá, họ đang làm gì ở đó nhỉ? Lúc này không chỉ Fukuyama Ikeda nhận ra, mà các thủy thủ khác cũng đã thấy.
Họ nhìn thấy ba chiếc thuyền đánh cá đằng xa kia đang dừng lại ở đó không biết làm gì, khiến họ có chút nghi hoặc.
Một đầu dây câu dài của chúng ta hình như cũng ở phía đó, họ đang làm gì ở đó vậy?
Đưa ống nhòm đây! Fukuyama Ikeda bấy giờ mới lờ mờ nhận ra điều bất thường.
Khi ông ta cầm ống nhòm lên quan sát, ông liền thấy ba chiếc thuyền đánh cá kia lại đang thu dây câu dài của họ, còn thấy trên boong thuyền chúng đang xử lý cá ngừ ca-li. Trong khoảnh khắc, ông ta kinh hãi tột độ.
Đồ khốn nạn! Chúng lại đang thu dây câu dài của chúng ta, cướp cá ngừ ca-li của chúng ta! Fukuyama Ikeda gầm lên giận dữ.
Không thể nào!
Sao chúng dám làm như vậy? Không lẽ chúng không biết dây câu dài này là của người khác sao?
Hay là chúng cũng thả dây câu dài ở gần đây, rồi nhầm lẫn mà thu của chúng ta? Một thủy thủ kinh ngạc thốt lên.
Có chuyện gì mà ồn ào vậy? Lúc này, Fukuyama Taichi, người vẫn còn đang ngủ, sau khi tỉnh dậy liền nghe thấy tiếng la ó trên boong thuyền, ông nhíu mày bước ra.
Cha, chuyện lớn rồi cha! Có kẻ đang cướp dây câu dài và cá ngừ ca-li của chúng ta! Fukuyama Ikeda mặt hốt hoảng chạy đến bên cạnh cha, vẻ mặt kinh hãi nói. Loại chuyện này hắn chưa từng gặp bao giờ, không biết phải xử lý ra sao.
Cái gì? Có kẻ công khai cướp cá ngừ ca-li của chúng ta sao? Fukuyama Taichi nghe xong cũng kinh ngạc không kém, vội vàng giật lấy ống nhòm nhìn sang. Khi ông nhìn thấy ba chiếc thuyền đánh cá đằng xa thật sự đang thu dây câu dài của họ, sắc mặt ông tối sầm lại.
Thật không thể tin được, ba chiếc thuyền đánh cá đằng trước kia, những kẻ đó thật sự là ăn gan hùm mật báo, dám cướp đồ của đội đánh cá Fukuyama ta! Sắc mặt Fukuyama Taichi hiện rõ vẻ giận dữ.
Những người kiếm sống trên biển chẳng phải hạng hiền lành gì. Có thể nói ai cũng không phải kẻ hèn nhát, mà là những gã đàn ông đầy nhiệt huyết. Thấy bị ức hiếp đến tận mặt, sao có thể không phản kháng?
Cha, chúng ta phải làm gì đây? Fukuyama Ikeda hỏi. Hắn chưa từng gặp chuyện như thế này, cũng không biết phải làm gì.
Làm gì ư? Đương nhiên là phải tiến thẳng tới hỏi xem chúng muốn làm gì. Nếu chúng thu nhầm, thì phải bắt chúng xin lỗi và bồi thường thiệt hại. Còn nếu chúng cố tình gây sự hoặc muốn chiếm lợi của chúng ta, hừ hừ, thì đương nhiên là phải vác vũ khí ra làm một trận với chúng! Fukuyama Taichi cười lạnh nói.
Chúng nó mới có ba chiếc thuyền đánh cá, còn chúng ta có đến mười chiếc. Báo cho các thuyền đánh cá khác biết, chúng ta sẽ lập tức lái tới đó! Fukuyama Taichi quả quyết ra lệnh.
Vâng, lão bản.
Rất nhanh, mười chiếc thuyền đánh cá của đội Fukuyama chẳng còn bận tâm thu dây câu dài nữa, cứ thế hừng hực khí thế lao thẳng về phía đội của Ralph.
Lão đại, bọn chúng hình như đã phát hiện ra chúng ta rồi! Rukka Akatsu, vốn luôn theo dõi nhất cử nhất động của đội đánh cá Fukuyama, nên khi thấy đối phương hành động liền lập tức chạy xuống báo cho Ralph.
Hừ, phát hiện thì sao chứ? Cứ tiếp tục thu dây, tiếp tục xử lý cá ngừ ca-li đi, đợi chúng đến gần rồi tính. À đúng rồi, bảo anh em chuẩn bị sẵn vũ khí. Nếu bọn chúng dám la lối om sòm, cứ cho chúng ăn đạn! Ralph hung tợn nói.
Vâng, lão đại.
Rất nhanh, đội đánh cá Fukuyama, hừng hực lửa giận, liền ầm ầm tiến đến gần.
Mọi bản quyền đối với bản dịch này đều thuộc về truyen.free, xin chân thành cảm ơn quý độc giả đã ủng hộ.