Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Vu Thuật Sư - Chương 20: Chuẩn bị

Trong Tàng Thư Thất, trên bàn sách còn đặt ba quyển sách.

Dầu trong chiếc đèn thủy tinh nhỏ trong suốt lấp lánh chỉ còn đủ cháy trong chốc lát.

Raymond đang cầm nghiên cứu một quy��n sách, tác giả là một người ngâm thơ rong từ mấy trăm năm trước, trong những câu chuyện của ông ta có nhắc đến rất nhiều kỳ văn dị sự.

Dân gian vẫn thường truyền tai nhau rằng quỷ hồn thật ra là vật chất được ngưng tụ từ những oán niệm mãnh liệt còn sót lại của người đã khuất khi sinh thời. Đó là một dạng sinh vật quỷ dị, mang theo chấp niệm, cực đoan, cố chấp đến điên cuồng. Nhưng nếu dùng Khổ Ngải Thảo mười lăm năm tuổi trở lên, thêm sương sớm từ hoa thơm, hòa cùng nước bùn từ hồ sen rồi mang theo bên mình, có thể khiến quỷ hồn phải né tránh.

Về phần vu sư, người ngâm thơ rong này cũng đưa ra những giải thích của riêng mình.

Vu sư là những người có thể ngưng tụ thân thể đặc thù, sở hữu sức mạnh cường đại và quỷ dị. Thế nhưng, để trở thành một vu sư chân chính lại vô cùng gian nan, vì vậy số lượng vu sư vô cùng thưa thớt và hiếm thấy.

Hơn nữa, trước khi trở thành vu sư chân chính, còn có các cấp bậc học đồ khác nhau như nhất đẳng, nhị đẳng, tam đẳng. Đồng thời, những người mang huyết mạch vu sư đều có tuổi thọ vượt xa người thường.

. . .

Trong Tàng Thư Thất của gia tộc Torrey, tổng cộng có hơn hai trăm quyển sách. Trong đó, sách về trồng trọt, nuôi dưỡng, thậm chí là những kỳ văn dị sự chiếm tuyệt đại đa số. Sách về lịch sử gia tộc và tiểu sử các nhân vật trong gia tộc cũng có hơn ba mươi quyển.

Nội dung của rất nhiều quyển sách đều lặp lại và vô nghĩa. Những tác phẩm thơ ca với văn phong cổ quái kia, hơn nữa lại là do một vài quý tộc rảnh rỗi sinh nông nổi, bày đặt ra những thứ vô bổ, khiến người ta đọc mà phát bực.

Vì có vi chip hỗ trợ, Raymond không phân biệt tốt xấu mà lưu trữ toàn bộ vào đó để xem xét sau. Trong số những quyển sách này, thứ duy nhất hữu ích đối với Raymond chính là những ghi chép về Halim, cùng với các giải thích và suy đoán về vu sư.

Khép lại quyển thủ bút cuối cùng tả chi tiết chuyện phong tình cung đình, Raymond nheo mắt suy ngẫm. Những "khuê phòng chi nhạc" trên thế giới này quả nhiên đa dạng khôn cùng, với vô vàn chiêu thức mới lạ.

Cuối cùng, Raymond đặt tất cả sách vở về chỗ cũ rồi bư���c ra khỏi Tàng Thư Thất. Chàng phát hiện vị quản sự trẻ tuổi ngồi bên ngoài đã tựa vào ghế mà ngủ gật.

Raymond lúc này mới nhận ra, chàng đã ở trong Tàng Thư Thất hơn mười canh giờ, bên ngoài trời đã rạng sáng ngày hôm sau.

Tiếng Raymond đẩy cửa bước ra đã khiến vị quản sự trẻ tuổi choàng tỉnh. Y vội vàng lau nước dãi nơi khóe miệng, đứng bật dậy đầy hoảng hốt và líu ríu xin lỗi. Thấy Raymond không hề có ý tức giận, y mới yên lòng.

Nhưng khi Raymond định rời khỏi phủ thành chủ, đệ đệ của Havenson – chàng Cutting có vẻ hơi nhút nhát và e dè – dường như đã đợi sẵn chàng, liền vội vã chạy từ trong tòa thành bảo ra, ngượng ngùng đề xuất rằng muốn đến cổ bảo bái phỏng Raymond sau hai ngày nữa.

Đối với chàng Cutting ngượng ngùng và có chút e dè này, Raymond có đôi chút thiện cảm, vì vậy chàng sảng khoái đáp lời đồng ý.

Song rời khỏi phủ thành chủ, Raymond không trực tiếp quay về cổ bảo mà sai hộ vệ cao lớn đưa mình đến khu buôn bán ở cảng Caton.

Về cái bóng hình người từng xuất hiện trong tầng hầm lần trước, Raymond cơ bản đã có thể xác định đó chính là Halim của gia tộc Torrey – nàng mỹ nữ tóc vàng mất tích năm ba mươi bảy tuổi. Có vẻ như trong quá trình đột phá lên cấp ba vu sư học đồ, nàng đã gặp phải sự cố ngoài ý muốn, biến thành quỷ hồn và lưu lại ở tầng hầm cổ bảo.

Trước hết, chàng đến khu chợ thú cưng trong khu buôn bán, mua mười con chuột răng vàng lớn bằng nắm tay. Sau đó, Raymond cho hộ vệ cao lớn và xa phu trở về, rồi một mình đến tiệm thuốc.

