Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Bài Hát Quê Mùa Có Quan Hệ Gì Với Ta? Ta Mới Hát Được Mấy Câu - Chương 449: «Yesterday once more » giết người tru tâm

Khi màn trình diễn diễn ra, quan điểm của hắn cũng dần thay đổi.

Dường như đây không phải một buổi biểu diễn tẻ nhạt, mà là sự nhập tâm đáng kinh ngạc của khán giả. Ngay cả những người vốn hay vẫy tay cổ vũ khi ống kính lia qua cũng trở nên lặng lẽ, tất cả đều bị cuốn hút sâu sắc, chăm chú lắng nghe.

Đây có lẽ không phải là một điềm báo tốt...

...

Giữa sân khấu lộng lẫy.

"Every Shalalala"

"Every Woowoo Still shines"

Mỗi một câu ca từ đều vẫn tỏa sáng.

Phần điệp khúc, với sự hòa âm của Đặng Tiểu Ngư, đã nâng hiệu quả màn trình diễn lên một tầm cao mới.

Phần linh hồn của ca khúc, đoạn "Shalalala" mà khán giả vô cùng yêu thích, thực chất lại là một câu hát trong bài hát nước ngoài thời bấy giờ.

Nội dung cả bài hát cũng rất đơn giản.

Kể về nhân vật chính trong bài hát, vốn là một người nghe đài trung thành. Sau đó anh ta tìm được tình yêu, và khi yêu rồi thì không còn thời gian nghe đài nữa.

Sau khi tình yêu tan vỡ, anh ta lại mở đài, những giai điệu quen thuộc lại vang lên. Tình cảm đã phai nhạt theo thời gian, nhưng ca khúc vẫn trung thành như một người bạn cũ, như lúc ban đầu. Anh ta biết bao mong muốn ngày hôm qua có thể tái hiện cùng với bài hát cũ ấy.

...

"Every shingalingaling"

"That they 're starting to Sing So fine"

Khi họ bắt đầu cất tiếng hát một cách vui tươi như thế.

Nhờ màn trình diễn xuất sắc của hai người, số người xem livestream lúc này bắt đầu tăng trở lại, khu vực bình luận tràn ngập những lời khen ngợi như thủy triều.

"Hay quá đi mất, các cô vừa mở miệng, tôi dường như ngửi thấy mùi vị của 'ký ức'!"

"Bài hát này càng giống như một cuốn sách ố vàng, cho dù có bao nhiêu bụi thời gian phủ lên, cũng không thể che giấu được những dòng chữ thanh xuân và trái tim vẫn trẻ trung như thuở nào. Ngày xưa lại tái hiện!"

...

"Just like before"

Giống như quá khứ

"It 's yesterday once more"

Đây là hôm qua tái hiện

Cuối cùng, theo những đoạn hòa âm ăn ý của Tống Cáp và Đặng Tiểu Ngư, ca khúc hoàn mỹ kết thúc.

Các khán giả nghe vô cùng nhập tâm, phải mất vài giây sau mới thoát ra khỏi không gian âm nhạc, và dành tặng tràng vỗ tay như sấm.

Quan điểm của khán giả về bài hát này, cùng cái nhìn của họ về các ca sĩ, cũng đang lặng lẽ thay đổi.

"Tôi rất ít khi dùng những mỹ từ để hình dung một ca khúc, nhưng bài hát này thật đẹp!"

"Tôi sai rồi, tôi xin lỗi Tiểu Ngư. Đây thật sự là một ca khúc ưu tú, cảm ơn các bạn!"

"Bài hát này giống như Thái Cực quyền, đã hóa giải đòn tấn công mãnh liệt của Adam Schubert."

"Sao tôi lại cảm giác, các cô ấy có thể giữ vững vị thế nước nhà nhỉ?"

...

Vòng bỏ phiếu rất nhanh bắt đầu, không khí tại trường quay lập tức trở nên căng thẳng, khán giả trong lòng cũng đang thầm cổ vũ cho họ.

Ngoài màn hình.

Tiểu Lưu là một giáo viên tiếng Anh cấp hai, do đặc thù công việc, cô vô cùng yêu thích nghe các bài hát tiếng Anh.

Trong lúc nghe bài "Yesterday Once More", bị giai điệu cuốn hút, cô cảm thấy như mình đang ở trong một căn phòng cũ kỹ, đối diện với một bức tường cũ kỹ treo đầy ảnh cũ, những hình ảnh quá khứ trong trí nhớ cứ như một cuốn phim, từng thước phim lướt qua...

Nghe xong một ca khúc, cô cảm khái khá sâu sắc.

Có lẽ đây chính là ý nghĩa của âm nhạc, nó luôn đánh thức trong ký ức ta một khoảng thời gian tươi đẹp nào đó.

"Hay quá đi mất, tốc độ và độ rõ ràng của từng từ trong bài hát này, quá phù hợp để luyện kỹ năng nghe tiếng Anh rồi!"

Tiểu Lưu sau khi suy nghĩ một lát, chụp màn hình video bài "Yesterday Once More", đăng vào nhóm lớp học kèm theo một dòng chú thích.

【 Mọi người có thời gian hãy nghe bài hát này nhé, cô sẽ dạy mọi người hát bài này để nâng cao khả năng nói! 】

Sau khi đăng tin nhắn, Tiểu Lưu từ trong tập tài liệu dày cộp, rút ra một tờ đề thi do chính mình soạn.

Cầm bút đánh dấu lên, cô viết một hàng chữ ở cột bài viết.

【 Thi luận văn: Âm nhạc tuyệt vời khiến con người say mê và thư giãn. Em đã nghe bài hát "Yesterday Once More" chưa? ... Hãy kết hợp việc nghe bài hát này để cảm nhận, và viết một đoạn văn ngắn khoảng 70 từ bằng tiếng Anh. 】

Bên kia.

