(Đã dịch) Giám Bảo Cuồng Thiếu - Chương 1310: Hai kiện trọng khí
Ngay cái rương đầu tiên, khi thấy bức tranh “Hỉ Thước Đạp Mai Đồ” của Thẩm Tử Phiên, Lục Phi đã phấn khích tột độ.
Niềm vui bất ngờ qua đi, anh lập tức tiếp tục với chiếc rương thứ hai.
Chiếc rương này cũng giống như cái trước, đều là những chiếc rương lớn lồng trong rương nhỏ.
Tuy nhiên, nó lại ít hơn chiếc rương đầu tiên một lớp.
Lớp cuối c��ng được mở ra, bên trong là ba lớp xốp mật độ cao bao bọc một món thanh đồng khí.
Đây cũng là một món bảo vật vô cùng quý giá.
Đây là một chiếc Thác Kim Ngân Tứ Long Tứ Phượng Đồng Án. Nhìn thấy vật này, tâm trạng Lục Phi vừa mới lắng xuống lại một lần nữa dậy sóng.
Chiếc Thác Kim Ngân Tứ Long Tứ Phượng Đồng Án này có tổng chiều cao ba mươi tám centimet, chiều dài và rộng đều nửa mét, là một món thanh đồng trọng khí hiếm có.
Xung quanh thân án được trang trí hoa văn thác kim ngân.
Phần đế có bốn con hươu mai hoa nằm nghiêng quây tròn, bốn chân co lại, đỡ một bệ hình tròn.
Phần giữa, trên mặt bệ tròn hình cung, có bốn con rồng thần đứng, hướng về bốn phía.
Bốn con rồng có một đầu hai đuôi, ngẩng cao đầu ưỡn ngực, hai chi trước vươn thẳng, hai cánh chụm lại ở giữa thành hình bán cầu, thân uốn lượn về hai bên, móc ngược vào nhau.
Giữa những vòng cuộn của thân rồng, bốn phía đều có một con phượng, ngẩng cổ kêu vang, giương cánh như muốn bay.
Phần trên, đấu củng trên đỉnh rồng đỡ một khung án hình vuông. Đ��u củng và khung án được trang trí hoa văn liên kết.
Mặt án ban đầu là ván gỗ sơn, nhưng đã mục nát không còn, chỉ lưu lại phần bệ án bằng đồng.
Tạo hình của nó thu hẹp bên trong nhưng vươn rộng ra ngoài, kết hợp giữa động và tĩnh, với mật độ bố cục thích đáng. Một bức tranh rồng bay phượng múa sống động hiện ra trước mắt, đột phá thủ pháp tạo hình động vật truyền thống của đồ đồng thanh từ thời Thương, Chu vốn lấy phù điêu hoặc chạm nổi làm chủ đạo.
Ngoài ra, trên đầu bốn con rồng đều có một đấu củng, lần đầu tiên tái hiện một cách sống động tạo hình đấu củng thời Chiến Quốc thông qua vật thật.
Chiếc án này phá vỡ hình ảnh động thái “rồng bay phượng múa” truyền thống.
Lấy tĩnh làm chủ đạo, phần đế được bốn con hươu mai hoa với vẻ mặt hiền lành đỡ một vòng tròn.
Bốn rồng bốn phượng đan xen vào nhau, cánh và đuôi nối liền, tạo thành một giá đỡ thu vào trong mà mở rộng ra ngoài, bên trên đỡ một tấm ván dài, vững chãi và khoáng đạt, phô bày một vẻ đẹp tĩnh lặng.
Vì người xưa thường ngồi bệt trên chiếu, nên chiếc án này cũng có thể gọi là “kỷ”.
Món khí này có khung án hình vuông, mặt án ban đầu là ván gỗ sơn, hiện tại vẫn còn có thể mơ hồ nhìn thấy lớp sơn loang lổ.
Xung quanh án được cẩn vàng bạc với những hoa văn diễm lệ. “Thác” là một kỹ thuật cẩn vàng bạc.
Các bộ phận được đúc riêng, sau đó dùng đinh tán và hàn gắn lại. Một số chỗ có độ cong lớn được đúc nối hoặc đúc bằng phương pháp thất sáp.
