(Đã dịch) Em Gái Của Ta Là Idol - Chương 1092: Hiểu ý 1 kích
Trình Hiểu Vũ đã chuẩn bị kỹ lưỡng từ trước chính là để Mary Hughes hiểu rõ anh am hiểu sâu sắc về giọng hát và phong cách của bà đến mức nào, cuối cùng thuận đà tung ra đòn sát thủ mà mình nắm giữ, rồi một bước chinh phục được nữ hoàng nhạc pop toàn cầu nổi tiếng này.
Sở dĩ anh mất nhiều thời gian đến vậy cũng là vì mục đích của Trình Hiểu Vũ không chỉ dừng lại ở việc thuyết phục Mary Hughes tham gia chương trình "Giọng hát nước Mỹ", mà anh còn muốn bà ký hợp đồng thu âm với "Mưa Thanh Âm".
Xét từ góc độ đàm phán, anh muốn từng bước một làm lay động trái tim đối phương, dần dần thiết lập ưu thế, từ đó nắm giữ thế chủ động.
Trình Hiểu Vũ cầm điện thoại trong tay, chăm chú nhìn Mary Hughes, thành khẩn nói: "Thưa bà Hughes, xin hãy tin tôi, sau khi nghe xong bà sẽ hiểu tại sao hôm nay tôi lại phải đích thân đến đây bái phỏng."
Mary Hughes không hề nhìn chiếc điện thoại trong tay Trình Hiểu Vũ, mà nhìn thẳng vào mắt anh, muốn tìm ra manh mối gì đó từ ánh mắt của anh. Bà ngẩng đầu, khinh thường nói: "Cậu viết nhạc sao?"
"Bà cứ nghe thử là biết ạ," Trình Hiểu Vũ mỉm cười đáp.
Mary Hughes do dự một chút rồi nói: "Được thôi! Cho cậu một cơ hội cuối cùng... Nghe xong rồi thì mời cậu rời đi. Đừng tưởng rằng chỉ một bài hát là có thể lay động được tôi!"
Trình Hiểu Vũ gật đầu, tự tin nói: "Nếu nghe xong mà bà không ngỏ ý giữ tôi lại, thì không cần bà phải đuổi, tự tôi sẽ rời đi."
Mary Hughes quay đầu sang gọi Phỉ Dong đang đứng bên cạnh: "Mang tai nghe của tôi tới đây."
Trình Hiểu Vũ không chuẩn bị tai nghe, vì rất nhiều người sành nhạc không thích dùng tai nghe của người khác.
Trên ban công, một khoảng lặng dài bao trùm, hai người không ai nói lời nào. Khi Phỉ Dong mang chiếc tai nghe chụp đầu của bà đến, cắm dây vào máy CD của Trình Hiểu Vũ rồi bật lên.
Âm thanh trang nghiêm mà mê hoặc của đàn organ vừa vang lên, một giọng nữ lập tức xuyên thẳng vào tâm trí bà từ trong tai nghe.
Nàng nhắm mắt lại, cảm thấy mình đang đứng giữa một khu vườn hồng rộng rãi, rực rỡ, hai bên là những cánh rừng xanh ngút ngàn. Gió nhẹ thổi qua, trên nền cỏ xanh nhạt, toàn bộ thế giới hiện ra vẻ trong suốt, lộng lẫy. Trong tiếng ca mờ ảo, mộng mị, những thảm cỏ như đang điên cuồng sinh sôi, rồi âm thanh du dương nhẹ nhàng lướt qua thảm cỏ xanh, tựa như cơn gió thổi qua mặt biển, để lại những gợn sóng tinh tế.
Món quà mà Trình Hiểu Vũ chuẩn bị cho nữ hoàng nhạc pop vô song này đương nhiên là thứ mà bà không thể chối từ. Bản DEMO do Hạ Sa Mạt thể hiện trên chiếc CD này không chỉ đơn thuần là ca khúc Trình Hiểu Vũ sáng tác riêng cho Mary Hughes.
Mà đó là một phong cách hát hoàn toàn mới, một phong cách giúp Mary Hughes có thể chuyển mình một cách ngoạn mục.
Từ vẻ mặt thư thái ban đầu, Mary Hughes giờ đây đã chuyển sang nét mặt đầy nghiêm nghị. Cảm xúc và cách biểu đạt của giọng nữ trong bài hát vô cùng mạnh mẽ, phong cách hát rõ ràng là phỏng theo phong cách của bà ấy, nhưng lại không còn "cứng rắn" như bà trước đây.
