Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ (Con cáo nước Pháp) - Chương 234: làm ăn

"Sự hiện diện của Anh tại Hannover sẽ gây nguy hiểm cho an ninh của Pháp." Talleyrand không chút do dự đáp lời.

"Hannover cũng là lãnh địa thiêng liêng của Quốc vương bệ hạ nước chúng tôi." Tân Bộ trưởng Ngoại giao Anh, tước sĩ Hunphrey, nói, "Dù theo nguyên tắc lập pháp của quý quốc, quý quốc cũng phải thừa nhận rằng tài sản tư hữu là thiêng liêng và bất khả xâm phạm. Và Hannover chính là tài sản tư hữu thiêng liêng, bất khả xâm phạm của Quốc vương bệ hạ nước chúng tôi."

"À, tước sĩ, bộ luật của nước chúng tôi quy định rằng chúng tôi phải bảo vệ tài sản tư hữu hợp pháp của nhân dân Pháp. Tôi dám khẳng định, Quốc vương bệ hạ của quý quốc không phải công dân Pháp."

"Nhưng không phải ngài vừa mới nói, rằng các nguyên tắc của « Tuyên ngôn Nhân quyền » áp dụng phổ biến khắp mọi nơi, ngay cả nhân quyền của người nước ngoài, người Pháp các ngài cũng phải quan tâm sao?"

"Đúng vậy, chúng tôi có nguyên tắc đó, nhưng tước sĩ ngài phải biết, mọi việc phải có thứ tự ưu tiên, có nặng có nhẹ. Chúng tôi ưu tiên đảm bảo nhân quyền của người Pháp, sau đó đến nhân quyền của tín đồ Thiên Chúa giáo trên lục địa châu Âu, rồi đến nhân quyền của những người khác ở châu Âu và các tín đồ Thiên Chúa giáo ở các khu vực khác. Sau đó nữa... À, ngài có thể thấy, Quốc vương bệ hạ tôn quý của quý quốc có vị trí ưu tiên khá thấp; ít nhất, theo tôi thấy, trước khi nhân quyền cơ bản của người dân Ireland được đảm bảo, chúng tôi rất khó có thời gian để bảo vệ tài sản tư hữu của Quốc vương bệ hạ quý quốc."

"Thưa ngài Talleyrand, tôi có thể hiểu lời ngài là, nếu chúng tôi sẵn lòng đảm bảo nhân quyền của người dân Ireland, thì quý quốc có thể bảo vệ tài sản tư hữu của Quốc vương bệ hạ nước chúng tôi? Hay nói rõ ràng hơn là, nếu chúng tôi sẵn lòng nhượng bộ ở Ireland, thì có thể đổi lấy sự nhượng bộ của quý quốc ở Hannover phải không?"

"À, tước sĩ, tôi không hề nói như vậy, bất quá... chúng tôi cảm thấy, đề nghị vừa rồi của ngài mang đầy thiện chí hòa bình..."

Trên thực tế, dù là Talleyrand hay Hunphrey, đều không hề có thiện chí hòa bình nào. Mọi người đều biết, cuộc hòa đàm lần này, về cơ bản, chỉ là một cuộc ngừng bắn tương đối chính thức mà thôi.

Bất quá, hai bên, vì những lý do khác nhau, lại đều vô cùng thành tâm mong muốn cuộc ngừng bắn này. Cho nên, mặc dù không ai thật sự theo đuổi thiện chí hòa bình, nhưng tất cả đều rất chân thành với việc tạm thời thiết lập hòa bình, và bởi vì mọi người đều tin rằng sau này những vấn đề này, cuối cùng vẫn phải được giải quyết thông qua chiến tranh. Vì vậy, việc gác lại tranh chấp trở nên dứt khoát hơn. Dù sao, việc để lại một vài mầm mống mâu thuẫn cũng chẳng sao, đến lúc đó có thể lấy đó làm cớ để khai chiến mà.

