(Đã dịch) Giám Bảo Cuồng Thiếu - Chương 1238: Cửu Tiêu Hoàn Bội
Dựa vào cảm nhận rằng miếng xốp đặc quánh đang bao bọc một chiếc cổ cầm, Lục Phi vô cùng phấn khích.
Cổ cầm vốn là loại nhạc cụ hiếm thấy trong giới sưu tầm, ngay cả bản thân anh cũng chỉ sở hữu duy nhất một chiếc.
Và đây là thù lao mà gia tộc Robert dùng để đổi lấy việc anh chữa trị thanh Thất Tinh bảo đao, tuyệt đối không phải vật tầm thường.
Lục Phi đặt gói xốp lên bàn làm việc, vặn đèn bàn lên sáng nhất, châm một điếu thuốc rồi tiếp tục tháo gỡ.
Hai phút sau, một chiếc cổ cầm tuyệt đẹp hiện ra trước mắt Lục Phi.
“Chà—”
“Chết tiệt!”
“Đường Cầm!”
“Cửu Tiêu Hoàn Bội!”
“Thật quá tuyệt vời!”
Nhận ra chiếc đàn này, Lục Phi reo lên đầy phấn khích.
Chiếc đàn này có mặt làm bằng gỗ ngô đồng, đáy làm bằng gỗ sam, toàn thân phủ lớp sơn mài màu tím, hiện lên những vân rạn hình bụng rắn nhỏ. Lớp thai cốt bằng sừng hươu nguyên chất lộ ra ở những chỗ vân mòn, phía dưới lớp thai cốt là lớp vải đay.
Đàn dài tổng cộng 1 mét 25, vai rộng 22 cm, phần đuôi rộng hơn 15 cm một chút, dày 6 cm, đế dày 2 cm.
Long quân được làm tròn dẹt, được gắn vào một miếng gỗ đồng cắt vát nối liền ở giữa bên phải.
Bầu đàn hơi gồ lên, phần ao đàn lõm xuống hình lòng máng tròn, sâu khoảng 2 cm, rộng 3 cm, chạy xuyên suốt từ đầu đến cuối bầu đàn.
Phía trên mặt đàn có khắc bốn chữ triện ‘Cửu Tiêu Hoàn Bội’, phía dưới mặt đàn khắc một ấn triện l���n ‘Bao Hàm’.
Bên phải mặt đàn khắc mười chữ hành thư của Hoàng Đình Kiên: ‘Siêu tích thương tiêu, tiêu dao thái cực. Đình Kiên’. Bên trái khắc mười chữ hành thư: ‘Linh nhiên hi thái cổ, Thi Mộng Trai trân tàng’ và một ấn ‘Thi Mộng Trai ấn’.
Phía trên chân đàn Cửu Tiêu Hoàn Bội khắc hai mươi ba chữ khải thư: ‘Ai ai xuân phong tế, lang lang hoàn bội âm. Thùy liêm tân yến ngữ, thương hải lão long ngâm. Tô Thức ký’.
Phía trên ao phượng khắc ấn hình bầu dục ‘Tam Đường Cầm Tạ’, phía dưới khắc một ấn ‘Sở Viên Tàng Cầm’.
Bên trái bầu đàn khắc bảy chữ khải thư nhỏ: ‘Khai Nguyên Quý Sửu tam niên chước’. Năm Khai Nguyên thứ ba tức năm Công Nguyên 713.
Trong số các dòng khắc trên, ấn ‘Cửu Tiêu Hoàn Bội’ và ‘Bao Hàm’ là cùng thời điểm khắc cũ, còn lời bạt của Tô Thức, Hoàng Đình Kiên và phần khắc trong bầu đàn đều là giả mạo.
Chiếc đàn này có trán đàn rộng tròn, phần cổ đàn dài rộng kéo dài đến dưới huy thứ ba. Eo đàn kéo dài từ khoảng huy thứ bảy phẩy tám đến huy thứ mười một phẩy hai.
Mặt đàn cong vòm dần từ rìa vào, tựa trời cao, đầy đặn và mượt mà.
Toàn bộ thân đàn được tạo nên bởi sự giao tiếp của các đường cong, với độ chuyển tiếp tự nhiên và mượt mà.
Đặc biệt, ở phần cuối, từ dưới huy thứ mười ba bắt đầu thuôn tròn dần.
