(Đã dịch) Chuế Tế ( Dịch ) - Chương 952: Bước ngoặt (1 )
Vũ Chấn Hưng năm đầu tháng ba, chiến sự tại Nhìn Xa Cầu chuyển biến, kéo dài suốt bốn tháng chiến dịch Tây Nam, chính thức bước vào giai đoạn phản công chiến lược của quân Hoa Hạ.
Cuộc chiến tranh giành đường đi, chém giết và trao đổi tù binh diễn ra song song. Dù chỉ là trao đổi vài trăm tù binh, phía Kim quốc vẫn tốn không ít công sức để sàng lọc danh sách. Sau ba ngày đàm phán, các cánh quân Hoa Hạ chia làm bốn đường tiến về Hoàng Minh huyện và Vũ Thủy Khê, mở màn cuộc truy kích.
Quân Nữ Chân cũng nhanh chóng điều động binh lực. Cùng lúc quân Hoa Hạ tiến đến, quân Kim giương cờ trắng, thu binh khí, bày ra thế tiến công toàn diện, quyết một trận sống mái. Trong mấy ngày đầu, tư thái này vô cùng kiên quyết. Tại một số khu vực then chốt, quân Nữ Chân liên tục phát động tấn công mạnh mẽ, thế công kịch liệt và giằng co.
Nhìn lại quá khứ, có thể thấy đây là một thủ đoạn nghi binh lão luyện, đánh lừa được không ít người. Dĩ nhiên, không thể nói hoàn toàn là nghi binh. Nếu quân Kim thực sự liều mạng, quyết tâm đột nhập Thành Đô bình nguyên, thì dù không thể trở về nhà, ít nhất trong ngắn hạn vẫn có thể gây ra vô số phiền toái cho quân Hoa Hạ. Cũng bởi thái độ chân thực này của quân Kim, công tác chiêu hàng Lý Như Lai và các Hán tướng khác gặp nhiều trở ngại.
Tình thế như vậy không thể kéo dài quá lâu. Ngày mùng sáu tháng ba, khi các đội đặc chủng tác chiến của quân Hoa Hạ kiên quyết tiến lên, tiền tuyến của quân Nữ Chân không thể chống đỡ được nữa. Hôm đó, dưới sự chỉ huy của Bạt Ly Tốc, quân đội tiền tuyến phát động tổng tiến công, quân chủ lực Kim bắt đầu rút lui, để lộ kế hoạch. Chiến trường trong núi, trải dài mấy chục dặm, lập tức sôi sục.
Từ Sư lĩnh đến Tú Khẩu, quân tấn công đã hứng chịu pháo kích dữ dội. Một nửa số đạn hỏa tiễn còn lại được phê duyệt sử dụng. Mấy vạn quân Hán bị chặn ở tiền tuyến, việc chiêu hàng trở thành một phần then chốt trên chiến trường.
Kết quả đại chiến tại Nhìn Xa Cầu, dù nhiều binh sĩ cấp thấp của quân Kim chưa hiểu rõ ý nghĩa, quân Hán càng bị phong tỏa tin tức nghiêm ngặt, nhưng các tướng lĩnh cao cấp như Lý Như Lai đã nắm rõ ngọn nguồn sự việc. Nếu ban đầu họ còn bán tín bán nghi về tin đồn quân Nữ Chân muốn rút lui, thì đến ngày mùng sáu, ý đồ thực sự của quân Nữ Chân đã trở nên rõ ràng.
Tiền tuyến đại quy mô tiến công tạo nên thanh thế cuồn cuộn. Hoàn Nhan Tát Bát giám sát Lý Như Lai và những người khác rất nghiêm ngặt, nhưng nhờ hoạt động của gián điệp Hoa Hạ, những thông tin cần thiết vẫn được chuyển đến các tướng lĩnh then chốt.
Điều kiện chiêu hàng lần này của quân Hoa Hạ không hề rộng rãi. Một khi phản chính, quân Hán phải lập tức tập trung vào chiến trường, chịu trách nhiệm phản công và tiêu diệt quân Kim đang tiến đến. Về chi tiết, đây là phiên bản "đầu danh trạng" của Lương Sơn, cần dùng mạng để đổi lấy sự trong sạch. Bởi ý thức được chiến sự đã bước vào giai đoạn then chốt, Lý Như Lai và những người khác muốn mặc cả, nhưng quân Hoa Hạ không hề thỏa hiệp.
