Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trùng Sinh Chi Thần Cấp Minh Tinh - Chương 1039: Triều thánh chi địa

Lý Thanh ôm chú chó Golden Retriever con về đến nhà đúng lúc Hàn Hạm vừa chuẩn bị xong bữa sáng. Quay đầu lại, cô thấy Lý Thanh đang đứng giữa sân, chăm chú nhìn chú chó nhỏ. Hàn Hạm kinh ngạc hỏi: "Ôi trời... Con chó này là của nhà ai vậy?"

"Nhặt được trên đường thôi." Lý Thanh ngồi xổm xuống, cẩn thận quan sát chú chó Golden Retriever con trước mặt.

Theo lời cô bé kia, chú chó Golden Retriever này khoảng hơn 50 ngày tuổi, tương đương với độ tuổi hai đến ba của con người, về cơ bản đã có thể phân biệt được tốt xấu.

Vì vậy, dù Lý Thanh không nói gì, chú chó Golden Retriever con vẫn quấn quýt quanh chân anh, thỉnh thoảng lại dùng đầu cọ vào đôi chân trần của anh đầy vẻ vui thích.

Chú chó Golden Retriever này không nghi ngờ gì có huyết thống thuần chủng, với xương sọ rộng, phần đỉnh đầu có xương nhô ra, đôi mắt màu nâu, bộ lông vàng óng gợn sóng, và chiếc đuôi mọc đầy lông tơ song song với lưng.

"Nhặt được sao?"

Hàn Hạm tháo chiếc găng tay nấu ăn ra, cũng ngồi xổm xuống, vui vẻ nói: "Anh muốn nuôi nó sao? Vậy thì cứ nuôi đi, hai hôm nữa em sẽ đưa nó đến bác sĩ thú y kiểm tra sức khỏe."

Hàn Hạm rất thích chú chó Golden Retriever con này, và hiển nhiên nó cũng không hề ghét cô chủ mới, thè lưỡi thở hổn hển, cái đuôi vẫy lia lịa đầy vẻ vui mừng.

Thế nhưng, Lý Thanh khẽ nhíu mày: "Nhất định phải nuôi ư? Anh không có nhiều thời gian chăm sóc nó, em thì lại sắp phải ��n thi tốt nghiệp..."

"Cứ để dì Vương trông nom trước đã." Hàn Hạm cười nói.

Lý Thanh gật đầu, lập tức đưa dây dắt chó cho Hàn Hạm, sau đó cởi bỏ bộ đồ thể thao trên người, đi vào phòng tắm tắm rửa.

Trong bữa điểm tâm, Hàn Hạm hỏi: "Chú chó con có tên chưa?"

"Hình như nó tên là Tiểu Cáp. Nếu em thấy không hay thì đặt lại cái khác nhé." Lý Thanh cười nói.

Hàn Hạm "ừ" một tiếng, nói: "Anh đặt tên cho nó đi?"

Lý Thanh vừa nhai bánh mì, vừa liếc nhìn chú chó Golden Retriever con đang ngước nhìn anh đầy mong đợi dưới chân, rồi mở miệng nói: "Bóng Đèn."

"Gì cơ?" Hàn Hạm nghi hoặc hỏi.

"Cứ gọi là Bóng Đèn đấy." Lý Thanh nhai bánh mì, hừ hừ nói: "Bóng Đèn."

Hàn Hạm chợt hiểu ra, bật cười khúc khích.

Cười hết sức vui vẻ, cô cầm một chiếc bát đựng đầy thức ăn hạt yến mạch cho chó, đặt trước mặt chú chó con, cười hì hì nói: "Chú chó con, từ giờ trở đi con sẽ tên là Bóng Đèn, biết chưa?"

Chú chó Golden Retriever con hiển nhiên đã đói gần chết, vừa thấy bát thức ăn đặt xuống đất, liền hì h��c liếm láp.

Lý Thanh nhìn Bóng Đèn, bỗng nhiên hỏi: "Liệu có thể huấn luyện nó một chút không nhỉ?"

"Huấn luyện sao?" Hàn Hạm nghĩ ngợi một lát, nói: "Những lệnh đơn giản thì chắc là được, em thấy nó rất có linh tính. Nhưng nếu là những mệnh lệnh khó hơn, có lẽ sẽ cần đến người chuyên nghiệp để huấn luyện, ví dụ như những chú chó dẫn đường cho người mù, chúng đều phải trải qua sự điều giáo của chuyên gia mới có thể làm việc chính thức..."

Lý Thanh gật đầu. Lúc nãy khi ngồi xổm dưới đất chăm chú quan sát Bóng Đèn, anh vẫn luôn suy nghĩ liệu có thể bồi dưỡng chú chó Golden Retriever con này trở thành một chú chó ngôi sao hay không.

Ở kiếp trước, có rất nhiều bộ phim về những chú chó, nhưng Lý Thanh nhớ rõ nhất vẫn là "Chuyện kể về chú chó Hachiko".

Trong thời đại mà phim văn nghệ đang thịnh hành, "Chuyện kể về chú chó Hachiko" có thể nói là một hiện tượng mới nổi, đã thành công lay động hàng triệu khán giả, để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng vô số người. Thậm chí, nơi khởi nguồn câu chuyện còn trở thành một trong những địa điểm hành hương được săn đón trên toàn cầu đối với những người hâm mộ điện ảnh.