Mặc dù vẫn là những nốt cao đầy nội lực (belting), nhưng âm sắc cao vút vẫn không mất đi nét mềm mại, nữ tính. Những kỹ thuật được sử dụng vô cùng điêu luyện và tự nhiên, đặc biệt là khả năng kiểm soát âm đầu đã đạt đến cảnh giới lô hỏa thuần thanh, âm ngực cao độ lại càng không thể chê vào đâu được. Bà cũng đã biết cách tận dụng từng bộ phận cơ thể để tạo ra cộng hưởng chất lượng cao, chứ không phải kiểu hát "liều mạng" dựa vào nội lực một cách thuần túy và thô bạo như trước.
Đây quả thực là phong cách được khai sinh để bà trở lại đỉnh cao.
Khi khúc nhạc kết thúc, Mary Hughes tháo tai nghe ra. Bà kéo ghế ngồi xuống, giấu đi sự phấn khích trong lòng, hỏi: "Ai hát vậy? Kỹ thuật hát thật xuất sắc, bài hát này cũng rất hay, khiến tôi ngay lập tức muốn được biểu diễn nó."
Trình Hiểu Vũ cười hỏi: "Buổi hẹn tối nay của bà có quan trọng không ạ?"
Mary Hughes vẫn giữ vẻ mặt điềm tĩnh, nói: "Chỉ là một cuộc hẹn hò vặt vãnh, có đi hay không cũng được."
Trình Hiểu Vũ liếc nhìn đồng hồ, nói: "Cũng gần sáu giờ rồi, tôi phải về nhà ăn tối..."
Mary Hughes không quay đầu lại, nói: "Doãn Đạt, mau chuẩn bị bữa tối. Tôi muốn mời vị tiên sinh này ở lại dùng bữa tại nhà tôi." Rồi bà quay đầu nhìn Trình Hiểu Vũ vẫn đang đứng đó, nói: "Trình, tôi phải thừa nhận cậu thực sự đã lay động được tôi... Bây giờ hãy nói cho tôi biết cậu muốn gì."
Trình Hiểu Vũ ngồi trở lại chiếc ghế, bưng tách trà hồng lên thong thả nhấp một ngụm, sau đó nói: "Thưa bà Hughes, năm 1997, khi bà mới ra mắt, nhờ âm ngực đầy nội lực, rực rỡ đến kinh ngạc, bà được mệnh danh là 'Taylor Klein phiên bản 2.0'. Thực ra, theo tôi thấy, phong cách của bà hoàn toàn không giống Taylor Klein. Đại đa số truyền thông căn bản không hiểu âm nhạc, chỉ thấy âm ngực là đã vội gán cho bà danh hiệu này."
"Đương nhiên, đến khi bà ra mắt album thứ hai thì lời nhận xét này không còn nữa, bởi vì phong cách cá nhân của bà vẫn vô cùng rõ ràng. Lúc này, với chất giọng chuyên nghiệp, tràn đầy sức sống và những ca khúc đỉnh cao với các đoạn cao trào tấn công liên tục vào quãng âm cao, bà đã đẩy một người phụ nữ gần 20 tuổi lên hàng ngũ những giọng ca huyền thoại."
"Nhưng rất không may, mầm mống tai họa cũng được gieo từ khoảng thời gian này, bởi vì phong cách hát của bà quá mạnh mẽ, dữ dội, không áp dụng khoa học trong việc chuyển đổi giọng hát một cách mượt mà, mà dùng hoàn toàn giọng thật, liều mạng phô diễn nội lực, dẫn đến sau này mất giọng một cách dễ dàng."
"Năm 2007, buổi hòa nhạc kỷ niệm 10 năm debut tại Madison Square Garden đã trở thành đỉnh cao của bà. Lúc này, cộng hưởng vang dội được kích hoạt triệt để, cộng hưởng lùi về phía sau. Phong cách hát này vô cùng hiếm gặp trong giới nhạc pop, và nó đã khiến giọng hát trở nên đặc biệt linh hoạt, bay bổng, mượt mà và đầy nội lực, nhưng vẫn không thiếu chất kim."
"Thật lòng mà nói, bây giờ tôi xem lại đoạn DVD buổi hòa nhạc đó của bà vẫn còn nổi da gà toàn thân! Lúc này, kỹ thuật belting (hát cao đầy nội lực) của bà thực sự đã đạt đến đỉnh cao tột độ. Cộng thêm khả năng thiên phú trời phú, đã tạo nên sự nghiệp lẫy lừng không ai sánh bằng của bà."
Trình Hiểu Vũ dừng một lát, thành khẩn nói: "Trong mắt tôi, bà không nói là 'tiền vô cổ nhân, hậu vô lai giả' thì ít nhất cũng là một ca sĩ độc nhất vô nhị từ trước đến nay."
Mary Hughes nghe Trình Hiểu Vũ nói như vậy, nét mặt căng thẳng của bà hơi dịu đi. Bất cứ ai đối diện với lời khen đúng lúc và chân thành như thế đều không thể giữ vẻ nghiêm nghị, bởi vì đây không phải là những lời tâng bốc suông, mà là phân tích chi tiết, chuyên nghiệp về thời kỳ đỉnh cao của bà.
