Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ - Chương 242: Công ty Boulton & Watt

Năm 1800 vừa mới trôi qua, hai bên đường phố London vẫn còn chất chồng những đống tuyết xám xịt, bẩn thỉu. Vào khoảng chín giờ sáng, một cỗ xe ngựa công cộng dừng lại cách cổng công ty Boulton & Watt không xa. Một thanh niên cao lớn rụt cổ, bước xuống xe. Bởi lẽ trời giá rét, một tay chàng ta níu chặt chiếc áo khoác bông mỏng có phần chật chội, tay còn lại xách theo một chiếc vali lớn. Do không đeo găng tay, đôi tay chàng đã đông cứng đỏ ửng.

Chàng thanh niên đưa mắt nhìn quanh, khi thấy bảng hiệu công ty Boulton & Watt, khuôn mặt đông cứng đỏ ửng của chàng liền hiện lên một nụ cười như hổ đói vồ mồi. Đoạn, chàng xách chiếc vali, sải bước tiến về phía cổng công ty.

Nhìn cái tên Công ty Boulton & Watt, người ta lập tức biết ngay đây là công ty của James Watt, người đã cải tiến động cơ hơi nước, và là người khởi xướng cuộc Cách mạng Công nghiệp lần thứ nhất. Đương nhiên, ngài Watt chỉ là cổ đông thứ hai của công ty này, còn cổ đông lớn nhất là Boulton, ông sở hữu hai phần ba cổ phần công ty, bao gồm cả quyền sáng chế.

Chàng thanh niên đi tới cổng công ty Boulton & Watt, dùng tiếng Anh không mấy thông thạo, với ngữ điệu đặc sệt, nói với người hầu đứng gác ngoài cửa, kẻ cũng ăn mặc phong phanh, mũi đỏ tấy vì lạnh: "Ta đến đây để bàn chuyện làm ăn lớn với ngài Boulton và ngài Watt. Chúng ta đ�� hẹn trước. Ta tên Grandet."

Người hầu nọ nhìn Grandet từ trên xuống dưới với vẻ nghi hoặc. Sáng nay sẽ có một phú ông người Pháp họ Grandet tới thăm. Chuyện này người hầu đã biết. Chỉ là trước đó, hắn cứ mải mê nhìn những cỗ xe ngựa bốn bánh sang trọng có lò sưởi chạy trên đường, hoàn toàn không để ý đến người đàn ông tự xách vali mà đi bộ đến này. Hiện tại, cái gã trông còn rách rưới hơn cả mình này, liệu có thật là "phú ông Pháp" mà ngài Boulton nhắc tới chăng?

Thế nhưng, vì người này nói mình họ Grandet, và những thông tin khác chàng ta nói ra cũng hoàn toàn trùng khớp. Vậy thì người hầu đương nhiên không thể vì chàng ta ăn vận như một kẻ nghèo khổ Scotland lang thang ở London mà từ chối tiếp đón chàng. Hắn hơi chần chừ rồi nói: "Thưa ngài Grandet, ngài Boulton và ngài Watt đang chờ ngài, xin mời ngài đi theo ta."

Người hầu vừa nói vừa đưa tay đẩy cửa, đồng thời theo thói quen đưa tay định giúp Grandet xách chiếc vali.

"À, đồ trong vali này rất quan trọng, vả lại cũng có phần nặng, cứ để ta tự xách." Grandet từ chối sự giúp đỡ của người hầu. Chàng liền theo người hầu bước vào trong công ty.

Dưới sự dẫn dắt của người hầu, chàng theo lối cầu thang đi lên tầng hai. Khi bước lên cầu thang, bước chân chàng mạnh đến nỗi những bậc thang kêu vang lách cách, khiến người hầu không khỏi khẽ nhíu mày, tiện thể trong lòng dán cho gã người Pháp này một cái nhãn "kẻ thô tục".

Grandet đi theo người hầu tới trước một cánh cửa, người hầu khẽ gõ cửa rồi nói: "Thưa ngài Boulton, ngài Watt, ngài Grandet đã tới."

"Mời vào." Một giọng nói từ bên trong vọng ra.

Người hầu liền kéo cửa ra. Cửa vừa mở, một luồng hơi ấm áp liền ập tới. Grandet bước vào, thấy hai vị lão giả đang đứng dậy từ ghế sofa để chào đón chàng.

"Ngài chính là ngài Grandet? Mời ngài ngồi vào đây, chỗ này gần lò sưởi hơn, ấm áp hơn." Vị lớn tuổi hơn lên tiếng.

