(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1557: Tên của nó
Nhận thấy sắc mặt Kotin không ngừng biến đổi, dường như đã bắt đầu hiểu ra phần nào, Malashenko biết đã đến lúc phải thừa thắng xông lên, tiếp tục làm sáng t��� vấn đề. Khi cảm thấy Kotin đã hiểu được quá nửa đạo lý, ông ta lại lần nữa cất lời.
"Như ta vừa nói đến chuyện bắn đạn, nếu chúng ta dùng cùng một lượng thuốc phóng chuyển hóa thành năng lượng hóa học đốt cháy, bắn ra từ nòng pháo những viên đạn có đường kính nhỏ hơn, đồng thời lại dùng một phương pháp nào đó để tiếp tục thu nhỏ mặt cắt ngang của viên đạn, tăng cường động năng còn lại của nó trong suốt quá trình bay của đạn đạo."
"Vậy thì việc thiết kế loại đạn xuyên giáp kiểu mới này sẽ có ý nghĩa như thế nào, ta nghĩ hẳn là không cần ta nói thêm nữa, đồng chí Kotin."
Kotin không phải người ngu dốt. Với tư cách là một đại sư thiết kế xe tăng hạng nặng hàng đầu thế giới, người được mệnh danh là 'cha đẻ' của xe tăng hạng nặng Hồng Quân, Kotin có thể dẫn dắt đội ngũ của mình thiết kế ra những mẫu xe tăng hạng nặng hàng đầu thế giới, vang danh khắp nơi, ấy chính là bản lĩnh thực sự của ông ta.
Dưới tiền đề Malashenko đã nói rõ đến mức này, nếu Kotin còn không thể hiểu được đồng chí Malashenko muốn diễn tả điều gì, thì gần như là điều không thể.
"Ta hiểu rồi, ngươi muốn nói chính là... ừm, đạn xuyên giáp dưới cỡ nòng! Đúng, đây hẳn là cách gọi thích hợp nhất."
"Chúng ta dùng cùng một lượng thuốc phóng, từ nòng pháo bắn ra viên đạn xuyên giáp có đường kính nhỏ hơn đường kính nòng pháo chính. Bởi vì bản thân đường kính viên đạn và mặt cắt ngang của nó nhỏ hơn, cộng thêm chất lượng nhẹ hơn, nên với cùng một lượng thuốc phóng, nó sẽ có sơ tốc đầu nòng cao hơn. Cuối cùng khi tới mục tiêu, động năng còn lại cũng sẽ lớn hơn, trên quỹ đạo đường đạn, tổn thất động năng cũng sẽ thấp hơn. Cuối cùng dẫn đến khả năng xuyên thủng lớp giáp dày hơn, từ đó nâng cao mạnh mẽ độ sâu xuyên giáp của viên đạn. Ta nói có đúng không?"
Malashenko ban đầu cho rằng mình còn cần phải trải qua nhiều lần tự thuật, giải thích đi giải thích lại, mới có thể khiến Kotin hiểu rõ ý của mình một cách thấu triệt.
Bây giờ nhìn lại, ngược lại thì Malashenko đã có chút đánh giá thấp năng lực phân tích và bản lĩnh của đồng chí Kotin.
Nghĩ kỹ lại thì cũng đúng thôi, một đại sư xe tăng hạng nặng hàng đầu thế giới, có thể thiết kế ra những tác phẩm đỉnh cao là xe tăng hạng nặng mạnh nhất toàn cầu và cùng thời đại, một nhân vật truyền kỳ, lại làm sao có thể không hiểu được một đạo lý đơn giản như vậy, nhất là dưới tiền đề mọi chuyện đã được nói rõ ràng đến thế.
Đối với Kotin mà nói, Malashenko bây giờ cảm thấy điều này quả thực giống như một kỳ thi mở, về cơ bản là đặt câu trả lời trước mặt Kotin, để Kotin tự mình "đọc và hiểu" vậy thôi.
Đối với câu trả lời đạt điểm tối đa lần này của Kotin, Malashenko chỉ đơn giản gật gật đầu, cũng không nói thêm lời nào.
Sau khi nhận được câu trả lời khẳng định từ Malashenko, Kotin hoàn toàn không màng đến những món ăn trên mâm nữa, hoàn toàn đắm chìm vào trạng thái quên mình.
Chẳng nói chẳng rằng, ông liền lấy ra cuốn sổ và cây bút mình mang theo. Những chi tiết quan trọng và những tia sáng lóe lên trong đầu nhất định phải được ghi chép lại ngay lúc này, tuyệt đối không thể sai sót. Kotin không dám chắc liệu sau này mình còn có thể hiểu rõ ràng thấu đáo như bây giờ hay không, dù sao đây cũng là một lĩnh vực khái niệm hoàn toàn mới mẻ, chưa từng có ai tiếp xúc qua. Một chút sơ suất nhỏ nhặt cũng có thể khiến tương lai vuột khỏi tầm tay trong gang tấc.
Malashenko cũng không can thiệp cái hành động không để ý đến mình của Kotin, ông chỉ đưa tay kéo mâm sườn dê đã được chuẩn bị sẵn từ trước đặt ở một bên, rồi gặm một miếng lớn. Kotin đã sớm biết khẩu vị của Malashenko tuyệt đối không chỉ dừng lại ở một mâm đồ ăn, nên đã chuẩn bị đủ mọi thứ trước, đơn giản là vậy.
