(Đã dịch) Hollywood Truyền Kỳ Đạo Diễn - Chương 1070: Nhật Bản hành
Fox quả nhiên có thiện chí hợp tác, giờ chỉ còn việc hoàn tất các điều khoản hợp đồng.
Dự án đang tiến triển thuận lợi, Joseph vui vẻ báo cáo lại.
“Chốt lại những điều khoản cuối cùng, mấy ngày tới tôi muốn đi một chuyến Nhật Bản.” Lehmann nói, trong khi ngồi trên chiếc ghế chủ tịch.
“Vâng, tôi biết rồi.”
“Đúng rồi, bảo Perlman theo dõi sát sao những nh�� phân phối đó, chốt sổ sách và đảm bảo việc thu hồi tiền bản quyền từ thị trường sản phẩm phái sinh đúng hạn.” Lehmann tiếp tục dặn dò.
“Không thành vấn đề.” Joseph nhớ ra điều gì đó, liền hỏi: “Warner bên kia đã lần thứ hai nhắc đến việc bắt tay vào làm 《Người Dơi 3》 rồi, chúng ta tính sao?”
“Ý của Nolan thế nào?”
“Anh ấy đang ở Anh, và có thể sắp xếp được thời gian.”
“Chờ tôi trở về rồi tính, dù sao đây cũng là phần cuối, sau khi hoàn thành chúng ta sẽ không tham gia nữa. Tuyệt đối không được để quyền lợi của chúng ta bị xâm phạm. Trước mắt, tôi sẽ cử CA lập một đội đàm phán để đại diện tôi và Nolan, đàm phán về chi phí sản xuất và thù lao đạo diễn.”
“Đi Nhật Bản là để bàn bạc về phần tiếp theo của 《Đại Chiến Thái Bình Dương》 sao?”
“Dĩ nhiên rồi, đây là một dự án tốt. Tôi đã yêu cầu đạo diễn Con quay cùng nhóm biên kịch tiếp tục viết kịch bản phần hai, đồng thời tinh chỉnh lại dòng thời gian và cấu trúc thế giới quan để làm phong phú thêm bối cảnh.”
Kiếp trước, Warner đã xây dựng một bối cảnh khởi nguyên chi tiết cho Vũ trụ Quái vật, kết hợp các khái niệm về hố đen, tiểu thế giới, cũng rất đáng xem. Lehmann nói thêm: “Ưu tiên các dự án độc lập do chính chúng ta đầu tư. Còn với Warner và Fox, không cần đặt mức độ ưu tiên quá cao. Ngay cả khi muốn triển khai, cũng phải do chính họ bỏ công sức và tài nguyên quảng bá.”
Joseph gật đầu, ra vẻ đã hiểu. Năng lực của đội ngũ quảng bá Lam Điệp Ảnh Nghiệp có hạn, chỉ có thể phụ trách một lượng công việc nhất định, dĩ nhiên phải đặt trọng tâm vào các dự án chính của công ty.
“Được rồi, cậu làm việc của cậu đi.”
Chờ Joseph đi rồi, Lehmann cầm lên báo cáo thành tích của 《Phục Hận Liên Minh》 xem lại một lần.
Có thể nói là thế này, trải qua sáu tuần công chiếu, bộ phim này đã đạt doanh thu toàn cầu vượt mốc 1.1 tỷ USD. Điều đáng nói hơn là, Bắc Mỹ đạt 443 triệu USD, chiếm 40% tổng doanh thu; còn thị trường quốc tế là 664,9 triệu USD, chiếm 60%. Đây là tỷ lệ phân bố doanh thu giúp 《Phục Hận Liên Minh》 trở thành một trong những dự án tự s���n xuất của Marvel được đón nhận nồng nhiệt nhất ở nước ngoài. Điều này cho thấy nền tảng của Marvel tại thị trường nước ngoài đang phát triển rất nhanh, thể hiện rõ rệt xu hướng “trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã tường” với nhiều lợi ích.
So với phần đầu tiên của 《Người Sắt》, doanh thu hải ngoại chỉ chiếm 45% tổng doanh thu phòng vé, chưa đến một nửa, thì 《Phục Hận Liên Minh》 cho thấy xu hướng mở rộng thị trường cực kỳ rõ rệt.
