(Đã dịch) Tiêu Dao Tiểu Thư Sinh - Chương 402: Có tặc!
Tình cảm Lý Dịch dành cho Khánh An phủ, tự nhiên không phải kinh đô có thể sánh bằng.
Dẫu cho kinh đô muốn so nơi này thêm phần phồn hoa, nhưng kinh đô không có Liễu Diệp trại, không có Như Ý phường, không có tửu quán, không có hí viện, ngay cả tên thanh lâu cũng chẳng có Quần Ngọc viện nghe êm tai bằng.
Hai tháng bôn ba, dẫu đã chơi chán chê nhưng cũng mệt mỏi rã rời, Lý Dịch giờ chỉ muốn nhanh về nhà, nằm trên chiếc giường thân thuộc kia mà ngủ một giấc thật ngon.
Xe ngựa tiến vào cửa thành, một đường thẳng tiến. Con đường này Lý Dịch không biết đã đi qua bao nhiêu lần. Hai, ba tháng trôi đi, ngay cả những tiểu phiến bày quầy bán hàng ven đường cũng chẳng mấy thay đổi. Lý Dịch thậm chí còn nhìn thấy Đại Ngưu mặc bổ khoái phục đang lững thững trên đường. Cửa lớn Như Ý phường đóng chặt, chưởng quỹ tiệm vải bên cạnh mập mạp mang một chiếc ghế ra ngồi trước cửa tiệm, rồi tiếp đó thở dài vì việc kinh doanh ế ẩm trong cửa hàng —— tất cả vẫn hệt như lúc hắn rời đi.
Vị hán tử thật thà chất phác kia đã rời đi giữa đường, Lý Dịch đành phải tự mình điều khiển xe. Xe ngựa cuối cùng dừng lại trước một tòa trạch viện rộng lớn. Cổng không thấy bóng người lớn, chỉ có mấy đứa trẻ choai choai đang chơi đùa.
Lão Phương đã rời kinh đô sớm hơn bọn họ một bước, muốn đưa những người nơi này đi. Giờ đã qua hai tháng, e rằng họ cũng đã sớm đến kinh đô rồi. Vậy mà nơi đây lại không giống như không có người ở, không biết rốt cuộc là vì lẽ gì.
Thấy Lý Dịch và những người khác bước xuống xe, mấy đứa trẻ lập tức ngừng chơi đùa, trốn sau cánh cửa lớn. Khi thấy họ đi vào trong, chúng liền nhanh chóng giải tán, chạy sâu vào trong sân.
Bốn người vừa mới đặt chân vào trạch viện, đúng lúc có một thân ảnh từ bên trong ra đón. Thiếu nữ tên Dương Liễu Thanh thần sắc ngẩn ngơ, sau đó liền ngạc nhiên nói: "Sư phụ, sư bá, các người đã về rồi!"
——
Phòng ốc và sân vườn mỗi ngày đều có người quét dọn, thậm chí còn sạch sẽ hơn cả lúc Lý Dịch rời đi. Từ miệng Dương Liễu Thanh, Lý Dịch được biết sau khi Lão Phương và mọi người rời đi, việc trông coi tòa nhà này liền giao phó cho nàng cùng lũ trẻ.
Những đứa trẻ mồ côi này giờ đây không còn phải sống bằng cách ăn xin nữa. Những đứa hiền lành thì làm một số công việc đơn giản trong hí viện, những đứa còn lại cũng không nhàn rỗi. Những đứa lớn hơn, mỗi ngày dẫn theo em trai em gái, mang k��o hồ lô ra ngoài bán. Số tiền kiếm được đủ nuôi sống tất cả bọn chúng mà vẫn còn dư dả.
"Sư bá, sau khi người và các sư phụ đi, hí viện của Tôn lão và quản sự vương phủ cứ nửa tháng lại đưa đến một ít bạc. Tất cả đều ở trong này." Dương Liễu Thanh bảo mấy đứa bé trai khiêng mấy cái rương từ trong phòng ra, giải thích.