Tổng thể món khí này có cấu trúc phức tạp đáng kinh ngạc, kỹ thuật đúc tinh xảo, tạo hình động vật với tư thái tuyệt đẹp, sống động và tinh tế, có thể nói là bảo vật hiếm có trên đời.
Toàn bộ món đồ được tạo hình từ các linh kiện đúc bằng khuôn đào phạm, tổng cộng sử dụng một trăm tám mươi sáu khối khuôn đào phạm, trải qua nhiều lần đúc và hàn gắn để tạo thành một sản phẩm có kết cấu phức tạp như vậy.
Toàn bộ chiếc án vẫn còn được bảo quản khá tốt, dù một vài mối hàn bị tách ra, nhưng đối với Lục Phi, đây không phải vấn đề lớn.
Một chiếc đồng án l��n như vậy, trong tất cả các viện bảo tàng ở Thần Châu, đều là một sự tồn tại hiếm có tựa lông phượng sừng lân.
Tuy nhiên, giá trị của nó không chỉ dừng lại ở tạo hình mỹ thuật và kích thước đồ sộ.
Trên một cạnh của khung án còn khắc minh văn mười hai chữ: ‘Thập tứ tự, hữu xa, sắc phu Quách, công Giới’.
Đây là ghi lại người chế tạo món đồ, cấp bậc chôn cất của chủ mộ và quy mô chôn cất to lớn.
Đại ý là: ‘Vào năm thứ mười bốn đời vua ‘Thác’ nước Trung Sơn, người thợ ‘Quách’ chế tác, người trông coi là ‘Giới’.’
Cẩn thận ngắm nghía chiếc án này vài lần, ngoài sự kích động, Lục Phi không khỏi cảm thán vì điều đó.
Đây đều là trọng bảo của Thần Châu, ngay cả ở các viện bảo tàng Thần Châu cũng khó lòng tìm thấy.
Nếu những người như Quan Hải Sơn, lão Vương béo mà nhìn thấy món này, thế nào cũng phải cung phụng nó như tổ tông.
Nếu trưng bày, cũng phải dành riêng một phòng triển lãm chỉ để trưng bày chiếc án này.
Bởi vì đây đều là bảo vật cấp quốc gia, xứng đáng được đối đãi nh�� vậy.
Nhưng trong mắt những gia tộc hào môn như ông chủ Long Vân hoặc gia tộc Robert, đây chỉ là vật phẩm để giao dịch, thậm chí là món quà để gắn kết tình cảm.
Đối với những bảo vật này mà nói, đây là sự sỉ nhục lớn nhất.
Đối với các nhà sưu tập và giới khảo cổ học Thần Châu mà nói, thì đây càng là nỗi sỉ nhục và sự bất lực.
Đậu má!
Về sau có cơ hội, nhất định phải mang từng món bảo vật của họ về lại.
Trao cho bảo vật sự đối đãi xứng đáng, để chúng được lá rụng về cội, trở về với dân tộc.
Sau khi đóng gói chiếc án kỹ càng lại, Lục Phi tiếp tục cạy mở chiếc rương cuối cùng.
Khi cạy chiếc rương này, Lục Phi không chút e ngại mà ra tay mạnh bạo.
Bởi vì Lục Phi kết luận rằng chiếc rương này cũng giống hai chiếc trước.
Ít nhất lớp ngoài cùng chắc chắn là lớp xốp bảo vệ cứng chắc.
Sự thật chứng minh Lục Phi phỏng đoán hoàn toàn chính xác.
Sau khi liên tục mở hai lớp rương bảo hộ, bên trong cùng vẫn là một món thanh đồng khí.
Món thanh đồng khí này còn đẹp hơn nhiều so với chiếc Thác Kim Ngân Tứ Long Tứ Phượng Đồng Án.
Đây là một bộ phận cấu thành đồ nội thất thời Chiến Quốc, một chiếc Thác Kim Ngân Hổ Phệ Lộc Bình Phong Tọa.
Chiếc bình phong tọa này cao hai mươi ba centimet, dài năm mươi hai centimet.
Bệ vật lấy hình tượng hổ làm chủ đạo, hổ trợn tròn hai mắt, hai tai dựng thẳng, đang cắn nuốt một con nai con yếu ớt.
