Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Đường Chuyên - Chương 1092:

Lăng tẩm của Thái Thượng hoàng gần như không thể bị trộm, kẻ nào bén mảng đều phải bỏ mạng. Xung quanh có một dặm cát chảy, trừ phi dốc toàn lực quốc gia, chứ người thường không thể nào khai quật. Từ đó về sau, các lăng tẩm của hoàng đế Đại Đường đều được xây dựng theo kiểu này.

Hứa Kính Tông, người từng làm đại biểu cho học viện năm xưa, đã tham gia thiết kế Hiến lăng. Lăng tẩm của hoàng đế phải được chuẩn bị từ trước, nên việc đào bới đã kéo dài bảy năm. Đến nay, mọi sự đều vẹn toàn, chỉ thiếu mỗi thi thể. Ngay khi lăng tẩm vừa hoàn tất thì Lý Uyên băng hà, ngay cả những người thợ cả xây lăng cũng phải công nhận mọi thứ đều hoàn mỹ.

Năm xưa, Hứa Kính Tông từng được cử đi hỏi Hoàng Thử – một chuyên gia thiết kế lăng tẩm – rằng loại lăng mộ nào là ác mộng lớn nhất đối với ông ta. Hoàng Thử nói, loại lăng mộ đáng sợ nhất chính là mộ cát chảy; nếu trong cát chảy còn xen lẫn đá lớn, chỉ cần nhìn thấy là ông ta sẽ lập tức rời đi, không muốn nán lại dù chỉ một khắc. Bất kể có bồi táng xa hoa đến đâu cũng không thể lấy được. Cố gắng đột nhập chỉ khiến bản thân trở thành vật bồi táng mới mà thôi.

Thế là, Hứa Kính Tông đã đề xuất xây mộ cát chảy. Toàn bộ cát đều được phơi khô, hễ kẻ trộm vừa đào một chút thì số cát còn lại sẽ tự động chảy xuống lấp kín. Thiết kế này đã được Lý Nhị chấp thuận.

Xuất phát từ thói quen nghề nghiệp, Hoàng Thử đã đích thân đi xem tình hình hạ táng. Thấy cát khô chất cao như núi, ông liền quay về tiếp tục việc kinh doanh cửa hiệu của mình.

Thái Thượng hoàng băng hà, Lý Nhị phải khóc tang một trăm ngày. Trong suốt một trăm ngày này, khắp Đại Đường chìm trong sự tĩnh lặng như tờ. Hoàng đế cũng hạ lệnh miễn thuế cho ba địa phương Tấn Dương, Hà Đông và Sơn Tây.

Lý Uyên quê ở Tấn Dương, từng làm quan trấn giữ Thái Nguyên (Sơn Tây), và khởi binh làm phản tại Hà Đông.

Việc không hưng binh trong thời gian đại tang là một lễ chế, nên ngay cả biên quân ở thảo nguyên và Liêu Đông cũng thành tâm ở yên trong quân doanh cầu phúc. Đương nhiên, nếu tình thế cấp bách, Lý Nhị cũng chẳng thèm để ý đến lễ chế này.

Thứ sử Diêu Châu và Nhung Châu cùng báo cáo rằng Ô Man vương Mông Xá Long đang ngày đêm công đánh Nhung Châu, trong ba mươi hai ky mi châu thì đã có hai mươi sáu châu làm phản. Họ thỉnh cầu triều đình tức tốc chi viện, nếu không, chút ưu thế giành được từ đầu thời Trinh Quán sẽ mất sạch.

Lý Nhị nổi giận, từ chối lời thỉnh cầu điều đình của Lộc Đông Tán, đồng thời cưỡng ép ra lệnh cho Thổ Phồn phải xuất quân từ Tùng Châu, hỗ trợ tiêu diệt Mông Xá Long. Nếu không, Đại Đường sẽ phái binh qua Thổ Phồn đánh Nam Chiếu. Ông cũng hạ lệnh cho Lý Đạo Tông làm Tổng quản hành quân Diêu Châu đạo, phụ trách quản lý các vấn đề liên quan đến Nam Chiếu. Cuộc chiến này trực tiếp nhắm vào Mông Xá Long. Hoặc là hắn tự trói mình nạp mạng, hoặc đầu hắn phải được đặt vào hộp dâng lên. Nếu không, chiến tranh sẽ không bao giờ ngừng.

Ky mi châu: Các châu của dân tộc thiểu số ở vùng biên viễn.