Việc Ninh Vương phủ cứ cách một thời gian lại đưa tiền tới, Lý Dịch cũng chẳng suy nghĩ gì nhiều. Còn một khoản tiền khác, Lý Dịch nhớ lúc mình rời đi đã dặn họ dùng toàn bộ vào việc kinh doanh hí viện. Người duy nhất có quyền quyết định số tiền đó thuộc về, chỉ có Uyển Nhược Khanh.
Tuy nhiên, lúc đến đã nghe vị hán tử kia nói rằng hí viện của lão Tôn và những người khác đã mở khắp Khánh An phủ. Xem ra lợi nhuận mà hí viện mang lại còn nhiều hơn hắn tưởng tượng, trong điều kiện đảm bảo tiếp tục mở rộng, mà vẫn còn dư dả nhiều đến vậy.
Hắn tạm thời không cần nhiều bạc đến vậy. Nếu không có gì ngoài ý muốn, việc kinh doanh nước hoa hợp tác với Lý Hiên và công chúa điện hạ ở kinh thành giờ hẳn đang phát triển như diều gặp gió. Về sau, tiền bạc sẽ chỉ ào ào đổ về nhà, dù có nhiều hơn nữa cũng không còn bao nhiêu tác dụng.
Vốn tưởng rằng về đến nhà vẫn phải dừng lại dọn dẹp, không ngờ lại có một sư điệt chăm chỉ đến thế. Lý Dịch về đến phòng là có thể nằm xuống ngủ ngay. Suốt hai tháng qua, dưới sự chỉ dẫn của tấm bản đồ "hố người" kia, không phải ngày nào cũng tình cờ gặp được khách điếm. Có đôi khi, hắn chỉ có thể ngủ ngoài trời hoang dã. Về sau, Lý Dịch dứt khoát làm mấy chiếc lều vải đơn sơ, nhưng lều vải làm sao có thể thoải mái bằng giường chứ?
Ngay cả chăn mền cũng vừa mới phơi khô, hắn liền lười cởi quần áo, tất và giày, trực tiếp nằm lên.
Hai tháng xóc nảy và phiêu bạt, hiếm khi có được khoảnh khắc thư thái như vậy. Chỉ chốc lát sau, hắn liền chìm vào giấc ngủ say.
Khi tỉnh giấc lần nữa, sự mệt mỏi tích tụ bấy lâu đã tan biến hết. Hắn từ trong phòng đi ra, phát hiện trời đã hơi ngả tối.
Dương Liễu Thanh một mình luyện kiếm trong sân. Mặc dù Liễu Nhị tiểu thư vẫn chưa chính thức thừa nhận nàng là đồ đệ, nhưng trước đó vẫn thỉnh thoảng chỉ điểm nàng vài chiêu. Hai người tuy không có danh sư đồ, nhưng lại có tình sư đồ thật sự.
Bởi vậy, Lý Dịch cũng coi như có một sư điệt "tiện nghi".
Mặc dù bản lĩnh của vị sư thúc này có lẽ —— thôi được rồi, Lý Dịch thừa nhận mình thực sự không đánh lại Dương Liễu Thanh, nhưng ai bảo hắn lại có một cô em vợ lợi hại chứ?
Đối với Dương Liễu Thanh, Lý Dịch trong lòng vẫn có vài phần tán thưởng, thậm chí là bội phục.
Trong số những người hắn quen biết, nếu nói về sự chấp nhất và chăm chỉ, nàng mà là thứ hai thì không ai dám xưng là thứ nhất.
Trong suốt khoảng thời gian Liễu Nhị tiểu thư chưa chấp thuận nhận nàng làm đồ đệ, mỗi ngày sáng sớm nàng đều đến đây quét dọn, chiều tối mới về. Nàng kiên trì không ít thời gian, không hề nhàn rỗi, cứ thấy nàng ở bên ngoài luyện kiếm với tần suất không chỉ vượt xa chính Lý Dịch, thậm chí ngay cả Liễu Nhị tiểu thư cũng không bằng.
Có lẽ đây cũng là một trong những nguyên nhân khiến Liễu Nhị tiểu thư thay đổi ý định ban đầu.