Nai con trong miệng hổ liều mạng giãy giụa, chiếc đuôi ngắn dướn sức vểnh lên, nhưng mãi vẫn không thể thoát thân.
Hai chân sau của hổ dồn sức đạp xuống, thân trước cúi thấp, toàn bộ thân hình tạo thành hình cung. Chân trước bên phải của hổ do vồ nai mà lơ lửng giữa không trung, thân bệ được cân bằng nhờ chân nai chống đỡ.
Toàn bộ hình dáng của vật này có cấu tứ xảo diệu mà tự nhiên.
Vằn lông của hổ và nai đều được khảm vàng bạc, trông sống động như thật.
Phần cổ hổ và mông hổ đều có một khung hình chữ nhật dựng lên.
Hai bên khung được trang trí hoa văn đầu dê, miệng dê cũng chính là miệng khung.
Hai miệng khung giao nhau thẳng tắp, tạo thành góc gần vuông, lắp tấm bình phong vừa vặn thành hình thước cuộn.
Toàn bộ món đồ thể hiện động thái và kết cấu thân hình của hổ, nai, làm tăng thêm hiệu quả nghệ thuật của món đồ.
Món đồ này có cấu tứ tinh xảo, kỹ thuật đúc tinh vi, hiếm thấy trên đời.
Dưới bụng hổ có khắc minh văn theo chiều dọc: “Thập tứ tự, sàng ưu, sắc phu Từ Thực, chế tỉnh khí” gồm mười hai chữ.
Thời cổ, vì nhiều cung điện có phần phía trước rộng mở, kiến trúc phòng ốc cũng không quá kín đáo, nên cần dựng bình phong trong phòng để chắn gió.
Đồng thời, một kiến trúc thường có nhiều chức năng, đòi hỏi phải dùng bình phong để phân chia không gian trong nhà tùy theo nhu cầu. Do đó, bình phong được sử dụng vô cùng rộng rãi.
Tuy nhiên, thanh đồng vào thời đó là vật liệu cực kỳ hiếm có.
Khi phòng ốc được sửa chữa, đổi chủ, hoặc khi triều đại thay đổi, đa số các cấu kiện thanh đồng này đều sẽ bị nấu chảy và tái gia công.
Thường sẽ dùng để chế tạo binh khí.
Do đó, các bình phong tọa truyền lại đến nay hầu như không còn.
Ở các viện bảo tàng lớn trong nước, các bình phong tọa bằng thanh đồng đều là vật được khai quật.
Dù vậy, chúng cũng là những món cực kỳ hiếm có.
Chiếc Thác Kim Ngân Hổ Phệ Lộc Đồng Bình Phong Tọa hiện tại tuyệt đối là bảo vật cấp quốc gia.
Chỉ hơn hai tháng nữa thôi, viện bảo tàng của anh sẽ được khánh thành.
Đến lúc đó, anh sẽ đặt món n��y trong phòng trưng bày đồ đồng, rồi mời Quan Hải Sơn và những người khác đến thưởng lãm, e rằng mấy lão già kia thế nào cũng phải lên cơn đau tim cho xem.
Nhìn tổng thể ba món bảo vật, giá trị kinh người, lại càng có ý nghĩa phi phàm.
Ông chủ Long Vân đích xác đủ khẳng khái.
Sau khi ba món bảo vật được đóng gói và cất kỹ, Lục Phi rời khỏi hầm bảo hiểm số ba, một lần nữa đi vào số hai.
Ở bên trong, anh cẩn thận lựa chọn hơn mười món trang sức châu báu và đóng gói riêng.
Đợi đến khi nhà đấu giá ở Hong Kong được khánh thành, những món châu báu này sẽ được đem ra đấu giá làm món mở màn.
Mấy thứ này đối với anh thì chẳng đáng gì, nhưng nếu được đem đấu giá, chắc chắn sẽ khiến các phu nhân, tiểu thư nhà giàu phát cuồng vì chúng.
Truyen.free trân trọng cảm ơn sự ủng hộ nhiệt tình của quý độc giả.
Vạn Cổ Đao Dã phu giận gặp bất bình chỗ, mài mòn trong lồng ngực vạn cổ đao.