Vân Diệp trầm mặc không lên tiếng, vì y là tướng lĩnh hiểu rõ Nam Chiếu nhất, y biết rất rõ sự khác biệt giữa Ô Man và Bạch Man. Người Ô Man chăn nuôi nhiều bò dê, nam nữ đều dùng da dê làm y phục và không có lễ nghi quỳ bái. Một số ngôn ngữ của họ phải qua bốn lần phiên dịch mới có thể giao tiếp được với tiếng Hán.

Người Ô Man sống bằng nghề chăn thả, không biết nông canh, và ít khi tiếp xúc với người Hán. Còn người Bạch Man, đại tộc của họ là Thoán thị, từ thời Thục Hán đ��n nay, đã có người giữ chức trưởng quan bản địa. Văn tự của họ tương đồng với Hán tộc, ngôn ngữ cũng gần gũi, họ nuôi tằm làm ruộng, gần như giống hệt người Hán.

Lúc này, chỉ cần liên hệ với người Bạch Man, yêu cầu họ thay thế Ô Man vương là ổn, chẳng cần phải dẫn quân vào Nam Chiếu làm gì. Nam Chiếu không phải là nơi thích hợp để đánh trận: đất đai không có nổi ba tấc bằng phẳng, trời không có nổi ba ngày tạnh ráo, kỵ binh tinh nhuệ nhất của Đại Đường cũng không thể phát huy tác dụng. Phủ binh phương Nam chẳng thể nào sánh được với phủ binh Quan Trung. Mà nếu phủ binh Quan Trung đến Nam Chiếu, cũng sẽ bị thối chân như bò vàng xuống ruộng nước bị thối móng vậy. Muốn diệt Nam Chiếu phải dựa vào phủ binh địa phương. Nhưng làm như vậy, dù tốn chi phí lớn để hủy đi mấy cái lầu trúc, dắt về mấy con lợn, thì hoàn toàn là được không bằng mất.

Có trời mới biết Lý Nhị đang định làm gì. Ngày trước, đất đai của Tham Qua nữ vương đã rất giàu có, vậy mà dưới những lầu trúc của họ chỉ nuôi vỏn vẹn hai ba chục con lợn. Bao năm qua, Vân Diệp vì áy náy với Tham Qua, vẫn luôn phái thương đội tới Nam Chiếu. Dù lợi nhuận ít ỏi, nhưng thương đội Vân gia chưa bao giờ đoạn tuyệt giao dịch. Một nơi làm ăn cũng chẳng có lợi nhuận, ngươi mong đại quân có thể cướp được gì đây?

Lý Đạo Tông không bị bẽ mặt ở đó mới là chuyện lạ. Người Ô Man chẳng có gì ngoài tác phong đánh trận liều mạng, rất giống người Thổ Phồn. Chính vì thế mà người Bạch Man giàu có lại phải nhường Ô Man vương làm thủ lĩnh của mình.

Vân Diệp dám cá, cái tên Mông Xá Long kia mà biết chuyện gì xảy ra ngoài ba trăm dặm mới là chuyện lạ.

Phòng Huyền Linh đã nói rõ tình hình Nam Chiếu, nhưng Lý Nhị lại không nghe theo. Vân Diệp không cần phải tự chuốc phiền phức vào thân. Hồng trong nhà vừa trải qua một đợt sương, đang vào lúc ngọt nhất. Mấy đứa bé đang chờ cha về cùng hái hồng đây này.

Hái hồng là ngày lễ của Vân gia. Người làm vườn không được phép hái, mà phải dành lại cho chủ nhà làm thú vui. Hoàng gia không tổ chức yến tiệc, không có ca vũ. Quan viên không được đến thanh lâu, các bậc huân quý trong vòng trăm ngày không được "phòng sự" (quan hệ vợ chồng). Con cái của huân quý mà bị ngự sử phát hiện mang thai trong thời gian tang lễ thì sẽ trở thành đại sự cố nghiêm trọng. Tuy nhiên, việc thu hoạch nông sản thì không bị cấm, và đối với Vân gia, hái hồng cũng là một loại thu hoạch như vậy.

Ngày lễ của Vân gia nhiều hơn bất kỳ gia đình nào khác ở Đại Đường. Lựu chín phải chúc mừng, hiện giờ hồng đã chín, tất nhiên cũng phải ăn mừng thật lớn.

– Diệp Tử, lần trước ta tham gia lễ "lần đầu xuống bếp" của khuê nữ ngươi, khiến dạ dày ta khó chịu. Hôm nay không thể lấy hồng ra ăn thay cơm đấy chứ? Thứ này ăn nhiều không tốt cho răng đâu.