Thế là, mọi người đều rất thành tâm thảo luận về sự trao đổi này.

Cuối cùng, người Pháp và người Anh trong vấn đề này đều lùi một bước, đạt được sự nhất trí như sau:

Liên quan đến vấn đề Ireland, hai bên đều cho rằng nên cố gắng hết sức giải quyết bằng phương pháp hòa bình.

Người Anh sẽ đảm bảo nhân quyền thiên phú của người dân Ireland sẽ không bị xâm phạm trái phép, đảm bảo người dân Ireland có quyền lựa chọn tín ngưỡng của mình, và trao cho người Ireland một mức độ tự trị nhất định (tất nhiên, điểm này người Anh kiên quyết không công khai).

Người Pháp thì tuyên bố họ có thể hiểu được quan điểm của Anh về chủ quyền đối với Ireland, và cam đoan không có ý định cổ vũ Ireland ly khai Liên hiệp Vương quốc Anh. Tuy nhiên, tình hữu nghị truyền thống và tự do mậu dịch giữa nhân dân Pháp và nhân dân Ireland không nên bị quấy rầy.

Nước Pháp cam đoan với nước Anh rằng sẽ không bán vũ khí hủy diệt quy mô lớn cho Ireland. (Pháp nói: Dù sao, những gì chúng tôi bán đều là hàng dân dụng, ngài tin không? Ví dụ như súng trường, đó là để săn bắn; lựu đạn, đó là để đánh bắt cá; còn các loại địa lôi, đương nhiên là để bảo vệ củ cải trong vườn rau, đẩy lùi những kẻ ngoài hành tinh âm mưu xâm nhập, ăn trộm củ cải của người dân Ireland.)

Về vấn đề Hannover, nước Pháp tuyên bố tôn trọng Quốc vương Anh với tư cách Đại công tước Hannover có tài sản tư hữu và các lợi ích phát sinh từ đó. Pháp cũng tôn trọng quyền tham gia hoạt động chính trị của ông ta tại Hannover. Tuy nhiên, địa vị cuối cùng của Hannover chỉ có thể do chính người dân Hannover quyết định. Để đảm bảo người dân Hannover có thể tự do bày tỏ nguyện vọng của mình, Pháp không thể chấp nhận bất kỳ sự hiện diện quân sự nào của Anh tại Hannover.

Ngoài ra, để đảm bảo an ninh cho Hannover, theo lời mời của nhân dân Hannover, Pháp sẽ duy trì một lực lượng quân đội có quy mô hạn chế tại đó.

Nước Anh thì tuyên bố ủng hộ mọi quyền lợi hợp pháp của Quốc vương tại Hannover, và sẽ hết sức thúc đẩy việc khôi phục các quyền lợi hợp pháp này bằng phương pháp hòa bình.

Sau khi tạm thời thừa nhận hiện trạng, Talleyrand liền lập tức nêu ra một vấn đề mới.

"Tốt lắm, tước sĩ Hunphrey. Tôi nghĩ, giờ đây chúng ta rốt cuộc có thể gác những chuyện đáng ghét đó sang một bên, để thảo luận những điều thực sự có thể mang lại lợi ích cho tất cả chúng ta."

"Ý của ngài là?"

"Tước sĩ, ngài thấy đó, những năm gần đây, nước Anh phong tỏa bờ biển nước Pháp, ngăn cản chúng tôi buôn bán, kiếm lời. Còn chúng tôi, gần đây cũng đang ngăn cản quý quốc thu mua nguyên liệu và tiêu thụ hàng hóa trên lục địa châu Âu." Talleyrand nói, "Đây không phải là một điều tốt. Bởi vì nó cản trở nhân dân hai nước làm giàu. Cho nên, à, ngài có lẽ biết, nước chúng tôi đã ký kết với nhiều quốc gia châu Âu các hiệp định thương mại dựa trên nguyên tắc mở cửa lẫn nhau, mở cửa thị trường cho nhau. Để thúc đẩy tình hữu nghị giữa chúng ta và nước Anh, để hòa bình của chúng ta càng thêm bền vững. Tôi đề nghị, hai nước chúng ta cũng có thể đạt được một hiệp định thương mại bình đẳng và tương hỗ."