Khổ Ngải Thảo là một loại hương liệu bình thường. Sương sớm từ hoa thơm dù hơi hiếm có, nhưng cũng là vật phẩm cần thiết để giới quý tộc điều chế mật lộ. Duy chỉ có loại nước bùn từ hồ sen này, tuy vô cùng phổ biến, lại không hề được bày bán ở các tiệm thuốc.

Nhưng vì Raymond đeo trên ngực tấm huy chương vu sư học đồ cấp ba, lão chủ tiệm thuốc sợ hãi nên đích thân ra mặt tiếp đãi. Thế nên, sau khi nhận lời giúp Raymond tìm kiếm loại tài liệu này, lão chủ tiệm thuốc vẫn vô cùng nhiệt tâm tiến đến trước mặt Raymond, khe khẽ kể cho chàng nghe một chuyện.

Bởi vì thứ b���t phấn điều chế từ vài nguyên liệu này chỉ có công hiệu tịch tà, nên lão chủ tiệm mới nói với Raymond rằng những phương thuốc dân gian như vậy có tác dụng hữu hạn trong việc trừ tà khu quỷ. Nếu thực sự muốn đạt được mục đích, vẫn cần phải tìm đến sự giúp đỡ của trừ tà sư ở cảng Caton.

Bị đoán trúng mục đích, Raymond khẽ nhíu mày. Nhưng nghĩ đến cái bóng hình người trong đêm hôm đó, chàng vẫn hỏi rõ địa chỉ rồi tìm đến khu dân nghèo ở cảng Caton, để tìm vị trừ tà sư được mệnh danh là linh nghiệm nhất toàn bộ bờ Tây Hải.

Ở góc đông nam của cảng Caton phồn hoa có một khu vực rộng lớn dành riêng cho người dân nghèo sinh sống. Đây là nơi tụ tập của kẻ cắp vặt, trộm cướp và những người vô gia cư.

Vô số căn nhà nhỏ thấp bé san sát nhau tại đây, cùng với mùi hôi thối kỳ quái trong không khí, khiến người ta chưa kịp bước vào đã cảm thấy ghê tởm.

Dưới chân là vũng nước đen kịt lênh láng, khiến sắc mặt Raymond có chút khó coi. Nhưng nghĩ đến cái bóng hình người quỷ dị kia, chàng vẫn kiên trì bước vào. May mắn thay, bộ trường bào trắng trên người chàng khiến người thường nảy sinh sự kính sợ, nên an nguy của bản thân chàng không có gì đáng ngại.

Bởi lẽ, không một ai dám mạo phạm một người khoác trường bào trắng, dù đó chỉ là một thiếu niên. Khái niệm về sức mạnh cường đại của vu sư đã ăn sâu vào tiềm thức của người thường, đến nỗi không thể lay chuyển.

Tùy tiện tìm một người dẫn đường, Raymond đã nhìn thấy vị trừ tà sư này trong một căn nhà màu xám đen.

Một bà lão gầy gò như que củi, hàm răng trong miệng g��n như đã rụng sạch, chính là vị trừ tà sư được mệnh danh là linh nghiệm nhất toàn bộ bờ Tây Hải.

Khi trông thấy tấm huy chương trên ngực Raymond, biểu cảm của bà lão lập tức trở nên hoảng sợ tột độ. Bà ta vội vàng quỳ rạp xuống đất cầu xin khoan thứ. Giọng nói khàn đục cùng với bộ dạng ấy của bà khiến Raymond đứng ở cửa ra vào phải nhíu mày.

Khi Raymond nhanh chóng nói rõ ý định, bà lão với khuôn mặt đầm đìa nước mắt mới từ từ bình tĩnh lại. Thế nhưng, sau khi bà ta lấy ra tất cả những vật phẩm trừ tà mà mình có thể cung cấp, Raymond đã hoàn toàn thất vọng.

Trong số những món đồ bà lão lấy ra, có tượng gỗ bện bằng cỏ dại, vòng tay xâu bằng răng các loài dã thú, và cả kinh nguyệt xử nữ khô cạn dơ bẩn. Nhưng tất cả những vật kỳ lạ, cổ quái này lại vô cùng bình thường. Dưới sự dò xét của vi chip, không hề có một món nào mang theo lực lượng bức xạ.

Bà lão run rẩy không ngừng, lộ rõ vẻ sợ hãi tột cùng. Cuối cùng, dưới sự ép hỏi của Raymond, bà ta mới thành thật thú nhận rằng mình chẳng qua chỉ là một k�� lừa đảo sắp xuống lỗ mà thôi.

Những vật phẩm mang khí tức cổ quái này hoàn toàn không có bất kỳ tác dụng trừ tà nào. Danh tiếng của bà ta cũng chẳng qua là vì trước đây từng chữa khỏi bệnh cho vài phụ nữ và trẻ em bị hoảng sợ mà thôi.

Nhưng bà lão này vẫn có chút kiến thức. Dưới lời kể của bà ta, mặc dù quỷ hồn là loại tồn tại vô cùng quỷ dị và cường đại, nhưng cũng phải cần những điều kiện đặc biệt mới có thể xuất hiện.

Hơn nữa, loại tồn tại này cũng cần có một vật phẩm trú ngụ, mới có thể lưu lại lâu dài ở một nơi nào đó. Nếu vật phẩm mà quỷ hồn bám víu vào bị phá hủy, loại sinh vật quỷ dị này cũng sẽ nhanh chóng tan biến.

Sau khi nghe bà lão giảng thuật, Raymond nhíu mày. Có vẻ như chàng đã bị những ghi chép trong mấy quyển sách kia lừa gạt.

Bản dịch này là tinh hoa hội tụ từ sức lao động miệt mài của đội ngũ truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free