Grandet xách chiếc vali, đi tới ghế sofa gần lò sưởi ngồi xuống, đặt vali dưới chân. Đồng thời, người hầu cũng mang đến cho chàng một tách trà đỏ, đặt trên bàn trà nhỏ bên cạnh chàng.

"Đa tạ." Grandet nói, đoạn chàng n��ng tách trà lên, uống một hơi cạn sạch.

"Vậy là ta đã ấm lên rồi. Chết tiệt, nơi London này lạnh quá đỗi. Ta vừa ra khỏi khách sạn, chỉ chớp mắt một cái, đã bị lạnh đến khó thở. Mùa đông ở đây thật sự quá lạnh!"

"Thật ra London cũng không tệ lắm. Quê nhà của James còn lạnh hơn nhiều. Nhưng quý ngài miền Nam các ngài thì tốt rồi, quê hương luôn ấm áp như vậy." Vị lớn tuổi hơn mỉm cười nói.

Đoạn, ông giới thiệu về mình và vị lão giả còn lại.

"Ta là Boulton, chủ công ty. Đây là cộng sự kiêm bằng hữu của ta, Watt."

Grandet cũng liền tự giới thiệu về bản thân.

"Grandet, một trong những cổ đông của Công ty Thép Lorraine Pháp. Ta được Ban giám đốc công ty cử tới đây, hy vọng có thể đạt được một số hợp tác kinh doanh với quý công ty. Nếu lần hợp tác này thuận lợi, giúp cả hai bên chúng ta đều kiếm được nhiều lợi nhuận, chúng ta cũng hy vọng tình hữu nghị của đôi bên có thể tiếp tục mãi mãi."

Ba người lại hàn huyên vài câu chuyện, rồi Boulton hỏi: "Thưa ngài Grandet, theo những gì ta được biết, quý công ty là một phần của tổ hợp công nghiệp quân sự, và tổ hợp công nghiệp quân sự vốn có nhà sản xuất động cơ hơi nước riêng. Vậy lý do gì khiến quý công ty lại muốn hợp tác với chúng tôi, mà không phải với Bonaparte Steam Power, kẻ cũng thuộc tổ hợp công nghiệp quân sự?"

"Ở đây chủ yếu có hai lý do." Grandet đáp lời, "Động cơ hơi nước của Bonaparte Steam Power ban đầu được thiết kế cho nhu cầu trên biển. Theo những gì ta được biết, để đạt được hiệu suất cực cao, họ đã phải trả một cái giá rất lớn. Ừm, ý ta là, máy móc của họ tuy rất tốt, nhưng giá thành lại quá đắt. Hơn nữa còn liên quan đến nhiều công nghệ bảo mật cao."

Grandet nói đến đây, dừng lại một chút, rồi tiếp lời: "Ta tin rằng, hai quý ngài, đặc biệt là một nhà khoa học vĩ đại như ngài Watt, chắc chắn rất quan tâm đến động cơ hơi nước của Bonaparte Steam Power, nhưng ngay cả hai ngài, e rằng cũng chưa từng nhìn thấy thực tế động cơ hơi nước đó. Thành thật mà nói, ta cũng chưa từng thấy. Thế nhưng, ta biết tổ hợp công nghiệp quân sự đã sử dụng nhiều biện pháp để tăng áp suất nồi hơi của loại động cơ hơi nước đó lên khoảng 1,5 lần so với sản phẩm mà quý vị bán ra, bởi vậy các tàu sử dụng nó có tốc độ vượt trội. Hơn nữa, máy móc của họ, với cùng một công suất, có kích thước nhỏ hơn và tiết kiệm than hơn. Quý vị biết đấy, không gian trên tàu có hạn, mang ít than hơn có thể chở được nhiều hàng hóa hơn, chạy nhanh hơn có thể đi được nhiều chuyến hơn, bản thân điều này đã mang lại lợi nhuận lớn.

Thế nhưng, bất kỳ sự cải thiện nào cũng đều có cái giá của nó. Theo những gì ta được biết, loại động cơ hơi nước này có chi phí sản xuất, chi phí bảo trì và thời gian bảo trì đều cao hơn nhiều so với động cơ hơi nước thông thường. Chỉ những tàu buôn lậu và hải quân, tức những đối tượng có lợi nhuận cực cao hoặc có yêu cầu cực kỳ khắt khe về hiệu suất vì những lý do khác, mới sẵn lòng chấp nhận những thứ đắt đỏ này. Và chiến lược hiện tại của Bonaparte Steam Power vẫn là bám chặt lấy nhu cầu trên biển, họ hiện không có khả năng cung cấp cho chúng ta những động cơ hơi nước thông thường, với chi phí vận hành thấp như quý công ty."