Trình Hiểu Vũ thở dài một tiếng nói: "Nhưng đáng tiếc là, tại chính buổi biểu diễn đó, bà vẫn chọn cách biểu diễn quá mạnh mẽ như trước đây, tiếp tục tiêu hao những gì còn sót lại từ chất giọng của mình. Cuối cùng, năm 2009, màn trình diễn tệ hại tại 'Nghi thức Thắp đèn Giáng sinh' của đài ABC đã khiến bà bị truyền thông và khán giả chỉ trích điên cuồng, kéo xuống khỏi th��n đàn."
Nói đến đây, sắc mặt Mary Hughes biến đổi, bà không thể nhịn được nữa, nói: "Những điều này tôi không cần cậu phải nói cho tôi biết, tôi đã trải qua những gì thì trong lòng tôi rõ hơn ai hết. Bây giờ cậu chỉ cần nói cho tôi biết chi tiết về phong cách hát này..."
Rồi Mary Hughes lạnh lùng nói thêm: "Cho dù cậu không nói, thì bây giờ tôi cũng đã nghe qua rồi, tự mình cũng có thể từ từ tìm hiểu ra. Cho nên đừng có nghĩ đến chuyện 'sư tử há miệng lớn'!"
Đối với bà, đoạn ký ức đó là vết nhơ lớn nhất trong cuộc đời, là quá khứ bà không muốn nhớ lại nhất.
Trình Hiểu Vũ cũng từng xem đoạn video Mary Hughes biểu diễn trong "Nghi thức Thắp đèn Giáng sinh" đó. Chỉ nhìn vẻ mặt thống khổ của Mary Hughes cũng có thể thấy bà đã chật vật đến mức nào trong đêm diễn đó. Không chỉ những nốt cao từ E5 trở lên đều bị né tránh hoàn toàn, thậm chí còn xuất hiện nhiều đoạn bị vỡ giọng hoặc gần như vỡ giọng. Âm ngực nghe ra rõ là cố gắng giữ gìn âm sắc đẹp đẽ, nhưng lại khô khốc, thiếu sức sống, phần cao trào cuối cùng thì gần như lạc hẳn.
Sau khi buổi diễn kết thúc, Mary Hughes liền bị các loại chỉ trích điên cuồng. Truyền thông nước Mỹ vốn rất giỏi tâng bốc, sau đó lại vô lương tâm mà "bỏ đá xuống giếng". Trên mạng càng xuất hiện đủ loại đoạn video châm biếm, chế giễu, v.v.
Tuy nhiên, theo Trình Hiểu Vũ tìm hiểu, một phần nguyên nhân đêm đó bà không thể cất tiếng hát là vì hai giờ trước buổi diễn Giáng sinh, Mary Hughes vẫn còn đang ở tòa án kiện tụng với người chồng thứ hai, Mark Xu-đan, Tổng giám đốc của Sony Music. Lúc đó, Mary Hughes bắt quả tang chồng ngoại tình tại trận, nhưng Mark Xu-đan lại còn trơ trẽn quay ngược lại đòi Mary Hughes một khoản phí ly hôn cắt cổ, thậm chí đe dọa sẽ tung ảnh nóng của vợ cũ.
Đây cũng là điều bất hạnh của Mary Hughes, hai người chồng của bà đều là những gã đàn ông tồi. Đặc biệt là người chồng thứ hai, kết hôn với bà thuần túy là lợi dụng hôn nhân để buộc chặt cô vào sự nghiệp ca hát. Thế nhưng, sau khi album "Butterfly" đi xuống dốc, hắn ta liền không còn xem cô là người quan trọng nữa.
Do đó, Mary Hughes đến tận bây giờ vẫn mang một mối hận sâu sắc với Sony. Đây cũng là một trong những lý do Trình Hiểu Vũ nhất định muốn mời Mary Hughes.
Trình Hiểu Vũ lắc đầu nói: "Thưa bà Hughes, bà cũng biết phong cách hát này là tôi chuyên môn sáng tạo ra vì bà, bao nhiêu tâm huyết đã được đổ vào đó. Là một ca sĩ, tôi tin bà hẳn phải hiểu... Phong cách hát này được gọi là 'phong cách Locan'. Đồng thời, sau khi vừa nghe qua, hẳn bà cũng hiểu rằng phong cách này, ngoại trừ một vài ca sĩ đỉnh cao cực kỳ đặc biệt, thì gần như không ai có thể bắt chước."
