Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trùng Sinh Chi Thần Cấp Minh Tinh - Chương 936: Tiền cảnh

Đây là lần thứ hai Bally đến Trung Quốc. Lần trước nhìn thấy Vạn Lý Trường Thành, cảm xúc kích động vẫn còn vẹn nguyên trong ký ức. Nhưng lần này, anh ta không có cơ hội du ngoạn, bởi nếu không thể có được bản thảo phần hai của loạt truyện Harry Potter từ Leesin, không chỉ công ty sẽ không thể tha thứ cho anh ta, mà toàn bộ thiếu niên Anh quốc sẽ khiến anh ta phải chịu sự sỉ nhục...

Với áp lực cực lớn như vậy, Bally đã đến kinh thành. Tuy nhiên, ngay khoảnh khắc một lần nữa bước chân vào trụ sở của Hãn Hải Văn hóa Truyền thông, Bally đã rơi vào tuyệt vọng.

Đương nhiên là không có ở đó! Hóa ra đã đi đóng phim rồi! Chết tiệt!

Bally cảm thấy đầu óc ong ong, huyết áp tăng vọt. Một lúc lâu sau, anh ta mới hỏi: "Vậy, Leesin khi nào thì về?"

"Chuyện này tôi cũng không rõ lắm, nói chung..." Chu Vi cười nói: "Chậm nhất cũng phải ba tháng nữa."

Ba tháng ư? Mắt Bally trợn tròn, khuôn mặt anh ta tràn đầy tuyệt vọng: "Vậy Harry Potter phải làm sao đây? Thưa quý cô, cô có biết không? Harry Potter giờ đây đã trở thành một hiện tượng văn học ở Anh, toàn bộ thiếu niên Anh quốc đều yêu thích các nhân vật trong sách. Lần này tôi đến Trung Quốc là để ký hợp đồng cho phần hai của loạt truyện Harry Potter. Điều này đã được đề cập trong hợp đồng trước đây giữa nhà xuất bản Bloomsbury chúng tôi và Leesin, rằng chỉ cần Leesin viết xong phần hai, thì Bloomsbury chúng tôi sẽ có quyền xuất bản độc quyền..."

"Vâng, điểm này thì tôi biết. Nhưng vấn đề mấu chốt là, sếp chúng tôi có lẽ vẫn chưa viết xong phần hai của Harry Potter."

Chu Vi cười nói, nhưng trong lòng cô cũng không khỏi giật mình trước những gì Bally vừa miêu tả. Cô chưa từng đọc Harry Potter, chỉ biết là sếp mình cách đây không lâu đã viết cuốn tiểu thuyết này và được xuất bản tại Anh. Nhưng cô không ngờ, cuốn tiểu thuyết này lại nổi tiếng đến vậy ở Anh, chỉ vỏn vẹn chưa đầy hai tháng mà đến nay đã tái bản lần thứ ba. Đây đích thị là một tác phẩm điển hình của sự thành công, xét về mức độ nổi tiếng, có vẻ không hề thua kém Tầm Tần Ký, thậm chí còn vượt trội hơn.

Nghĩ đến đây, Chu Vi liền có chút động lòng. Cần biết, hoạt động khai thác toàn bộ bản quyền của Tầm Tần Ký đã thành công rực rỡ, với truyền hình, hoạt hình, game bùng nổ trên mọi mặt trận, mang lại một khoản tài chính khổng lồ cho tập đoàn Trung Ảnh. Nếu Hãn Hải có thể khai thác Harry Potter thành công, thì triển vọng lợi nhuận chắc chắn là vô cùng rộng lớn!

Ngay lập tức, sau khi trao đổi với Bally một lát, ngay trước mặt anh ta, Chu Vi đã gọi điện thoại cho Lý Thanh, người đang quay phim ở khu vực tỉnh Ninh, phía Tây Bắc xa xôi. Tiết Yến là người nghe máy, nói rằng Lý Thanh đang bận đóng phim. Thế là, Chu Vi và Bally đành phải chờ đợi một lúc.

Hơn mười phút sau, Chu Vi gọi lại lần thứ hai. Rất nhanh, giọng Lý Thanh đã vang lên từ đầu dây bên kia: "Chuyện gì thế chị?"

"Tổng biên tập Bally của nhà xuất bản Bloomsbury lại đến rồi." Chu Vi giải thích: "Harry Potter và Hòn đá Phù thủy đang bán rất chạy ở Anh, họ muốn có được bản thảo phần hai."

Trong điện thoại, Lý Thanh ồ một tiếng rồi nói: "Chờ chút đi, bây giờ tôi đang bận đóng phim, không thể viết bản thảo được."

Chu Vi thuật lại nguyên văn cho Bally, Bally lập tức sốt ruột, khoa tay múa chân nói: "Tôi có thể nói chuyện với Leesin không?"

Sau khi cầm lấy điện thoại, Bally kích động nói: "Ồ, Leesin thân mến, tôi vô cùng nhớ ngài..."

"Đi thẳng vào vấn đề đi." Lý Thanh nói.

Bally nhanh chóng nói: "Thật sự ngài vẫn chưa có bản thảo phần hai sao? Thực sự chúng tôi rất cần bản thảo tiếp theo của Harry Potter để giải quyết tình thế cấp bách. Ngài có biết không? Mấy ngày gần đây, trước cửa nhà xuất bản Bloomsbury của chúng tôi, ngày nào cũng có hơn trăm độc giả đến biểu tình, ngày nào cũng có vô số cuộc điện thoại gọi đến nhà xuất bản để giục bản thảo. Chúng tôi chịu áp lực rất lớn, Leesin à, hay là ngài có thể dành một chút xíu thời gian, viết vài chương Harry Potter đi, xin ngài đó..."