Người phụ trách chiêu hàng Lý Như Lai là Từ Thiếu Nguyên, sĩ quan quân Hoa Hạ từng làm việc trong phòng bí thư của Ninh Nghị. Trước đây, anh đã hai lần thuyết phục Lý Như Lai thành công. Đến ngày mùng sáu, do quân Nữ Chân canh giữ nghiêm ngặt, ban đầu anh định gửi thư cho Lý Như Lai, nhưng đối phương thần thông quảng đại, đã đánh tráo thân phận của Từ Thiếu Nguyên và cận vệ của mình ngay dưới mí mắt quân Nữ Chân, để hai bên có thể gặp mặt trực tiếp.
Sau khi truyền đạt yêu cầu của quân Hoa Hạ, Lý Như Lai tái mặt bắt đầu kể khổ, như "thuộc hạ sức chiến đấu yếu", "Kim cẩu canh giữ nghiêm ngặt, khó thông báo cho mọi người hành động", "đối đầu với Bạt Ly Tốc chẳng khác nào tự sát", vân vân. Cuối cùng, còn uy hiếp "chúng ta không hàng, mấy vạn người chặn đường, các ngươi cũng rất phiền phức". Từ Thiếu Nguyên chỉ lạnh lùng lắc đầu.
"Bộ chỉ huy, tổng tham đã quyết định, trước giờ Tý đêm nay, các ngươi không phản chính, chúng ta sẽ phát động tiến công, giết mặc các ngươi. Các ngươi giả phản chính, xuất công không xuất lực, chúng ta cũng giết mặc các ngươi. Đây là kế hoạch số hai, dự án đã hoàn thành." Từ Thiếu Nguyên nói.
"Ninh tiên sinh còn bảo ta mang cho ngươi mấy lời."
". . . Nói đi."
"Ninh tiên sinh nói, trải qua thời gian dài, các ngươi là tướng lĩnh Vũ triều, vốn nên bảo vệ gia quốc, da ngựa bọc thây, các ngươi đã không làm được. Đương nhiên, các ngươi có lý do của mình, các ngươi có thể nói, hơn mười năm qua, ai cũng chưa từng đánh thắng một trận đẹp trước mặt quân Nữ Chân. Nhưng trận thắng này, hôm nay đã có."
"Quân Hoa Hạ đã mở đường máu, các ngươi nếu muốn đi, hãy lấy mạng ra, đem tôn nghiêm và nhân cách đã mất đi trong mười mấy năm qua cầm lên, thực hiện nghĩa vụ của một người lính. Đương nhiên, nếu sự thực chứng minh, các ngươi không cầm lên được, cảm thấy mình có thể gây thêm phiền phức, thì điều đó chứng tỏ các ngươi không có giá trị để sống tiếp. . . Qua nhiều năm như vậy, quân Hoa Hạ chưa từng sợ phiền phức."
Những lời nói không chút lưu tình của Từ Thiếu Nguyên khiến sắc mặt đối phương có chút không tự nhiên. Lý Như Lai trầm mặc một lát, sai người đưa Từ Thiếu Nguyên đi, nhưng trước khi Từ Thiếu Nguyên rời đi, ông ta nói thêm một câu: "Ngươi cũng về hỏi Ninh tiên sinh xem. . . Hắn làm những việc như vậy, tương lai tường đổ, không sợ mọi người xô đẩy sao?"
Đêm xuống, trong doanh trại quân Hán, một cuộc phản chính khởi nghĩa quy mô lớn bùng nổ. Khoảng một phần tư quân đội lập tức tấn công quân Kim, một phần tư khác lục tục hưởng ứng, còn phần lớn binh lính rơi vào hỗn loạn.
Hoàn Nhan Tát Bát, người phụ trách giám sát quân Hán, dẫn dắt đội cận vệ xung đột với quân phản loạn của Lý Như Lai, sau đó bị Lý Như Lai bố trí phục kích, chém giết mà thoát ra.
Trong dãy núi mênh mông, cuộc tranh đoạt diễn ra kịch liệt. Sư đoàn 1 và 2 gánh vác nhiệm vụ ngăn chặn Bạt Ly Tốc và Tú Khẩu, sư đoàn 4 và 5, những đơn vị thiện chiến dã chiến công thành, cùng Ninh Nghị chỉ huy mấy ngàn người, liên tục tham gia vào việc ngăn chặn, công thành và tiêu diệt quân Kim đang rút lui trên các con đường núi.