Đối với vấn đề này, tước sĩ Hunphrey cũng vô cùng hứng thú. Trên thực tế, từ khi nước Pháp đánh bại Phổ, hầu như toàn bộ thị trường châu Âu đều đóng cửa với người Anh.

Mặc dù cũng như trước đây khi người Pháp bị phong tỏa, liên tục tiến hành hoạt động buôn lậu, người Anh cũng không ngừng buôn lậu hàng hóa vào châu Âu thông qua sự hợp tác với người Hà Lan. Thực ra, Liên minh Rhine bên đó, mặc dù trên mặt pháp luật cũng áp dụng phong tỏa đối với Anh, nhưng việc kiểm tra thì lại không quá chặt chẽ. Tuy nhiên, dù sao đi nữa, ngay cả một lệnh phong tỏa tương đối lỏng lẻo như vậy cũng đã gây ra rắc rối không nhỏ cho kinh tế Anh.

Thêm vào thất bại trong chiến tranh và sự hao tổn tại Ireland, cái hố đen không đáy đó, tình hình kinh tế gần đây của Anh khá là không mấy khả quan. Nếu lúc này thị trường châu Âu có thể mở cửa rộng rãi với Anh, thì thật là quá tuyệt vời. Trên thực tế, đây cũng là một mục tiêu quan trọng trong cuộc đàm phán hòa bình lần này – trước cuộc chiến tranh quyết định tiếp theo, Anh phải nhanh chóng khôi phục lực lượng.

Nhưng việc này xét về mọi mặt đều có lợi hơn cho Anh, người Pháp lại chủ động đề cập đến điều này, khiến tước sĩ Hunphrey ngược lại có chút do dự.

"Đương nhiên, mậu dịch tự do bao gồm nhiều khía cạnh, nó không thể chỉ giới hạn ở hàng hóa." Talleyrand nói thêm, "Nó còn nên bao gồm sự lưu thông hợp lý về văn hóa, nghệ thuật và nhân tài. Chẳng hạn, tôi và vài người bạn đang đầu tư vào ngành thông tin. Chúng tôi hy vọng, những khía cạnh này đều có thể được mở cửa. Tức là, người Pháp có thể sang Anh làm báo, và người Anh cũng có thể sang Pháp xuất bản báo chí. Nước Pháp chúng tôi sẽ đảm bảo báo chí Anh được hưởng quyền tự do thông tin ngang bằng với báo chí Pháp, và các ngài người Anh cũng nên đảm bảo báo chí của chúng tôi được hưởng quyền tự do thông tin giống như của các ngài..."

"Khoan đã, khoan đã..." tước sĩ Hunphrey nói, "Có một điểm, tôi cảm thấy dường như có chút vấn đề. Chẳng hạn, ở quý quốc, nếu quý quốc quy định tất cả báo chí Pháp chỉ được nói 'Napoleon vạn tuế', vậy báo chí của chúng tôi sang đó cũng chỉ có thể nói 'Napoleon vạn tuế'. Trong khi ở Anh, ngài phải biết, báo chí của chúng tôi có thể nói bất cứ điều gì trừ 'Vũ trang lật đổ Quốc vương'. Như vậy, báo chí của các ngài sang đây cũng có thể nói bất cứ điều gì trừ 'Vũ trang lật đổ Quốc vương'. Cứ như vậy, chúng tôi chẳng phải chịu thiệt lớn sao? Có lẽ nước Anh chúng tôi nên ban hành một quy tắc thông tin giống như của các ngài trước, rồi sau đó..."

