Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ - Chương 125: Robespierre phản công

Loạt đòn liên tiếp này dường như đã làm Robespierre choáng váng. Để phản đối việc "Ủy ban Cứu quốc" không tuân lệnh mình, hắn ta thậm chí còn lấy cớ bệnh tật không tham gia các cuộc họp của ủy ban. Trong khi đó, người ủng hộ quan trọng của hắn là Saint-Just lại một lần nữa b��� phái đến miền Bắc để giám sát quân đội, bởi liên minh chống Pháp đang tập trung ở đó và có ý định tấn công Pháp. Như vậy, trong "Ủy ban Cứu quốc", những kẻ trung thành với Robespierre chỉ còn lại Couthon. Trong mắt nhiều người, đây hoàn toàn là Robespierre đang phát điên, ngày diệt vong của hắn đã cận kề.

Tuy nhiên, những ai thực sự hiểu Robespierre lại biết rằng, kẻ này tuyệt đối không dễ dàng chịu thua. Hắn ta chắc chắn đang mưu tính một đòn phản công khủng khiếp.

Robespierre không hề bị bệnh, mọi người đều nhận thấy. Ban ngày hắn tươi cười xuất hiện ở khắp các khu dân cư nghèo, trò chuyện, hỏi han, tìm hiểu cuộc sống của những người dân nghèo, và nói chuyện gần gũi với họ. Đến tối, hắn trở về gác xép nhỏ của mình, viết một số thứ, rồi sai người gửi thư cho một số kẻ, hoặc tiếp đón những kẻ bí mật đến thăm.

Đáng lẽ Fouché phải theo sát Robespierre, theo dõi mọi hành động của hắn. Nếu vậy, hắn ta chắc chắn có thể phát hiện ra những manh mối dù nhỏ nhất từ trước, và nhìn thấu mọi mưu đồ của Robespierre. Nhưng, đúng vào thời khắc then chốt này, gia đình Fouché lại gặp vấn đề.

Con gái sáu tuổi của Fouché bị bệnh, và có thể là viêm phổi. Trong thời đại này, viêm phổi là một sát thủ cực kỳ đáng sợ, nó cướp đi nhiều sinh mạng hơn cả máy chém của Robespierre.

Dù người đời sau có châm biếm, chỉ trích Fouché, kẻ cơ hội, đến nhường nào đi chăng nữa – ví dụ như Zweig từng miêu tả Fouché là "một kẻ vô tâm vô phế" – nhưng ngay cả chính Zweig cũng phải thừa nhận, Fouché là một người chồng tốt đối với vợ, và là một người cha tốt đối với các con.

Fouché cả đời trung thành với vợ, mặc dù vợ hắn chỉ là một cô gái thường dân "nghèo hèn, dung mạo bình thường, lại thấp bé". Sau khi hắn thành đạt, nhiều kẻ cùng địa vị với hắn thường có vô số nhân tình. Chúng thậm chí còn trao đổi nhân tình với nhau, giống như Paul Barras sau này. Nhưng Fouché, người giữ vị trí cao trong thời gian dài, tuyệt nhiên chưa từng có hành động nào tương tự.

Fouché cũng luôn cẩn trọng che chở con cái mình khỏi mọi phong ba bão táp chính trị, không để chúng bị ảnh h��ởng. Bên ngoài, hắn u ám, đầy uy nghiêm. Khi làm việc, không ai từng thấy hắn nở nụ cười. Chỉ cần một ánh mắt, một động tác của hắn, là đủ khiến vô số kẻ kinh hãi, khiến vô số kẻ mất ăn mất ngủ vì suy đoán ý nghĩa ẩn chứa trong ánh mắt ấy.

Nhưng, ngay cả trong những thời khắc nguy hiểm và khó khăn nhất, chỉ cần về đến nhà, khuôn mặt lạnh như băng ngàn năm lập tức tan chảy, và trong khoảnh khắc, nở một nụ cười ấm áp nhất trên đời.

Hắn sẽ ôm các con vào lòng, lấy gương mặt đầy râu cọ vào má nhỏ của chúng, để chúng cười khúc khích vì nhột; hắn sẽ gọi chúng là "tiểu bảo bối", "cục cưng", chơi cùng chúng những trò chơi ngây thơ nhất, chơi không biết mệt. Hắn không bao giờ ở nhà, nói chuyện công việc bên ngoài với gia đình. Nhưng chỉ cần bước ra khỏi cửa, hắn lại lập tức trở lại thành kẻ đứng đầu cảnh sát mật hiểm độc, tàn nhẫn, và cơ hội đáng sợ đó.