Các đường cong ở phần tai đàn cũng được điêu khắc vô cùng tinh tế, giúp cải thiện cảm giác đơn điệu của thân đàn, khiến thân đàn thô mộc thêm phần linh động, làm cho tổng thể chiếc đàn vừa trang trọng, trầm hùng lại toát lên khí thế vĩ đại, cao sang, mang phong cách đặc trưng điển hình của thời Thịnh Đường.
Cửu Tiêu Hoàn Bội là loại đàn Đường cầm hiếm có nhất, từ xưa đến nay chiếc đàn này cực kỳ nổi tiếng, được mệnh danh là ‘Đường phẩm đỉnh cao’ và ‘Tiên phẩm’.
Chiếc đàn này, ngoại trừ lớp sơn có vài chỗ bị bong tróc, tổng thể vẫn được bảo tồn khá nguyên vẹn.
Xét về giá trị, tuy không sánh bằng cây Đông Lôi cầm của Lục Phi, nhưng nó cũng là một trong những cổ cầm đỉnh cấp.
Không thể không nói, gia tộc Robert vì muốn chiêu mộ anh, thực sự đã chịu chi một khoản lớn!
Hiện tại, trên toàn thế giới chỉ có bốn chiếc Cửu Tiêu Hoàn Bội được biết đến.
Vương mập có một chiếc, Viện bảo tàng Phụng Thiên có một chiếc, Viện bảo tàng Lịch sử có một chiếc.
Chiếc cuối cùng nằm trong tay nhà sưu tầm lớn Hà Như Tiên sinh.
Bốn chiếc Cửu Tiêu Hoàn Bội này, ngoại trừ chiếc ở Viện bảo tàng Phụng Thiên, tất cả đều có vết tích hư hại.
Đây là chiếc Cửu Tiêu Hoàn Bội thứ năm, hơn nữa lại được bảo tồn nguyên vẹn đến vậy. Tương lai khi viện bảo tàng khai trương và trưng bày nó, chắc chắn sẽ gây chấn động giới sưu tầm.
Đến lúc đó, ngay cả những lão làng trong giới muốn ngắm nghía chiếc Cửu Tiêu Hoàn Bội này cũng phải mua vé của anh.
Khà khà khà!
Sau khi ngắm nghía hồi lâu, Lục Phi lấy điện thoại ra chụp vài tấm ảnh rồi mới đóng gói lại.
Trước đó chỉ có một lớp xốp bọc bên ngoài thì chưa đủ an toàn.
Lục Phi mở hộp đựng đồ quý, dùng thêm các vật liệu đệm bọc kín hai lớp, lúc này mới yên tâm.
Tiếp đó, tiếng huýt sáo lại vang lên, lần này với giai điệu bài “Ngày Lành”.
Vừa huýt sáo, Lục Phi vừa ngồi xổm trước một chiếc rương gỗ hình vuông cạnh 50 cm.
Vươn tay nhấc thử, trọng lượng không hề nhẹ.
Lục Phi khẽ mỉm cười, tiếng huýt sáo liền càng thêm rộn ràng.
Anh ôm chiếc rương đến bàn làm việc, thành thạo mở ra, bên trong là một lớp xốp cứng.
Lấy lớp xốp ra, bên trong là một chi��c hộp gỗ làm từ gỗ kim tơ nam, được dát vàng tinh xảo.
Nhìn thấy chiếc hộp gỗ này, tiếng huýt sáo lập tức ngừng bặt.
Chiếc hộp gỗ này không hề tầm thường, hình vuông cạnh 25 cm, bốn mặt dát vàng trang trí chín con rồng vàng. Xét về bao bì và phong cách, hẳn đây là đồ vật từ thời Mãn Thanh.
Với rồng vàng trang trí, chắc chắn đây là vật phẩm của hoàng gia.
Hộp không có khóa, sau khi quét sạch những thứ vụn vặt xung quanh, Lục Phi mới mở nắp.
Khoảnh khắc nắp hộp được nhấc lên, một luồng kim quang chói lòa tỏa ra.
Trong ánh kim đó còn lấp lánh vầng sáng bảy sắc, khiến cả thư phòng chìm trong thế giới ngũ sắc rực rỡ.
“Kim Âu Vĩnh Cố Bôi!”
“Ôi trời ơi!”
“Hóa ra là bảo bối này, thật quá tuyệt vời!”
Nhận ra đó là Kim Âu Vĩnh Cố Bôi, Lục Phi mắt trợn tròn, lập tức đứng bật dậy.