Lý Thái bị tang lễ của Thái Thượng hoàng làm cho khốn khổ tột cùng. Ông phải dựng lều cỏ bên Hiến lăng cùng với Lý Thừa Càn và Lý Hữu để chịu tang ở đó. Đáng lẽ ra là Lý Nhị và các huynh đệ của ông mới phải ở đó, nhưng hoàng đế bận rộn nhiều việc, chỉ ở ba ngày rồi lập tức bảo đám thái tử thay thế, còn bản thân thì về Trường An.

– Có đồ ăn cho ngươi đây. Mùa thu là lúc các loại động vật béo tốt nhất, muốn băm viên hay xé phay đều có đủ. Còn có cơm ngọt ngươi thích nhất nữa. Người không ăn thịt không sống được như ngươi thì lát nữa cứ ăn thật nhiều vào, nhưng lúc về thì nhớ chùi sạch miệng rồi hẵng đi. Cơm ngọt có thể mang cho bọn Thừa Càn.

Vân Diệp nói chuyện với Lý Thái, còn Hàn Triệt cùng Vân Mộ thì giơ gậy trúc dài để ngắt hồng. Hàn Triệt chưa bao giờ làm việc này, nhưng giờ đây lại hái vô cùng vui vẻ.

Quan Trung tháng mười một lạnh buốt xương người. Ngoài tùng, bách, trúc ra thì các loại cây khác đều đã trơ trụi hết rồi. Thị của Vân gia năm nay kết trái ít, nhưng quả lại to, nhìn từ xa giống hệt như trên cây treo đầy những chiếc đèn lồng đỏ rực. Đi dưới cây thị phải cẩn thận, nói không chừng có quả thị chín rụng thẳng xuống đầu.

– Nghiên cứu của ta đang gặp khó khăn rồi, Diệp Tử. Ta chỉ biết rằng, muốn bay lên thì phải dựa vào một lực ổn định liên tục tác động vào vật thể, nhưng điều kiện trung gian lại quá nhiều. Giải quyết được một vấn đề thì lại phát hiện ra nhiều vấn đề hơn cần phải giải quyết. Hi Mạt Đế Á đang giúp ta, tiếc là tiến triển chẳng đáng kể.

– Khi nghiên cứu thuốc nổ, ta đã phát hiện ra một đặc tính. Đó là nếu không phát nổ, ngọn lửa mà nó phun ra sẽ tạo thành lực đẩy. Ta cho rằng lực này có thể ứng dụng vào việc phi hành…

Nói đoạn, ông vẫy tay. Lập tức, hai phó nhân khiêng một cái rương đi tới. Lý Thái bảo Vân Diệp đến gần ao. Các phó nhân thả một chiếc thuyền nhỏ xuống ao, ở đuôi thuyền có buộc ống trúc. Lý Thái hạ lệnh. Các phó nhân liền điều chỉnh bánh lái rồi đốt dây dẫn. Ống trúc ở giữa phun ra lửa, khiến chiếc thuyền chầm chậm tiến về phía trước với tốc độ vô cùng ổn định. Tiếp đó, dây dẫn lại đốt cháy hai ống trúc ở hai bên, khiến chúng cũng phun lửa. Tốc độ thuyền tức thì nhanh hơn rất nhiều, đến mức phải chạy mới đuổi kịp. Chẳng mấy chốc, thuốc nổ trong ống trúc đã cháy hết, chiếc thuyền liền dừng lại bất động trên mặt ao.

– Như thế đấy, mũi thuyền đã nhổng cao lên. Nếu như có đủ chỗ để đặt thuốc nổ thì chiếc thuyền này nhất định sẽ bay lên. Chỉ cần một cái ống trúc thì lắp cánh vào là có thể bay được. Ta đã giao việc này cho các thủ hạ nghiên cứu thuốc nổ mới. Nói không chừng sau này có thể bỏ nỏ tám trâu, hạm thuyền sẽ không cần phải lắp những thứ nỏ nặng nề này nữa, vì thuốc nổ có thể đẩy vũ khí bay tới thuyền địch. Ta thì không hứng thú nghiên cứu cách giết người, chỉ thích làm sao để có thể bay lên được. Diệp Tử, nếu có thể nằm trên mây trắng, huynh sẽ vui sướng nhường nào.

Bản văn này, với tất cả sự mượt mà và tự nhiên, thuộc quyền sở hữu của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free