Bệnh tình của con gái đã khiến Fouché phân tâm. Lý trí mách bảo hắn rằng lúc này không thể buông lỏng cảnh giác; lý trí mách bảo hắn viêm phổi có thể l��y, hắn nên tránh xa con gái; nhưng tình cảm và lý trí cũng nói với hắn rằng con gái hắn sẽ chẳng thể sống được bao lâu nữa, có lẽ rất nhanh, hắn sẽ phải chuẩn bị một cỗ quan tài nhỏ cho con bé.

"Có lẽ sẽ không có thay đổi quá cấp bách đâu." Fouché tự lẩm bẩm. Hắn ta biết, đây thực ra là tự lừa dối chính mình, nhưng, trong cuộc đời này, hắn lần đầu tiên, và cũng là lần duy nhất tha thứ cho hành vi phi lý trí này của bản thân.

Fouché giao phó nhiều việc hơn cho kẻ khác, dành trọn thời gian để ở bên con gái đang hấp hối. Để tránh lây nhiễm, hắn ta cho vợ và các con khác tránh sang một bên, tự mình chăm sóc con gái. Và những kẻ thay thế hắn ta, năng lực khó lòng sánh bằng, vì vậy những hành động của Robespierre đã không thể khiến chúng cảnh giác.

Trong thời gian này, Robespierre đã gặp gỡ không ít kẻ trong Câu lạc bộ Jacobin. Hắn ta nói với chúng rằng, nếu mình sụp đổ, những thế lực từng bị Jacobin đàn áp, những kẻ thuộc phe Feuillant, phe Girondin thậm chí là phe Danton đều sẽ phản công. Đến lúc đó, lẽ nào chúng còn dung thứ cho những kẻ trong Câu lạc bộ Jacobin bây giờ sao?

"Máu đã đổ, đầu đã rơi, mối hận thù đã khắc sâu, mỗi bàn tay của các ngươi đều nhuốm máu, lẽ nào các ngươi thực sự nghĩ rằng lúc này còn có thể đổi phe? Nếu ta thất bại, số phận của chúng trong quá khứ, nhất định sẽ tái diễn trên thân các ngươi!"

Câu nói đáng sợ này đã khiến đám người đó kinh hãi tột độ, chúng run lẩy bẩy khắp người, quỳ xuống đất, rơi lệ sám hối với Robespierre, đồng thời dùng những lời lẽ độc địa nhất mà nguyền rủa con rắn độc Fouché, kẻ đã dụ dỗ chúng phạm tội.

Vài ngày sau, trong một buổi họp khác của Câu lạc bộ Jacobin, cựu chủ tịch Robespierre bỗng xuất hiện. Sau đó một thành viên đứng lên tuyên bố muốn vạch trần một con rắn độc, mong mọi người có thể thấy rõ bộ mặt thật của con rắn độc này.

Tên của con rắn độc này đương nhiên là "Joseph Fouché". Kẻ này đã bịa đặt hàng loạt tội danh vu khống Fouché, bao gồm việc Fouché cùng một đống đàn ông và phụ nữ tổ chức tiệc hoang dâm vô độ, bao gồm việc Fouché có vô số con hoang, bao gồm cả chuyện loạn luân không thể nói ra giữa Fouché và cô con gái ngoài giá thú của hắn ta – mà không ai buồn nghĩ đến rằng, cho dù Fouché có con gái ngoài giá thú thật, thì xét tuổi của hắn, con bé có thể lớn đến nhường nào.

Fouché còn chưa kịp phản bác trong kinh ngạc, Robespierre đã tiếp lời. Hắn ta nói rằng, kẻ cặn bã như Fouché, dám trà trộn vào Câu lạc bộ Jacobin, đây quả thực là nỗi sỉ nhục của Câu lạc bộ Jacobin. Hắn đề nghị mọi người lập tức bỏ phiếu, trục xuất kẻ đạo đức giả, con rắn độc này ra khỏi Câu lạc bộ Jacobin.

Thế là Câu lạc bộ Jacobin lập tức tiến hành bỏ phiếu. Kết quả bỏ phiếu là, phe Robespierre với ưu thế tuyệt đối, đã trục xuất đương kim chủ tịch, Joseph Fouché khỏi câu lạc bộ.

Đây quả là một đòn giáng sấm sét. Toàn bộ lợi thế mà Fouché đã giành được trong kế hoạch trước đó, gần như đã mất sạch trong khoảnh khắc này. Chiếc máy chém vốn đã xa hắn, dường như lại không còn xa nữa. Xét đến việc Robespierre đã chém đầu vợ của Desmoulins một ngày trước khi chém đầu Desmoulins, và Robespierre còn là người chứng hôn trong đám cưới của Desmoulins và vợ hắn, cũng như là cha đỡ đầu của con gái họ. Fouché không dám tưởng tượng, nếu hắn bị đẩy lên máy chém, vợ và mấy đứa con của hắn sẽ ra sao.