Ngày mùng sáu tháng ba, khoảng hơn bảy ngàn người tấn công sáu điểm chốt chặn trên đường rút lui. Đến ngày mùng tám, quy mô mở rộng lên 13 ngàn. Ngày mùng mười, binh lực tấn công đạt 20 ngàn, tuyến tấn công kéo dài đến Vũ Thủy Khê địa thế phức tạp.
Từ Nhìn Xa Cầu đến Kiếm Các, khoảng cách chưa đến một trăm dặm, hành quân nhanh chóng chỉ mất một ngày, nhưng gần mười vạn quân Kim bị chặn lại trên con đường núi quanh co.
Thực tế, nhiều đội quân và tướng lĩnh Kim không may mắn đầu hàng cũng đã kháng cự ngoan cường. Dù quân Hoa Hạ sử dụng hỏa khí vượt thời đại, nhưng trong địa hình đồi núi hiểm trở, sức mạnh của hỏa khí bị giảm thiểu tối đa. Quân Hoa Hạ truy kích đi theo những con đường mòn gồ ghề hơn cả đường chính, không thể mang theo nhiều vũ khí và vật tư. Ưu thế của họ chỉ là chiếm được một điểm nào đó có thể chặn đứng một đạo quân lớn, nhưng trong tác chiến cục bộ, ưu thế về số lượng của quân Kim lại trở lại, thậm chí không cần quá kinh hãi hỏa khí của quân Hoa Hạ.
Chính vì nhận thức này, trong cuộc rút lui này, Hoàn Nhan Tông Hàn không vội vàng tháo chạy, mà chia cắt và động viên các đơn vị quân Kim. Ông giao nhiệm vụ rõ ràng cho từng Thiên phu trưởng, một khi gặp phải quân Hoa Hạ ngăn chặn, phải dừng lại tập hợp binh lực ưu thế cục bộ, nuốt chửng một bộ phận quân Hoa Hạ.
Xét về binh pháp, không thể không thừa nhận cách ứng phó này là hết sức chính xác, cũng thể hiện sự cay độc và khó chơi của Hoàn Nhan Tông Hàn sau cả đời chinh chiến. Nhưng ông đã không cân nhắc đến, hoặc dù cân nhắc đến cũng không thể làm gì, đó là từ khi đại quân rút lui, quân tâm vô địch mà quân Nữ Chân đã mài giũa trong ba mươi năm qua dưới thời Hoàn Nhan A Cốt Đả và Hoàn Nhan Tông Hàn, cuối cùng đã bắt đầu tan rã.
Những gian nan trên đường xâm lược Tây Nam trước đó vẫn có thể coi là gặp phải kẻ địch ngang tài ngang sức - dù sao quân Kim cũng từng đánh những trận chật vật, sự mạnh mẽ của kẻ địch thậm chí còn khiến họ cảm thấy nhiệt huyết sôi trào - nhưng lúc này, đại quân giữ ưu thế về số lượng lại rút lui, vô hình trung nói rõ nhiều vấn đề.
Một số tướng lĩnh "có thức chi sĩ" vẫn cố gắng duy trì và cổ vũ sĩ khí. Trên chiến trường cục bộ trong núi, chém giết vẫn cuồng bạo và kịch liệt. Quân Nữ Chân điên cuồng xông về phía quân Hoa Hạ chặn đường, các tướng lĩnh thân tiên sĩ tốt, muốn mở đường cho đại quân rút lui, muốn dùng ưu thế binh lực phối hợp với địa hình núi non để thôn phệ quân Hoa Hạ từng khối từng khối.
Nhưng tình hình đang thay đổi một cách tế nhị. Dù là vũ khí lạnh xung phong, quân Kim vẫn thua trận trong những cuộc tác chiến mà họ vốn quen thuộc. Những chiến sĩ Nữ Chân không sợ chết ngã xuống vũng máu, một số binh sĩ bắt đầu quý trọng sinh mạng, lựa chọn tan tác và tháo chạy.