Boulton và Watt nhìn nhau. Nếu thông tin mà gã người Pháp này dường như vô tình tiết lộ là đáng tin cậy, thì Bonaparte Steam Power rõ ràng không đi theo con đường động lực phổ thông, mối đe dọa của họ đối với doanh nghiệp của họ sẽ giảm đi đáng kể. Đương nhiên, những gì gã người Pháp này nói ra, cũng không nhất thiết phải là hoàn toàn đúng.

"Vậy quý công ty định đặt hàng loại động cơ hơi nước nào từ chúng ta?" Boulton lại hỏi.

"Hiện tại chúng ta cần một loại động cơ hơi nước đặc biệt, cực lớn." Grandet nói, "Lớn hơn rất nhiều so với bất kỳ động cơ nào quý vị từng chế tạo trước đây."

"Cụ thể là lớn đến mức nào?" Watt hỏi.

"Lớn bao nhiêu cũng được. Tốt nhất là một cái có thể đạt tới một vạn mã lực." Grandet nói.

Yêu cầu này của Grandet khiến Watt giật mình: "Thưa ngài Grandet, tại sao quý vị lại cần một động cơ hơi nước lớn đến vậy? Xin lỗi nếu ta nói thẳng, ta thực sự không thể nghĩ ra công việc nào cần đến công suất lớn đến nhường này."

"��ể phát điện." Grandet nói.

Người Pháp đã có động cơ điện, và bắt đầu sử dụng rộng rãi động cơ điện trong các công trình thủy lợi nông thôn của họ, do đó đã khiến giá đồng trên toàn châu Âu tăng vọt. Gần đây, toàn bộ lục địa châu Âu, bao gồm cả Pháp, đều đã thay pháo đồng bằng pháo sắt. Những chuyện này, người Anh đương nhiên cũng đã biết. Chỉ là nhiều thứ liên quan đến điện bị người Pháp xếp vào loại "công nghệ quân sự" và không được phép xuất khẩu, nên người Anh chỉ nghe nói về thứ này, chứ chưa thực sự được sử dụng.

"Có động cơ điện, những thứ trước đây cần được giải quyết bằng từng động cơ hơi nước nhỏ, giờ đây đều có thể được giải quyết bằng động cơ điện. Bởi vậy, hiện tại chúng ta chỉ cần sử dụng một hoặc một nhóm động cơ hơi nước siêu lớn ở nơi phát điện là đủ. Ừm, hiện tại, tổ máy phát điện và động cơ điện vẫn đang được kiểm soát công nghệ và bị hạn chế về nguyên liệu, vẫn chỉ có thể sử dụng trong một vài lĩnh vực hạn chế ở Pháp, nhưng ta nghĩ, chúng sớm mu���n gì cũng sẽ được phổ biến đến nhiều bộ phận và khu vực hơn. Do đó, thưa ngài Watt, trong tương lai không xa, tất cả các động cơ hơi nước vừa và nhỏ, ngoại trừ loại dùng trên tàu, đều sẽ mất chỗ đứng. Vì vậy, ta đề nghị quý công ty tốt nhất nên chuẩn bị trước, dồn lực vào việc nghiên cứu và phát triển động cơ hơi nước siêu lớn. Động cơ hơi nước siêu lớn, có thể hoạt động liên tục trong thời gian dài để phát điện, mới có tương lai."

Nói đoạn, Grandet liền lấy ra một tài liệu từ chiếc vali bên cạnh, đưa cho họ: "Đây là những yêu cầu kỹ thuật liên quan của chúng ta đối với loại động cơ hơi nước này."

Watt nhận lấy tài liệu, cúi đầu, đọc kỹ. Một lúc lâu sau, ông ngẩng đầu lên, với vẻ mặt đầy bối rối và tiếc nuối nói: "Quý vị yêu cầu quá cao về hiệu suất, và yêu cầu về độ tin cậy càng cao hơn, mà hai yêu cầu này lại mâu thuẫn với nhau. Còn giá cả quý vị đưa ra... tuy rằng ta không muốn nói, nhưng ta phải thừa nhận, cả về kỹ thuật lẫn chi phí, chúng ta đều không có khả năng nhận đơn hàng này. Hơn nữa, ta dám chắc, trên toàn thế giới cũng không có nhà sản xuất thứ hai nào có thể nhận đơn hàng này. Vì vậy, ta đề nghị, quý công ty tốt nhất nên xem xét lại những yêu cầu này."

"Nếu chúng ta có thể cung cấp cho quý vị một lượng lớn thép giá rẻ thì sao?" Grandet nói.

Bản dịch này là tài sản độc quyền của Truyen.Free, không được phép sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free