Sau khi giành lại quyền kiểm soát Câu lạc bộ Jacobin, những ủy viên từng "có chủ kiến" khi thấy Robespierre dường như thất thế, lại nhao nhao đến thăm Robespierre, sám hối, cầu xin hắn tha thứ.

Thậm chí có kẻ còn đề xuất thẳng thừng rằng, Robespierre uy danh vang lừng, uy trấn khắp nơi, xưa nay hiếm ai bì kịp, nên được thăng chức thành Độc tài (một chức quan không thường xuyên trong thời kỳ Cộng hòa La Mã cổ đại, còn được dịch là quan độc tài. Khi quốc gia ở trong tình trạng khẩn cấp, được Viện nguyên lão đề cử, do chấp chính quan đảm nhiệm, quyền lực trong tay độc tài vượt trội và cao hơn tất cả, bao gồm mọi quyền hành chính, quân sự, lập pháp, tư pháp, văn hóa giáo dục.), để bảo đảm dân chủ và tự do của nước Pháp. Đương nhiên, những đề xuất ấy đã bị Robespierre từ chối. Nhưng vào thời điểm đó, Robespierre gần như là một Độc tài thực sự.

Fouché giờ đây lại một lần nữa trở về với cuộc sống trước kia. Mặc dù trước đó, báo cáo công việc của hắn đã được "Ủy ban Cứu quốc" thông qua (lúc đó Robespierre đang giả bệnh), nhưng sau khi bị trục xuất khỏi Câu lạc bộ Jacobin, tình cảnh của hắn lại một lần nữa trở nên nguy hiểm. Hắn ta giờ đây không còn cách nào ở bên con gái đang hấp hối nữa. Đúng lúc hắn đang lẩn trốn, con gái sáu tuổi của hắn đã qua đời vì viêm phổi. Khi đứa trẻ này được đặt vào quan tài và chôn cất, người cha không hề có mặt bên cạnh.

Fouché chưa từng thực sự căm ghét một kẻ nào như lúc này. Trước đó và sau đó, hắn ta đã chém không biết bao nhiêu cái đầu, nhưng đối với hắn, đó chỉ là chuyện thường tình. Hắn không hề có bất kỳ lòng thù hận nào đối với chúng. Nhưng giờ đây, hắn đã có kẻ thù duy nhất, kẻ thù thực sự trong cuộc đời.

Robespierre không dừng lại việc truy lùng những "kẻ phản bội" vì chiến thắng hiện tại. Hắn ta cũng ý thức rõ ràng có bao nhiêu kẻ căm ghét mình; và biết rõ ràng rằng nền tảng của bản thân không v���ng chắc. Hắn không còn tin tưởng bất kỳ ai khác nữa, bao gồm cả những kẻ đang quỳ dưới chân hắn, rơi lệ sám hối – dù là của Câu lạc bộ Jacobin, hay của "Ủy ban Cứu quốc". Hắn biết, nếu hắn để lộ bất kỳ sơ hở nào, đám người này chắc chắn sẽ lại phản bội hắn một lần nữa – một kẻ đã từng là kẻ phản bội một lần, thì không thể mong đợi hắn sẽ không trở thành k��� phản bội lần thứ hai!

Vì vậy, Robespierre cần một nền tảng thực sự đáng tin cậy. Hiện tại, Robespierre cảm thấy, điều duy nhất có thể trở thành nền tảng của hắn, chính là đám Sans-culottes đó.

Thế là, Robespierre kiểm soát Quốc hội, liên tục thông qua những đạo luật cực đoan hơn, có lợi hơn cho đám Sans-culottes. Hắn ta nghiêm ngặt hạn chế giá cả, không chút ngần ngại phá hoại hoạt động của toàn bộ nền kinh tế, một số đạo luật thậm chí ngay cả Hébert trước kia cũng chưa chắc đã dám đề xuất.

Những đạo luật này, về mặt kinh tế, thường là vắt kiệt tài nguyên, và cực kỳ có hại cho lợi ích của tất cả những "kẻ đàng hoàng". Robespierre cũng biết, những biện pháp này của hắn ta, chỉ khiến những kẻ trong Quốc hội, thậm chí trong Câu lạc bộ Jacobin, càng thêm căm ghét hắn. Nhưng những kẻ này đã không còn đáng tin cậy nữa, vậy thì dù hắn ta có cố gắng quan tâm đến chúng đến mấy, liệu chúng có trung thành với hắn không? Điều hắn ta thực sự lo lắng là liệu đám Sans-culottes có thực sự tin tưởng hắn vì điều này không, liệu chúng có thực sự quên việc hắn đã chém đầu Hébert và những kẻ đại diện cho Sans-culottes như thế nào không?