Tiểu Lâm, một học sinh kém tiếng Anh, đang nghịch điện thoại. Thấy cô giáo Lưu gửi tin nhắn giới thiệu một bài hát tiếng Anh, anh ta tò mò đeo tai nghe lên và mở video đã chụp màn hình.

— Âm nhạc vô biên giới.

Trước đây anh ta cũng không hiểu đây có nghĩa là gì, nhưng tối nay, khi nghe được ca khúc "Yesterday Once More" lay động tâm hồn này, anh ta lập tức hiểu được hàm nghĩa của những lời đó.

Mặc dù không hiểu rõ cả nh��ng từ tiếng Anh đơn giản nhất, nhưng bản nhạc thấm đẫm tâm hồn này lại khiến anh ta cảm thấy vô cùng thoải mái khi nghe.

Tiểu Lâm, người vốn coi tiếng Anh là thiên thư, lần đầu tiên nảy sinh hứng thú học tiếng Anh, khao khát muốn biết lời của ca khúc tuyệt vời này nói về điều gì.

Cùng lúc đó, những câu chuyện tương tự đang diễn ra ở khắp nơi trên cả nước.

Một làn sóng "cơn sốt" ca khúc tiếng Anh đang lan rộng.

...

Trên màn hình sân khấu trung tâm.

"97. 9 phân!"

Điểm số của màn trình diễn hiện ra, cao hơn 0.8 điểm so với Adam Schubert và Quách Gia Hòa, đồng thời vượt qua cả thành tích cao nhất của Hương Đề Moore và Alan ở các kỳ trước.

Trường quay và phòng livestream bùng nổ trong không khí sôi động, tiếng vỗ tay và tiếng reo hò chói tai không ngớt, mưa bình luận dày đặc che kín màn hình.

"Trời ơi, ai nói nữ tử không bằng nam? Các cô ấy đã làm được, đã giữ vững được danh dự quốc gia thành công!"

"Dùng ca khúc tiếng Anh để đánh bại ca sĩ nước ngoài, tôi không thể nghĩ ra kịch bản nào hay hơn thế này nữa!"

"Các bạn quá tuyệt vời, tôi yêu các bạn!"

...

"Cáp tử, chúng ta làm được, hạng nhất ấy!"

"Ừm ừm."

Cảm nhận tiếng reo hò của khán giả tại trường quay, áp lực đè nặng bấy lâu cuối cùng cũng được giải tỏa. Tống Cáp và Đặng Tiểu Ngư nhìn nhau cười, rồi vẫy tay cảm ơn những khán giả đã ủng hộ mình.

Tại bàn bình luận viên.

Bình luận viên Đinh Thăng nổi tiếng với những lời lẽ sắc bén, sau khi nghe xong bài hát này, chỉ cảm thấy tê cả da đầu. Tiếng hát như âm thanh của tự nhiên, ca khúc đã xứng đáng với bốn chữ "Năm tháng Lưu Kim"!

"Vừa rồi, vị bình luận viên bên cạnh tôi có hỏi tôi đánh giá thế nào về bài hát này, giờ tôi xin được trả lời."

Đinh Thăng giơ Microphone lên, nói: "Thời thanh xuân của mỗi người, hẳn ai cũng từng có những khoảnh khắc rực rỡ hoặc bối rối. Khi bạn đã ngoài năm mươi tuổi, bạn lái xe trên quốc lộ lúc hoàng hôn, tình cờ đi ngang qua ngôi trường cũ nơi từng chạy nhảy vui đùa thời thơ ấu, trong tai nghe cũng đúng lúc vang lên giai điệu quen thuộc ~~~Every shalala... Khi ấy, tâm trạng của bạn, chính là điều bài hát này muốn truyền tải."

Vừa dứt lời, dưới đài tiếng vỗ tay vang lên.

Sự cảm nhận về ca khúc này mang tính bền vững, việc ông ấy có thể trả lời một cách khéo léo như vậy đã thay đổi lớn ấn tượng cứng nhắc của khán giả về việc ông ấy chỉ biết "nói lời ác độc".

...

Trong phòng chờ của các ca sĩ.

"Các cô ấy thật lợi hại, đã làm rạng danh làng nhạc Hoa ngữ của chúng ta!"

"Không thể không nói, vẫn phải là giới trẻ, lớp sóng sau mạnh hơn lớp sóng trước!"

Các ca sĩ nước bạn vỗ tay chúc mừng cho chiến thắng hiếm có này, Adam Schubert và Hương Đề Moore thua tâm phục khẩu phục, cũng tham gia vào buổi tiệc ăn mừng.

Giờ phút này, chỉ có Quách Gia Hòa một mình ngồi bất động trên ghế sofa, toàn thân chìm trong sự tự vấn.

Cứ như vậy thua?

Dù đã lập đội với Adam Schubert, mà vẫn thua các cô ấy sao?

Sau khi Lâm Tri Hành vỗ tay ăn mừng cùng mọi người, vô tình quay đầu nhìn lại, thấy Quách Gia Hòa một mình ngồi thẫn thờ ở một góc.

Sau khi suy nghĩ một lát, anh ta quyết định tiến lên an ủi một câu. Mặc dù vừa bị "chó cắn một miếng", nhưng mình sao có thể cắn trả lại chứ? Hẳn là nên rộng lượng cảm hóa anh ta.

"Ai!"

Lâm Tri Hành bước tới gọi anh ta một tiếng, khiến anh ta ngẩng đầu dậy, rồi chậm rãi giơ ngón trỏ lên, ra dấu "nhất".

Hãy đọc bản dịch này và nhiều câu chuyện hấp dẫn khác tại truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free