Sự thay đổi này cũng lập tức được phản hồi về bộ chỉ huy quân Hoa Hạ: Tuy rằng quân Nữ Chân ứng phó vẫn cực kỳ cay độc, một số tướng lĩnh bày mưu tính kế thậm chí còn chủ động hơn trước, chém giết vẫn khí thế hùng hổ, nhưng trong tác chiến và phối hợp quy mô lớn, thường xuất hiện tình trạng lỗ mãng hoặc tan vỡ quá nhanh. Họ đang dần mất đi sự bình tĩnh và tính dai trong phối hợp.
". . . Khi quân Nữ Chân quen với tác chiến dã man bắt đầu chú ý đến ưu thế về số lượng, điều đó cho thấy sự suy tàn của họ đã trở nên rõ ràng."
Ngày mùng 10 tháng 3, mệnh lệnh và định âm điệu của Ninh Nghị truyền khắp toàn quân, và không lâu sau đó truyền đến quân Kim: "Việc tiếp theo chúng ta phải làm, là cạo sạch tôn nghiêm của chúng trên con đường núi dài 100 dặm, để mỗi người trong số chúng đều nhận ra rõ ràng, cái gọi là vạn người không thể địch, đã là trò cười lỗi thời!"
Tố chất của đội quân đỉnh cao mà quân Nữ Chân đã tạo dựng đang tan rã, nhưng đối với quân đội thông thường, họ vẫn là ác mộng. Ngày mười một tháng ba, Bạt Ly Tốc và Tát Bát, những người chặn ở tiền tuyến, bắt đầu rút lui phá vòng vây sau khi chịu tổn thất lớn. Đội quân Hán vốn quấy rối ở hậu phương trở thành cừu non trước khi thú dữ chết.
Dù phải chịu áp bức từ cả hai phía, không dám rút lui, Lý Như Lai và những người khác vẫn ngoan cường chống cự. Nhưng sau một ngày chém giết, Bạt Ly Tốc và Tát Bát vẫn dẫn quân xông vào đại doanh của Lý Như Lai, quân Hán phản chính thương vong nặng nề.
Đối với Lý Như Lai và quân Hán, đây ngược lại có thể coi là một chuyện tốt. Nhiều năm về sau, ông từng cảm thán: "Người còn sống sót, cuối cùng cũng coi như có thể ăn nói với quân Hoa Hạ rồi."
Sau khi tin huynh trưởng Ngân Thuật Khả qua đời truyền đến, Bạt Ly Tốc đội khăn trắng, tác chiến hung mãnh dị thường. Nhưng từ cách điều binh của ông, vị tướng già Nữ Chân này vẫn duy trì sự tỉnh táo và lý trí. Ông dùng tư thái bi tráng để cổ vũ quân tâm, cùng Hoàn Nhan Tát Bát hợp tác bọc hậu, ngoan cường chống cự sư đoàn 1 và 2 của quân Hoa Hạ truy kích.
Tình hình phía trước trong núi, trong cuộc chiến thảm khốc, dần trở nên khó khăn hơn.
Những lời lẽ cay độc về quân Nữ Chân, trinh sát tác chiến trên địa hình phức tạp trong núi liên tục kéo dài. Trời nắng thỉnh thoảng có thể thấy lửa lan tràn trên núi, sương mù bốc lên. Nếu trời mưa, đường trơn trượt càng khó đi. Đường đi thỉnh thoảng bị quân Hoa Hạ đào xới, hoặc gài mìn, hoặc một số điểm mấu chốt bị quân Hoa Hạ chiếm lĩnh. Phía trước công thành đang diễn ra, quân đội phía sau bị vây hãm trên đường. Trong tình huống như vậy, thỉnh thoảng còn có những phát bắn tỉa từ trong rừng cây bay ra, bắn trúng một tướng lĩnh hoặc đầu mục nào đó. Đoàn người chen chúc, việc tránh né trở nên gian nan.
Dư Dư vẫn dẫn dắt trinh sát và binh sĩ tinh nhuệ Nữ Chân chạy trốn trong núi, ngăn chặn quân Hoa Hạ truy kích, trong thời gian nhất định cũng gây phiền phức cho quân Hoa Hạ. Ngày mười bốn tháng ba, Dư Dư chỉ huy đội trinh sát chạm trán trung đoàn 1 lữ đoàn 2 sư đoàn 4 của quân Hoa Hạ. Đây là trung đoàn tinh nhuệ trong quân Hoa Hạ, sau này được gọi là "Trung đoàn anh hùng Hẻm Thắng Lợi" - trong chiến dịch "Thôn Hỏa" đ��nh tan quân Ngoa Lý Lý ở Vũ Thủy Khê năm ngoái, một trung đoàn dưới sự chỉ huy của trung đoàn trưởng Thẩm Trường Nghiệp đã chặn đứng chủ lực rút lui của địch ở Hẻm Thắng Lợi, thương vong quá nửa, không lùi nửa bước.