"Các ngươi đã phản bội Robespierre một lần rồi, Robespierre tuyệt đối sẽ không tin các ngươi nữa, nếu không, hắn đã chẳng phải đi lấy lòng đám Sans-culottes như vậy. Sở dĩ hắn chưa chém đầu các ngươi, là vì hắn vẫn chưa chắc chắn đám Sans-culottes có thực sự tiếp tục đứng về phía hắn như trước kia nữa không. Nhưng ta muốn nói cho ngươi biết, con người vốn hay quên, đặc biệt là khi bị vật chất mua chuộc. Đám Sans-culottes chỉ cần đứng về phía hắn, ngươi, và các ngươi nhất định sẽ bước vào vết xe đổ của Danton!" Đối mặt với nghị sĩ Paul Barras, Fouché nói vậy.

"Nhưng, ai nấy đều quá sợ hãi, chẳng dám hành động gì." Barras trả lời.

"Vậy thì, chúng ta sẽ tìm cách khiến chúng sợ hãi hơn một chút, nỗi sợ hãi này, cuối cùng nhất định sẽ khiến mọi người hành động." Fouché nói nhỏ, đồng thời nở nụ cười dữ tợn như sói đói, "Thưa ngài Barras, trong tay ngài có kẻ nào đáng tin cậy, như Charlotte Corday không?"

"Ông muốn ám sát Robespierre?" Barras kinh hãi thốt lên.

"Không, tôi không muốn dùng cách này, cách này dù có thành công, hậu quả cũng quá khó lường." Fouché lắc đầu. Ban đầu Corday ám sát Marat, nhưng không thể ngăn chặn sự ra đời của cuộc Khủng bố. Thậm chí, theo một nghĩa nào đó, hành động của cô ta còn biến Marat thành một liệt sĩ của phe Jacobin, và khiến sự cai trị của phái Jacobin càng thêm vững chắc.

"Vậy rốt cuộc ông muốn làm gì?" Barras hỏi.

"Tìm một người, ám sát Couthon. Vụ ám sát phải diễn ra nơi đông người qua lại, hành động phải thất bại, và kẻ ám sát phải tự sát." Fouché nói.

Barras im lặng, khi Fouché nói ra câu này, hắn ta lập tức hiểu hết ý của Fouché. Vụ ám sát không thành công, nên sẽ không gây ra phản ứng dữ dội như bão táp, nhưng vụ ám sát diễn ra giữa ban ngày ban mặt, một khi ám sát không thành, sát thủ lập tức tự sát một cách quyết liệt, chuyện như vậy không thể không bị điều tra. Chỉ cần điều tra, từ đám Sans-culottes đến các nghị sĩ Quốc hội sẽ đều lo sợ cho bản thân, đến lúc đó sẽ có rất nhiều kẽ hở để lợi dụng.

Vào lúc này, chỉ cần nói với kẻ khác một câu "Ủy ban An ninh Công cộng đã điều tra anh rồi, trong danh sách những kẻ bị bắt tiếp theo có anh", là đủ để vô số kẻ vì mạng sống của mình mà liều chết với Robespierre.

"Ông có thể đi tìm Tallien, có lẽ hắn ta biết kẻ như vậy." Barras nói.

Tallien xuất thân từ tầng lớp thấp kém. Nói về xuất thân, hắn ta là một Sans-culottes đích thực. Ban đầu hắn là thuộc hạ của phe Hébert. Khi Robespierre thanh trừng phe Hébert, hắn đang làm đặc phái viên tại vùng Bordeaux.

Sau khi Hébert và những kẻ khác bị xử tử, hắn bị triệu hồi. Robespierre buộc tội hắn đã tàn sát vô tội tại Bordeaux, tham ô công quỹ, và trục xuất hắn khỏi Câu lạc bộ Jacobin. Nếu không có thay đổi nào khác, bước tiếp theo của hắn ta chắc chắn là lên máy chém. Nhưng vào lúc này, Fouché lại được bầu làm chủ tịch Câu lạc bộ Jacobin, làm rối loạn kế hoạch của Robespierre, thế là Tallien đã may mắn thoát chết.

Tallien trước cách mạng từng có quan hệ với một số băng nhóm tội phạm tầng lớp thấp kém. Hắn ta lại là thân tín của Hébert, chắc chắn có thể tìm được những kẻ trung thành với Hébert, căm thù Robespierre và đám người kia đến tận xương tủy. Việc này tìm hắn ta quả thực là không gì tốt hơn.

Bản chuyển ngữ này, với sự tinh túy của ngôn từ, được truyen.free độc quyền gửi đến quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free