Kim Âu Vĩnh Cố Bôi cao 13 cm, đường kính 8 cm, chân cao 5 cm, được chế tác từ vàng tám phần.
Miệng chén hình tròn, bên cạnh khắc hoa văn chữ hồi.
Miệng chén còn được khắc chữ triện ‘Kim Âu Vĩnh Cố’ và ‘Càn Long Niên Chế’.
Toàn thân được khắc chìm hoa văn dây leo và cỏ cây. Chiếc Kim Âu Vĩnh Cố Bôi bằng vàng khảm ngọc thời Càn Long này tổng cộng có mười một viên trân châu lớn nhỏ.
Trong đó, hai viên trân châu chủ đạo màu trắng sữa sáng bóng, đường kính đều trên 1 cm, có thể nói là cực phẩm trong các loại trân châu. Chín viên còn lại cũng đều là trân châu thượng hạng, đường kính trên nửa centimet.
Kim Âu Vĩnh Cố Bôi tổng cộng được khảm 21 viên hồng ngọc và lam ngọc, tất cả đều là hồng ngọc và lam ngọc thượng hạng của Miến Điện. Trong đó, một số viên còn chứa tinh quang kỳ ảo, như hồng ngọc tinh quang, lam ngọc tinh quang, thực sự là cực phẩm trong các loại bảo thạch!
Kim Âu Vĩnh Cố Bôi còn được khảm bốn viên đá tourmaline, có màu từ đỏ đến hồng phấn.
Tất cả đều thuộc loại tourmaline ‘song đào hồng’ có giá trị cao nhất.
Hai bên thân chén có hai con rồng quỳ lao về phía trước, tượng trưng cho sinh khí và uy nghiêm. Trên đỉnh đầu mỗi con rồng đều có một đóa hoa bảo tướng.
Dưới chân chén có ba chân đều được chế tác thành hình v��i voi.
Chữ ‘tượng’ đồng âm với ‘cát tường’, vì vậy Kim Âu Vĩnh Cố Bôi đã chọn hình tượng voi nâng đỡ thân chén.
‘Kim Âu Vĩnh Cố Bôi’ là một trong số ít những vật dụng uống rượu chuyên dùng của hoàng đế trong cung Thanh.
Khi còn trẻ, hoàng đế Càn Long đã hạ chỉ lệnh cho Nội Vụ Phủ chế tạo một chiếc chén vàng, trên chén có khắc bốn chữ ‘Kim Âu Vĩnh Cố’ để đặt tên.
Chữ ‘Âu’ vốn chỉ chiếc chén, một loại đồ uống. Sau này người xưa thường dùng ‘Kim Âu’ để ngụ ý chính quyền quốc gia.
Sau khi chén vàng được đúc thành, sáng lấp lánh, hồn nhiên thiên thành, vừa thể hiện sự tôn quý xa hoa của hoàng gia, lại ngụ ý cát tường thái bình.
Hoàng đế Càn Long vô cùng hài lòng, đặc biệt sắc phong đại sư đúc chén của xưởng Tạo Ban làm ‘Cửu Phẩm Công Tượng’ để khen ngợi tài nghệ xuất chúng này.
Từ đó, ‘Cửu Phẩm Công Tượng’ trở thành danh từ chung chỉ các bậc đại sư thủ công hàng đầu.
Theo ghi chép của ‘Thanh Cung Tạo Ban Lục’, tổng cộng triều Mãn Thanh đã chế tác bốn chiếc Kim Âu Vĩnh Cố Bôi.
Trong đó, một chiếc bằng đồng mạ vàng, hiện đang ở Bảo tàng The Wallace Collection tại Anh Quốc.
Thời Càn Long chỉ có hai chiếc chén vàng này, một chiếc ở Bảo tàng Cố Cung Đài Loan, chiếc trước mắt đây chính là chiếc thứ hai.
Vào đầu năm Gia Khánh, một chiếc Kim Âu Vĩnh Cố Bôi khác cũng được chế tạo, hiện đang được Vương mập sưu tầm.
Còn chiếc của Lục Phi này không chỉ là Kim Âu Vĩnh Cố Bôi bằng vàng duy nhất thời Càn Long ở Trung Quốc, mà còn là chiếc duy nhất có khắc chữ triện ‘Càn Long Niên Chế’.
Bản chuyển ngữ này thuộc về truyen.free, nơi những câu chuyện hấp dẫn được tái hiện một cách sống động.