Thấy Lý Dịch từ trong phòng bước ra, Dương Liễu Thanh vội vàng dừng lại, nói: "Sư phụ và các sư bá đã về Liễu Diệp trại rồi, họ dặn con đợi ngài tỉnh dậy thì nói cho ngài hay một tiếng."
Lý Dịch khẽ gật đầu, tỏ ý mình đã biết.
Liễu Diệp trại là nơi Như Ý các cô lớn lên từ nhỏ. Lần này trở về, đương nhiên là phải nhanh chóng đến thăm. Ngay cả Tiểu Hoàn trên đường đi cũng đã nhắc vô số lần rằng sau khi về, e rằng sẽ không có nhiều cơ hội như vậy nữa. Trên đường đến đây, các cô đã bàn bạc và quyết định lần này sẽ về trại ở vài ngày.
Liễu Diệp trại đối với các cô mà nói, gánh vác quá nhiều. Đó là ký ức tuổi thơ của ba chị em họ. Lý Dịch không có ý định tham gia vào sự náo nhiệt này.
Giấc ngủ này kéo dài khá lâu, bụng hắn cũng hơi đói. Hắn định ra ngoài tìm chút đồ ăn.
Đoạn đường từ tòa nhà ra đến Như Ý phường này, trước kia hắn đã quen đi, giờ cũng không ngoại lệ. Như Ý phường chưa mở cửa, mà Lý Dịch cũng không có ý định tự mình xuống bếp. Hắn đi vào từ lối rẽ bên cạnh phố ngói, đến trước một cánh cửa viện nào đó, phát hiện cửa lớn lại chỉ khép hờ. Lý Dịch nhẹ nhàng đẩy cửa đi vào, trong buồng trong có ánh đèn lờ mờ hắt ra. Hắn vốn định bước vào, nhưng bỗng nhiên như nghe thấy điều gì, hít mũi một cái. Ngay sau đó, trên mặt liền lập tức lộ ra vẻ kinh hỉ.
Hắn không chọn đi thẳng, mà quay người bước vào một căn phòng nhỏ bên cạnh. Sau khi vào, hắn mới phát hiện đây là phòng bếp. Lúc này trời đã càng tối, trước mắt tuy không đến mức đen kịt hoàn toàn, nhưng cũng rất khó nhìn rõ mọi vật.
May mắn là thứ Lý Dịch muốn tìm cũng không khó. Hắn lần theo hương vị, mở một chiếc hộp đựng thức ăn đặt trên bàn. Mùi hương quen thuộc đã lâu ấy lập tức trở nên nồng nặc.
Bánh quế, bánh quế do Uyển Nhược Khanh làm. Lý Dịch tuyệt đối không thể nào quên được mùi hương này.
Bụng vốn đã hơi đói, hắn có chút không kịp chờ đợi mà cầm lấy một miếng, rồi miếng thứ hai, thứ ba, thứ tư...
Lúc này, Lý Dịch với tất cả sự chú ý đều dồn vào món mỹ vị trước mắt, không hề hay biết rằng một bóng dáng mềm mại đã lặng lẽ tiến đến sau lưng hắn.
Nhìn thấy bóng đen trong phòng bếp, trên mặt thiếu nữ lộ ra vẻ sợ hãi. Nàng nắm chặt cây gậy gỗ trong tay, lặng lẽ tiến lại gần bóng đen kia.
Có kẻ trộm!
Đây là cảm giác đầu tiên trong lòng nàng!
Không chào hỏi một tiếng đã lẻn vào, lại lén lén lút lút không biết trốn trong phòng bếp làm gì, không phải kẻ trộm thì còn có thể là ai?
Chỉ cần nàng la to vài tiếng, hàng xóm sẽ nghe thấy, xông đến bắt tên tiểu tặc này giao cho quan phủ. Nhưng trước khi làm vậy, nàng còn muốn dạy dỗ thật tốt tên gia hỏa to gan này một trận.
Cuối cùng, nàng đi đến trước bóng đen đang quay lưng về phía mình. Thiếu nữ cắn răng một cái, giơ cây gậy gỗ trong tay lên, hung hăng vung xuống người tên tiểu tặc kia!
Mọi quyền lợi dịch thuật cho chương truyện này thuộc về truyen.free.