Ước chừng hai phút trôi qua, đợi đến khi Kotin ngẩng đầu lên lần nữa với vẻ mặt như trút được gánh nặng khi hoàn thành một mối tâm sự. Để ý thấy biểu cảm Kotin thay đổi, Malashenko hiểu rõ Kotin cuối cùng đã định nói gì rồi.
"Chưa bao giờ nghĩ tới lại còn có khả năng này! Trên lý thuyết mà nói, điều này không có bất kỳ vấn đề gì, cái còn lại chỉ là việc thực hiện khái niệm này sẽ khó khăn như thế nào."
"Chúng ta cần cân nhắc đến độ ổn định của viên đạn dưới cỡ nòng trong quá trình bắn ra khỏi nòng pháo. Rãnh nòng đường kính đầy đủ không thể hạn chế viên đạn dưới cỡ nòng, không thể khiến viên đạn xoay tròn ổn định, điều này lại trực tiếp ảnh hưởng đến độ chính xác khi bắn. Tiếp tục sử dụng thiết kế truyền thống là không thể nào, nhất định phải có đủ sự sáng tạo trong thiết kế để giải quyết vấn đề này, đây lại là một nhiệm vụ tương đối phức tạp."
Kotin vừa dứt lời, Malashenko cũng biết Kotin còn cách việc hoàn toàn hiểu hết toàn bộ ý tứ mình muốn diễn tả, thực ra suy cho cùng vẫn còn thiếu một chút nữa mới hoàn toàn hiểu hết.
Kotin chỉ mới hoàn toàn hiểu được vì sao viên đạn dưới cỡ nòng lại có độ sâu xuyên giáp cao hơn, nhưng vẫn chưa hiểu rõ nguyên lý thiết kế và ứng dụng của viên đạn dưới cỡ nòng. Lúc này cần Malashenko tiếp tục làm sáng tỏ thêm cho Kotin.
"Vấn đề này không khó giải quyết, đồng chí Kotin."
"Chúng ta có thể tạo ra một thiết kế như thế này: loại đạn xuyên giáp kiểu mới này khi ở trong n��ng pháo vẫn ở trạng thái đường kính đầy đủ, được một vỏ sabot thép rỗng ruột ôm trọn lấy. Phần đầu xuyên giáp thực sự, bên trong vỏ sabot thép rỗng ruột được liên kết cứng nhắc, hay nói cách khác, là một trạng thái bị kẹp chặt, cố định tạm thời. Ít nhất là trước khi bắn, nó tuyệt đối ổn định và được cố định cứng nhắc."
"Nhưng loại vỏ sabot thép rỗng ruột này chỉ là tạm thời, nó không thể bay theo viên đạn thực sự trong không khí. Nếu như vậy, nó vẫn sẽ là một loại đạn xuyên giáp đường kính đầy đủ, sẽ đánh mất ý nghĩa khái niệm ban đầu của chúng ta."
"Điều chúng ta cần làm, chính là để loại vỏ sabot thép rỗng ruột này, trong quá trình bị thuốc phóng đẩy ra khỏi nòng, mượn sự xoay tròn của rãnh nòng xoắn ốc, truyền cho phần đầu xuyên giáp thực sự được liên kết cứng nhắc bên trong đó, một sự ổn định xoay tròn, để đảm bảo độ chính xác khi bắn."
"Và đợi đến khi đạn pháo ra khỏi nòng, loại vỏ sabot thép rỗng ruột tạm thời này sẽ tự động tách ra rơi xuống như những cánh hoa tàn. Thiết kế này không hề khó, có thể thực hiện ngay khi lắp ráp đạn pháo. Bản thân vỏ sabot thép rỗng ruột vốn là cấu trúc phân tách, chỉ là tạm thời được cố định và quấn lại với nhau bằng ống thuốc phóng."
"Nói đơn giản hơn, đây chính là một viên đạn giả đường kính đầy đủ, mục đích đúng là để cho viên đạn dưới cỡ nòng thực sự bên trong đạt được sự ổn định xoay tròn do rãnh nòng mang lại. Đây là cách giải thích đơn giản nhất ta có thể nghĩ ra. Nếu vẫn chưa thể nói rõ ràng như vậy, ta cảm thấy chúng ta có thể lấy giấy ra vẽ một chút sơ đồ, như vậy sẽ tốt hơn một chút."
Malashenko chỉ có thể cố gắng hết sức mình, hắn không chắc liệu lời giải thích của mình có thể khiến Kotin hiểu rõ ràng hay không. Bởi vì ngay cả khi chính mình nói ra, hắn cũng cảm thấy đây thực sự là một khái niệm khá phức tạp. Thật khó mà nói liệu người khác có thể hiểu thấu triệt ngay từ đầu hay không, huống chi lại là người lần đầu tiên tiếp xúc với khái niệm mới mẻ này.
Nhưng điều khiến Malashenko không ngờ chính là, sắc mặt Kotin sau đó hoàn toàn không có một chút ý tứ nào kiểu "Ta nghe không hiểu", chỉ là lần nữa nhẹ nhàng mở miệng, cất tiếng hỏi Malashenko.
"Loại đạn xuyên giáp kiểu mới này, ta nghĩ ta biết nên làm như thế nào, ngươi đã nghĩ kỹ tên của nó chưa?"
Malashenko đầu tiên sững sờ, nhưng rất nhanh sau đó lại quay sang Kotin mỉm cười nhạt.
"Dĩ nhiên, tên của nó gọi là đạn xuyên giáp tách guốc."
Tác phẩm dịch thuật này, trân trọng giới thiệu độc quyền trên truyen.free.