Lehmann tự nhiên cũng vui vẻ khi thấy sự lan tỏa và tăng trưởng mạnh mẽ này. Ông biết rằng, chỉ cần các nhân vật của Marvel, nhờ hiệu ứng lan tỏa của điện ảnh, trở nên nổi tiếng hơn trên toàn cầu, thì mảnh đất màu mỡ của nhóm khách hàng được bồi đắp này tự nhiên sẽ mang lại những “trái ngọt” có lợi hơn cho Marvel.
Ngồi lên máy bay, Lehmann, lần này không biết là lần thứ bao nhiêu đến Nhật Bản, có mục tiêu ngoài việc bàn bạc với hãng phim Toho về các bối cảnh quay ngoại cảnh, việc tài trợ sản phẩm và công việc khởi quay, còn là để tìm hiểu tình hình công chiếu 《Phục Hận Liên Minh》 vào tháng Tư.
Đúng vậy, khi phần lớn các khu vực 《Phục Hận Liên Minh》 đã đạt được doanh thu khả quan, thì Nhật Bản, một thị trường “đau đầu”, lại trực tiếp “cản đường” 《Phục Hận Liên Minh》 bằng cách hoãn chiếu.
Nguyên nhân là vào giữa tháng 12, Toei Animation (hãng từng sản xuất 《Bắc Đẩu Thần Quyền》, 《Thủy Th�� Mặt Trăng》, 《Slam Dunk》) đã cho ra mắt 《Kamen Rider Movie War Mega Max: Kamen Rider OOO vs. Kamen Rider Fourze》 (một tựa phim tiếng Nhật nghe khá trẻ con). Cục Điện ảnh Nhật Bản thấy các suất chiếu đã kín hết, hoặc đơn giản là để bảo vệ dự án chủ lực của hãng phim hoạt hình hàng đầu Nhật Bản Toei (Đông Ánh), đã thương lượng với Sony để dời lịch chiếu 《Phục Hận Liên Minh》 sang tháng Tư năm sau.
Ai cũng muốn kiếm tiền cả, nếu có thể tránh xung đột trực tiếp, chắc chắn không ai muốn cạnh tranh với một dự án “nóng” để giành khán giả.
“Dạo này thế nào rồi?”
Khi máy bay đã ổn định trên không, Lehmann kéo Con quay lại bắt chuyện.
“Náo nhiệt lắm ạ.” Con quay toét miệng cười.
Sau thành công của 《Đại Chiến Thái Bình Dương》 do anh ta thực hiện, với sự ủng hộ ngày càng tăng trong nước, cuối cùng đạt doanh thu ổn định ở mức 820 triệu (tương đương khoảng 130 triệu USD). Tất cả các bên, từ nhà sản xuất đến chuỗi rạp, đều kiếm được lợi nhuận, anh ta còn nhận được nhiều lời mời thông báo, phỏng vấn. Đây là lần đầu ti��n anh ta đạo diễn một dự án bom tấn thành công, hơn nữa lại là đề tài mang đậm tính "geek" mà bản thân anh ta yêu thích, nên trong lòng vô cùng mãn nguyện.
Tự nhiên, trong khoảng thời gian đó, những “người tốt” vây quanh anh ta cũng nhiều hơn, đủ loại người tìm hiểu thông tin, tìm kiếm cơ hội.
“Nếu quay 《Godzilla》, việc giao thiệp với phía Nhật Bản sẽ tăng lên. Cậu phải thay đổi cách suy nghĩ một chút, đưa một số yếu tố văn hóa của họ vào để phù hợp với thị trường Nhật Bản.”
Con quay chỉ là có gu thẩm mỹ độc đáo, chứ không hề ngốc. Nghe được lời nhắc nhở của Lehmann, anh ta cười ngầm hiểu: “Tôi hiểu ạ, chỉ là, những nhân vật chính xuất hiện trong phần một bị cắt giảm đáng kể thời lượng xuất hiện, liệu có gây bất lợi cho việc duy trì ấn tượng của khán giả không?”
Trong kịch bản phần hai đang được biên soạn, người lái Jaeger Charles Hannum cũng đã trở thành vai phụ, tình cảnh của các nhân vật khác cũng có thể hình dung được.