"Sao ngài có thể nói xấu chúng tôi như vậy?" Talleyrand tức giận nói, "Đúng là, trên báo chí của chúng tôi có rất nhiều lời hô hào 'Napoleon đại tướng vạn tuế', nhưng đó là vì nhân dân chúng tôi thật lòng, thành tâm ủng hộ đại tướng Napoleon. Hơn nữa, thông tin của chúng tôi thì lại hoàn toàn tự do..."

"Đúng đúng đúng, tôi nói chính là điều này." tước sĩ Hunphrey nói.

Quả nhiên, đúng như Joseph dự liệu, về vấn đề mở cửa thị trường thông tin và văn hóa cho nhau, hai bên lại rơi vào tranh chấp. Người Anh thực chất hiểu rằng người Pháp muốn lợi dụng cơ hội này để vận chuyển tư tưởng cách mạng vào Anh, nhưng người Anh lại cần thị trường châu Âu. Hơn nữa, xét đến các quy tắc thông tin của Anh, người Anh cảm thấy mình có lẽ cũng không nhất thiết phải e sợ sự tuyên truyền của người Pháp; chẳng qua chỉ là kích động cảm xúc thôi sao? Hơn nữa, thật sự nghĩ rằng thông tin ở Anh là hoàn toàn tự do ư? Trên đất Anh, dựa theo luật lệ của Anh, lẽ nào lại thua những kẻ man di Gaul này?

Đương nhiên, văn bản cuối cùng vẫn cần được mang về để chờ phê chuẩn. Khi những vấn đề quan trọng nhất đã được thảo luận xong, tiếp theo có thể bàn đến những chuyện thoải mái hơn. Chẳng hạn, thảo luận cách kiếm tiền.

"Tước sĩ Hunphrey, tôi có một người bạn ở vùng Bordeaux, có thể sẽ trở thành tân đại sứ tại Anh. Ngài biết đấy, người bạn này là một người ủng hộ chúng ta, anh ta có rất nhiều vườn nho ở Bordeaux, nơi sản xuất loại rượu vang vô cùng xuất sắc – tôi nghe nói, hiện nay ở quý quốc, rượu vang là một mặt hàng rất hái ra tiền. À, anh ta tuy còn trẻ, nhưng lại là một người rất hào phóng... Nếu có thể, tôi hy vọng khi anh ta ở quý quốc, có thể nhận được sự chiếu cố của ngài."

Tước sĩ Hunphrey nghe xong liền hiểu rõ ý đồ. Bởi vì việc dùng tiền mua chức đại sứ, sau đó lợi dụng thân phận đó để buôn bán kiếm lời, chiêu trò này chính là do người Anh sớm nhất phát minh; trong một dòng thời gian khác, thậm chí cho đến thế kỷ 21, thủ đô Hoa Kỳ vẫn duy trì truyền thống tốt đẹp này. Dù cho anh có thể thốt ra những lời lẽ phi lý đến mức ca ngợi cái gọi là 'đội giải phóng trại tập trung dành cho người mù chữ', chỉ cần anh có tiền, cũng vẫn có thể mua được một chức đại sứ.

Nếu dịch nôm na ý của những lời này thì là: Có một gã bán rượu vang đã đưa tôi rất nhiều tiền, dựa dẫm vào tôi để mua một vị trí đại sứ tại Anh. Hắn dùng tiền mua vị trí này, đương nhiên là để làm ăn kiếm lời, bởi vì hắn nghe nói rượu vang Pháp rất được ưa chuộng ở Anh. Nếu ngài có thể giúp hắn kiếm tiền, thì hắn sẵn lòng đút lót cho người tốt.

"Đây không phải vấn đề." tước sĩ Hunphrey nói, "Tôi đây cũng có một người bạn, cũng rất mong ngài chiếu cố..."

Mọi bản quyền nội dung này thuộc về truyen.free, kho tàng truyện đầy sáng tạo không ngừng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free