Trung đoàn trưởng Thẩm Trường Nghiệp hy sinh trên chiến trường trong núi một tháng sau trận chiến ở Hẻm Thắng Lợi. Người kế nhiệm ông là Khâu Vân Sinh, nguyên doanh trưởng doanh 2. Sau khi chạm trán Dư Dư, ông chỉ huy quân đội dựa vào địa hình chính diện tác chiến, còn mình dựa vào ưu thế trinh sát từ trước, dẫn một liên đội vòng qua con đường núi hiểm trở nhất, đánh bọc hậu Dư Dư.
Sau khi tác chiến kết thúc, mọi người tìm thấy thi thể Dư Dư trong đống xác chết.
Tin chiến thắng truyền khắp chiến trường, đối với quân Kim, đương nhiên chỉ có thể coi là tin dữ.
Đây không phải là tin dữ duy nhất trong tháng ba.
Ngày mười sáu tháng ba, Đạt Lãi chết trong một trận tiên phong chặn hậu.
Trong suốt hơn bốn tháng chiến dịch Tây Nam, vị tướng Nữ Chân nóng nảy này luôn muốn báo thù Cừ Chính Ngôn năm xưa ở Tây Bắc, quân Hoa Hạ cũng từng lập một vài dự án nhắm vào việc này. Nhưng đến cuối cùng, chuyện như vậy chưa từng xảy ra, hai bên từ đầu đến cuối không trực tiếp đối đầu trên chiến trường.
Ngày mười sáu tháng ba, Đạt Lãi chỉ huy binh sĩ tấn công một ngọn đồi nhỏ tên là Cá Lĩnh trên đường trở về, cố gắng bao vây và đuổi quân Hoa Hạ đóng trên đỉnh đồi, đe dọa con đường dưới chân núi. Quân Hoa Hạ dựa vào địa thế cố thủ, chiến đấu kéo dài hơn nửa ngày, hơn vạn quân phía sau bị chặn lại. Đạt Lãi đích thân ra trận tổ chức ba đợt xung phong.
Trong lần tiến công sắp lên đến đỉnh đồi, một binh sĩ Hoa Hạ bị thương nặng ngã xuống vũng máu đột nhiên gây khó dễ. Lúc đó, bên cạnh Đạt Lãi vẫn còn tám dũng sĩ Nữ Chân bảo vệ, nhưng trên tuyến đầu kịch liệt đó, không ai kịp phản ứng. Hai bên đổi một đao, trường đao của Đạt Lãi xuyên qua lồng ngực binh sĩ Hoa Hạ, binh sĩ Hoa Hạ lại vung đao chém thẳng vào mặt. Mũ giáp bị đánh thủng, nửa đầu bị chém nát tại chỗ.
Chém giết vẫn chưa dừng lại. Đến đêm, quân Hoa Hạ chiếm giữ đỉnh đồi mới rời đi dưới pháo kích của quân Nữ Chân. Con đường phía trước một dặm lại bị quân Hoa Hạ chiếm lĩnh, họ đào đường, chôn mìn.
Hàng ngàn người chen chúc trên con đường núi, như một con rắn khổng lồ muốn chui qua một hành lang quá nhỏ. Mỗi lần quân Hoa Hạ tiến công, đều giống như đóng một chiếc đinh vào thân rắn. Do địa hình ảnh hưởng, quy mô mỗi trận chém giết không lớn, nhưng mỗi trận chiến đều khiến con rắn khổng lồ này gần như dừng lại.
Hai bên đều chịu tổn thất nặng nề, nhưng theo thời gian, quân Nữ Chân ngày càng nóng nảy. Đến lúc này, từ tướng lĩnh đến binh sĩ đều ý thức được, thợ săn đã hoàn toàn biến thành con mồi. Đội quân Kim khổng lồ và béo bở bắt đầu nóng lòng chạy trốn, còn đội quân Hoa Hạ tuy ít nhưng đã nhào tới như ruồi bâu lấy mật, muốn xé con mồi này thành từng mảnh xương. Dịch độc quyền tại truyen.free