Dĩ nhiên, Con quay mang theo chút tư tâm khi hỏi câu này. Như đã đề cập ở đoạn trước, Charles có mối quan hệ rất tốt với ba anh em Mexico, bản thân anh ấy lại là học trò của Alfonso.
Kết quả là các thầy giáo vất vả lắm mới giúp anh ấy nổi tiếng được một chút, vậy mà ở phần hai lại chẳng có mấy cảnh diễn. Bản thân Charles cũng lo lắng mình sẽ bị loại khỏi cuộc chơi một cách mờ nhạt như vậy.
“Đây là bước thứ hai trong việc xây dựng cốt truyện dạng mạng lưới của chúng ta, nhất định phải tạo ra sự khác biệt so với phần một. Để mở rộng đối tượng khán giả, chúng ta mới có thể tạo ra những điểm hội tụ thị trường, từ đó bùng nổ doanh thu. Hết cách rồi, nhân vật chính của chúng ta là quái vật, là cơ giáp, duy chỉ có không phải người lái. Chúng ta phải nhấn mạnh những yếu tố mà khán giả yêu thích ở đề tài này.”
“Được rồi, tôi sẽ giải thích cho họ.”
Máy bay hạ cánh, Lehmann và đoàn của ông được hãng phim Toho tiếp đón trọng thị.
Hết cách rồi, Mann Media giờ đây đã là một hãng phim nổi tiếng lẫy lừng trên trường quốc tế. Vô luận là 《Phục Hận Liên Minh》 hay những dự án phần tiếp theo đ��ợc hé lộ, đều nhận được đánh giá rất cao từ khán giả. Hơn nữa, hai bên đã xác định quan hệ hợp tác, cùng với mối quan hệ hợp tác quốc tế giữa hai khu vực, điều đó thật sự khiến Lehmann và đoàn của ông được “tâng bốc” lên tận mây xanh.
Tóm lại, phía Toho đã thể hiện thái độ vô cùng trọng thị.
Nhưng bất kể là Lehmann hay Con quay, mọi người đều không đắm chìm trong sự nhiệt tình tâng bốc đó, mà đều biết mình cần làm chính sự.
Họ đã vượt quãng đường xa đến đây, nhưng không phải vì muốn được khen. Nếu thật sự muốn nghe những lời khen ngợi, thì chẳng lẽ Hollywood lại thiếu những lời đó sao?
Vì thế, một vài người phụ trách tại đại diện ở Nhật Bản đã phải vất vả. Có nhiều việc Lehmann không tiện trực tiếp đứng ra, đều do họ thay mặt đàm phán những điều kiện thuận lợi với Toho. Ví dụ như giao thiệp với chính phủ để được phép phong tỏa đường xá cho việc quay phim; giao thiệp với các nhãn hàng về việc tài trợ sản phẩm tại địa phương. Họ còn phải xác định các thành viên chủ chốt trong khâu sản xuất của Nhật Bản, chọn ra một vài người có kinh nghiệm về thể loại phim quái vật để tham gia đoàn làm phim với vai trò quản lý.
Dĩ nhiên, các ưu đãi cũng có. Ngoài mức đầu tư đã thỏa thuận, nếu Toho muốn lăng xê diễn viên phù hợp với yêu cầu vai diễn, cũng có thể được đưa vào. Đâu ai muốn làm không công. Lehmann vẫn rất thông tình đạt lý, sẵn sàng mang lại lợi ích thiết thực cho đồng minh.
“Ừm? Bọn họ còn muốn tổ chức họp báo. Chúng ta cũng còn chưa xác định đoàn làm phim mà, cần làm lớn chuyện như vậy sao?”
Hai ngày sau, người phụ trách đại diện đến báo cáo.
Berthe, Phó quản lý khu vực châu Âu của Lam Điệp Ảnh Nghiệp, người đã ở Nhật Bản một thời gian, giải thích với giọng điệu nhìn thấu mọi chuyện: “Mọi chuyện đã đâu vào đấy rồi, nếu có thể công bố ra ngoài dĩ nhiên rất đáng để tuyên truyền. Đối với Toho, đây là một tin tức có lợi trên thị trường.”
“Được rồi, tôi sẽ xuất hiện tại buổi họp báo.”
Bản dịch này được thực hiện bởi đội ngũ biên tập viên tài năng của truyen.free, đảm bảo sự tinh t��� trong từng câu chữ.