Giọng điệu khẩn khoản của Bally khiến Lý Thanh hơi do dự, nhưng anh vẫn lắc đầu: "Bally, bây giờ tôi thật sự rất bận."

"Hay là, chúng ta có thể thương lượng lại một chút về tỉ lệ nhuận bút?" Bally chợt nói.

Lý Thanh sửng sốt, rồi kinh ngạc hỏi: "Các anh có thể trả bao nhiêu?"

"Mười tám phần trăm, được không?" Bally nói với vẻ mong chờ.

Trước đây, hợp đồng giữa hai bên quy định tỉ lệ là 15%, và tỉ lệ nhuận bút này đã là hàng đầu trong giới văn học Trung Quốc. Giờ đây đã tăng vọt 3%... Chỉ với 18% nhuận bút này, anh ấy đã có thể sánh ngang với các tác giả hàng đầu của Anh quốc.

Rõ ràng, Bally đã xem Lý Thanh là tài năng văn học hàng đầu, được giới xuất bản săn đón nhất. Lý Thanh không lấy làm lạ khi Harry Potter gây náo động ở Anh, bởi theo ấn tượng của anh, điều đó sớm muộn cũng sẽ xảy ra. Nhưng điều khiến anh không ngờ là điều đó lại đến nhanh đến thế.

"Hai mươi phần trăm, tôi sẽ cân nhắc lập tức dành thời gian để viết phần hai của Harry Potter." Lý Thanh nói.

Bally nghe vậy, lập tức kêu lên oai oái: "Trời ơi, hai mươi phần trăm! Leesin, ngài không biết sao, ngay cả những người đoạt giải Nobel Văn học cũng chưa chắc đã nhận được mức nhuận bút như vậy!"

"Tôi không ép buộc đâu, vì gần đây tôi không có thời gian viết sách." Lý Thanh cười nói: "Các anh cứ chờ đi, có lẽ nửa năm nữa tôi sẽ có thời gian."

Nửa năm nữa... Bally nuốt khan, nói run run: "Leesin, ngài đúng là một gã chẳng chịu nói lý lẽ gì cả."

"Tôi là một người nghệ sĩ, viết lách chỉ là nghề tay trái của tôi." Lý Thanh mỉm cười nói.

"Ngài..." Bally á khẩu không nói nên lời: "Được thôi, được thôi, tôi chấp nhận, chấp nhận tất cả những gì ngài đưa ra!"

Tỉ lệ nhuận bút 20% này, nếu lan truyền đến giới xuất bản Anh quốc, e rằng sẽ gây ra một chấn động lớn. Tuy nhiên, Bally cũng không quá đau đầu hay băn khoăn. Bởi trong hợp đồng trước đây, mọi bản quyền dịch thuật văn bản của series Harry Potter đều thuộc về Bloomsbury. Đương nhiên, điều này cũng không phải là bá quyền. Vì mỗi khi một phiên bản ngôn ngữ mới được xuất bản, Lý Thanh cũng sẽ nhận được 20% nhuận bút từ đó.

Sở dĩ Bally chấp nhận yêu cầu nhuận bút 20% có vẻ vô lý như vậy, nguyên nhân cơ bản nhất là vì các nhà xuất bản ở Mỹ, Ý, Đức, Nhật Bản và nhiều quốc gia khác, sau khi nhận thấy sự thành công vang dội của Harry Potter và Hòn đá Phù thủy tại Anh, đã bắt đầu tích cực tiếp cận nhà xuất bản Bloomsbury để đàm phán các hạng mục hợp tác liên quan đến Harry Potter. Thậm chí một nhà xuất bản ở Đài Loan (Trung Quốc) cũng đã chủ động liên hệ với họ. Điều này báo hiệu điều gì? Báo hiệu rằng cuốn tiểu thuyết ma huyễn Harry Potter sẽ có cơ hội thịnh hành trên toàn cầu. Và nhà xuất bản Bloomsbury của họ, trong tình huống như vậy, dù có phải hy sinh 5% nhuận bút cũng hoàn toàn xứng đáng! Hơn nữa, một IP (tài sản trí tuệ) siêu cấp như vậy chắc chắn sẽ thu hút sự săn đón của các nhà sản xuất phim nổi tiếng toàn cầu. Đến lúc đó, sẽ lại có một làn sóng xuất bản ồ ạt đổ bộ. Đương nhiên, ngoài việc xuất bản văn bản, các bản quyền khác trong cuốn tiểu thuyết Harry Potter như bản quyền nhân vật, bản quyền game, bản quyền truyền hình, v.v., thì không hề liên quan một chút nào đến nhà xuất bản Bloomsbury. Vì lẽ đó, dù biết rõ đây là một IP siêu cấp, Bloomsbury cũng chỉ có thể đứng nhìn mà thèm khát thôi. Mỗi lần nghĩ đến đây, Bally đều cảm thấy vô vàn cảm khái. Leesin không chỉ là một tác giả, mà còn là một thương nhân tinh thông tính toán—

Bản chuyển ngữ này thuộc về truyen.free, đồng hành cùng bạn trên hành trình khám phá tri thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free