Phong cách hát "Locan" mà Trình Hiểu Vũ đưa ra chính là phong cách mà trong ký ức của Trình Hiểu Vũ, diva Maria Carey, sau khi trải qua giai đoạn "mất giọng", trong mười năm, âm vực của cô gần như bị hủy hoại hoàn toàn, quãng cao thì thiếu sót, không trọn vẹn, còn quãng thấp thì khàn đục, khô khốc và yếu ớt, đã nghiên cứu và phát triển được.
Công thức cơ bản của nó là: ca khúc = hát biến điệu x (âm thấp 0.8 + âm cao 0.2). Đồng thời loại bỏ hẳn những đoạn hát hơi lớn ở quãng giữa, chỉ giữ l��i như một điểm tô, phần lớn được thể hiện bằng âm ngực. Đương nhiên còn rất nhiều chi tiết không thể miêu tả tỉ mỉ, và cũng rất khó để nắm vững và lý giải trong một sớm một chiều.
Và sau khi Maria Carey sử dụng phong cách hát này, tất cả các tạp chí lớn đều đồng loạt đưa tin rằng đó là "sự trở lại vĩ đại nhất của một giọng ca", hoàn toàn khẳng định sự thay đổi trong phong cách hát và những thành tựu nghệ thuật của Maria Carey.
Đối với một ca sĩ đẳng cấp ngang ngửa Maria Carey như Mary Hughes, "mất giọng" đều mang lại những hậu quả cơ bản giống nhau. Do đó, phong cách hát này cũng phù hợp với Mary Hughes.
Thế nhưng, nếu không đạt được tiêu chuẩn nhất định, thì cũng rất khó nắm vững phong cách hát này.
Mà tại sao Maria Carey có thể nghiên cứu ra phong cách hát này, nhưng Mary Hughes thì lại không thể?
Bởi vì Maria Carey không chỉ là một nữ hoàng nhạc pop vĩ đại, mà còn là một nhạc sĩ cực kỳ tài năng. Bài hát "Hero" mà Trình Hiểu Vũ từng sao chép chính là do cô tự sáng tác.
Mary Hughes khoanh tay trước ngực nhìn Trình Hiểu Vũ nói: "Chính vì tôi hiểu, nên tôi mới ngồi xuống đây lần nữa... Tôi sẽ đưa ra thành ý của mình trước: Tôi sẵn lòng tham gia chương trình của cậu, cát-xê có thể thương lượng..."
Trình Hiểu Vũ thấy Mary Hughes khoanh tay trước ngực thì biết mình đã xuyên thủng được phòng tuyến trong lòng bà, bởi vì đây là một tư thế phòng thủ rõ ràng, thể hiện rằng người trong cuộc mang theo một niềm hy vọng, tin tưởng vào tương lai, nhưng cũng không có cảm giác mọi thứ đều nằm trong tầm kiểm soát tuyệt đối.
Tư thế này ngụ ý sự tự bảo vệ, động viên và ủng hộ bản thân, hoàn toàn không mang tính công kích.
Vì vậy, Trình Hiểu Vũ thả lỏng cơ thể, mỉm cười tự nhiên nói: "Cát-xê tôi trả nhất định sẽ cao hơn mức mà 'Thần tượng nước Mỹ' trả cho bà. Hơn nữa, thưa bà Hughes, tôi không dùng điều đó để gây áp lực cho bà, mà ngược lại, tôi mong bà có thể ký hợp đồng thu âm với 'Mưa Thanh Âm' của chúng tôi, để tôi sản xuất album tiếp theo cho bà. Sau những gì đã được làm rõ vừa rồi, tôi nghĩ bà hẳn phải có lòng tin vào tôi."
Thấy vẻ mặt Mary Hughes đã bắt đầu đắn đo, suy tính, Trình Hiểu Vũ lại kiên định nói: "Đúng vậy, cá nhân tôi và Sony còn có ân oán không hề nhỏ. Tôi cảm thấy trên nhiều khía cạnh chúng ta đều có thể đạt được sự đồng thuận. Tôi nhất định có thể giúp bà một lần nữa trở lại đúng vị trí vốn thuộc về bà."
Tái xuất, đối với Mary Hughes mà nói, quả thực là một lựa chọn mang tính sống còn. Hào quang của một diva sẽ dần biến mất theo từng album thất bại về doanh số.
Nhưng bà cũng vô cùng khao khát một lần nữa trở lại ánh đèn sân khấu, một lần nữa leo lên ngai vàng âm nhạc vốn từng thuộc về bà...
Trình Hiểu Vũ nhẹ nhàng nói bên tai, tựa như lời thì thầm của thiên thần: "Bà còn do dự điều gì nữa? Chỉ riêng bài hát vừa rồi đã đủ để bà lại một lần nữa ngự trị trên các bảng xếp hạng rồi..."
Độc quyền tại truyen.free, nơi mọi câu chuyện đều được vun đắp và gửi gắm trọn vẹn đến bạn đọc.