Ngoài ra, trong nhiều bộ phim nổi tiếng khác như "Tôi là Huyền thoại" và "Điệp vụ sông Mekong", sự xuất hiện của những chú chó cũng đã góp phần tô điểm thêm không ít màu sắc cho tác phẩm. Nếu có thể huấn luyện Bóng Đèn thành một chú chó ngôi sao, thì sau này khi quay những bộ phim liên quan đến chó, chẳng phải sẽ là "làm ít công to" ư!

Tuy nhiên, đây không phải là chuyện có thể thực hiện trong một sớm một chiều, nên Lý Thanh tạm thời gác ý nghĩ này sang một bên.

Hôm nay, anh phải lên đường sang Anh Quốc để chuẩn bị cho buổi ký tặng sách mới.

Trung Quốc chênh lệch múi giờ bảy tiếng so với Anh Quốc, và anh phải có mặt ở London vào mười giờ sáng mai để tổ chức buổi ký tặng sách, đây là điều đã được anh và Bally trao đổi kỹ lưỡng từ trước.

Vì vậy, sau khi ăn sáng xong, Bùi Tư Đào lái xe đến đón Lý Thanh đi sân bay. Ngoài Bùi Tư Đào và Vệ Hải, còn có Liễu Thấm, Tiết Yến, Vu Trân Trân cùng đi.

Đây là đội tùy tùng nhỏ cố định của Lý Thanh, không có số lượng lớn vệ sĩ hộ tống, cũng không có mười trợ lý đi kèm, chỉ vỏn vẹn sáu người. Sau khi sắp xếp sơ bộ, họ lặng lẽ lên chuyến bay đến London.

Chuyến bay của Lý Thanh và đoàn người chính thức cất cánh lúc mười hai giờ trưa. Do chênh lệch múi giờ, họ đến London vào ba giờ chiều, tổng cộng bay gần mười một tiếng đồng hồ.

Khi đến sân bay quốc tế London, bầu trời nơi đó vẫn còn nắng chói chang. Đội ngũ đón tiếp từ nhà xuất bản Bloomsbury có sáu, bảy người, dẫn đầu là Bally – tổng biên tập nhà xuất bản, người từng vài lần tiếp xúc với Lý Thanh.

Bally niềm nở ôm Lý Thanh, nói: "Lý, chào mừng anh đến London."

Lý Thanh cố gắng giữ nụ cười, sau khi được Bally giới thiệu, anh lần lượt bắt tay với các quản lý và tổng biên tập của nhà xuất bản. Sau đó, giữa sự đông đúc của mọi người, họ bắt đầu vào nhận phòng tại khách sạn do nhà xuất bản sắp xếp.

Trên đường đi, Bally hào hứng thông báo cho Lý Thanh về buổi ký tặng sách sáng mai: "Lý, hiện tại tại nhà sách Foyle, số lượng người đặt trước mua "Harry Potter và Tên Tù Ngục Azkaban" đã vượt quá tám nghìn người! Hơn nữa, con số này vẫn không ngừng tăng lên. Dự kiến đến ngày mai, lượng độc giả đến buổi ký tặng sẽ vượt mốc một vạn người! Đây thực sự là một sự kiện văn học vĩ đại!"

Nhà sách Foyle là đại lý sách báo lớn nhất nước Anh.

Bên trong nhà sách này sở hữu danh mục sách phong phú nhất Anh Quốc, bao gồm cả sách báo bản quyền từ khắp nơi trên thế giới. Trong tòa kiến trúc bảy tầng, sách vở được trưng bày dày đặc khắp mọi nơi, thỏa mãn niềm đam mê của các mọt sách trên toàn cầu.

Có thể tổ chức buổi ký tặng sách tại nhà sách Foyle không phải là chuyện đơn giản, đó đều là những tác giả nổi tiếng của Anh Quốc, thậm chí trên toàn thế giới. Từng có người đoạt giải Nobel Văn học đích thân đến đây tổ chức buổi ra mắt sách mới.

Trong lịch sử, chỉ có duy nhất một tác giả người Nhật Bản may mắn được mời đến đây ký tặng sách.

Lý Thanh có thể nói là tác giả người Trung Quốc đầu tiên trong số rất nhiều tác giả từng tổ chức ký tặng sách tại nhà sách Foyle.

Hơn nữa, chỉ riêng số lượng đặt trước thôi, đã gần đạt tới một vạn người!

Đây là một con số ấn tượng đến mức nào chứ?

Ngay cả người từng đoạt giải Nobel Văn học năm đó cũng phải rất khó khăn mới đạt được con số đặt trước tương tự cho buổi ký tặng sách.

Chẳng hạn như tác giả nổi tiếng người Nhật Bản vài năm trước, số lượng người tham gia ký tặng cuối cùng cũng chỉ hơn hai nghìn người mà thôi!

Điều này đủ để chứng minh sức hút "nóng bỏng" của bộ tiểu thuyết mang tính hiện tượng "Harry Potter" tại Anh Quốc lớn đến nhường nào!

Cho đến tận ngày nay, vẫn có vô số người hâm mộ Harry Potter từ khắp nơi trên thế giới nô nức đổ về Ga King's Cross ở London, để chiêm ngưỡng sân ga số chín và ba phần tư trong truyện.

Giờ đây, đông đảo truyền thông trong và ngoài nước đã từ lâu ca tụng nơi đây là "Thánh địa hành hương của fan Harry Potter"!

Bản chuyển ngữ này thuộc sở hữu trí tuệ của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free