(Đã dịch) Phố Wall Truyền Kỳ - Chương 297: Ném bán ra bộ hiện?
Để nói về việc Diệp Đông Thanh bị nắm thóp, thì phải kể đến một vụ án xảy ra hơn một tháng trước.
Trong một vụ cướp do hai thanh niên thực hiện, một nhân viên cửa hàng đã thiệt mạng. Chuyện như vậy thường xuyên xảy ra ở khắp nước Mỹ, chẳng có gì lạ. Điều đáng nói là họ nghe đồn Skype an toàn và không bị kiểm soát, nên đã dùng Skype để liên lạc với nhau suốt thời gian đó. Điều này khiến cảnh sát khó có thể chứng minh rằng hai tên cướp đã có dự mưu giết người từ trước, chứ không phải chỉ là hành động bột phát. Một trong hai kẻ cướp đã nhắc đến Skype trước tòa. Ngay lập tức, điều này bị kẻ xấu cố tình lợi dụng, biến thành một điểm cốt yếu để công kích Skype. Họ dùng truyền thông để cảnh báo các bậc phụ huynh rằng nếu con cái họ dùng Skype để liên lạc, lỡ may có mất tích thì cũng khó tìm được, vì sẽ không có thông tin hành tung được lưu lại.
Nghe thật bất thường phải không? Thế nhưng, dưới sự tẩy não và thao túng không ngừng nghỉ của một số thế lực, chuyện này lại thực sự gây ra nhiều tranh cãi. Còn về việc "một số thế lực" đó là ai, Diệp Đông Thanh chỉ cần nghĩ một chút cũng đoán ra. Khi đã đụng chạm đến lợi ích, họ sẽ dùng mọi thủ đoạn, bởi đây đâu phải lần đầu làm ăn. Tức giận thì tức giận, nhưng vẫn phải đối mặt. Vì vậy, mới có cuộc phỏng vấn chuyên đề đang diễn ra lúc này.
Phóng viên ngồi đối diện Diệp Đông Thanh, hiển nhiên rất tán đồng câu nói "Công cụ tự thân không có tội, tốt hay xấu là do con người quyết định". Trên thực tế, hội súng đạn cũng thường xuyên dùng quan điểm tương tự để biện minh. Họ cho rằng những thứ đó tuy có thể gây hại, nhưng cũng cứu được không ít người. So với súng đạn, Skype hiển nhiên không mang tính công kích như vậy.
Vị phóng viên này gật đầu rồi hỏi thêm: "Ý anh là nó có thể thúc đẩy xã hội tiến bộ?"
"Dĩ nhiên, đây là một kỹ thuật hoàn toàn mới, dựa trên nền tảng Internet, giúp con người trên toàn cầu giao tiếp với nhau. Giống như điện thoại di động ngày xưa, mọi người giờ đây có thể dùng Skype để tổ chức các cuộc họp nhóm, thậm chí mỗi người ngồi trước máy tính, dùng kỹ thuật gọi video để họp như thể đang gặp mặt trực tiếp.
Xét về số lượng người dùng hiện tại, rõ ràng mọi người đều yêu thích sản phẩm này của công ty tôi. Nó, cùng với Facebook, đã thay đổi lối sống của thời đại này. Không hề quá lời khi nói rằng, nếu không cố gắng thử nghiệm mạng xã hội, mọi người sẽ trở nên lạc lõng với thời đại thông tin số trẻ trung này. Trong thời gian tới, tôi sẵn sàng phối hợp với các quy định của chính phủ để làm cho những sản phẩm này an toàn và đáng tin cậy hơn. Chúng ta không thể dùng quan niệm cũ để đối xử với thế giới này nữa. Nếu ngày xưa, khi Bell phát minh điện thoại và anh em nhà Wright phát minh máy bay, chúng ta đã cấm đoán ngay lập tức, thì xã hội tuyệt đối sẽ không phát triển được như bây giờ. Thời gian sẽ cho thấy, nếu mọi người giữ thái độ cởi mở, chấp nhận và dành cho những kỹ thuật mới sự kiên nhẫn và lòng tin cần thiết, thế giới mới có thể tốt đẹp hơn."
Diệp Đông Thanh ngắn gọn cân nhắc xong, bổ sung nói: "Tôi không hề có ý định độc chiếm thị trường. Nếu cảm thấy lợi ích của mình bị xâm phạm, có lẽ họ nên tự xem xét lại xem liệu có phải vấn đề nằm ở chính sự phát triển của họ hay không. Họ hoàn toàn có thể cạnh tranh công bằng với Skype..."
Theo quan điểm của phóng viên, câu cuối cùng này dường như mang ý nghĩa khiêu khích những ông lớn viễn thông truyền thống. Tuy nhiên, có như vậy mới thú vị, có thể giúp bài viết thêm phần nổi bật.
Những câu cần hỏi trong suốt hơn nửa tiếng đã gần như xong. Sau khi trao đổi nhanh ý tưởng, các phóng viên của 《New York Times》 liền cáo từ.
Ông McCord, người đã đi đi lại lại ở cửa nhiều lần, lập tức tiến đến, không giấu nổi vẻ lo lắng. Ông hỏi: "Anh vừa nói gì với họ vậy? Anh biết Skype đang đối mặt với những thế lực nào mà, đúng không? Với một doanh nghiệp Internet như chúng ta, chẳng ai muốn đối đầu với mấy ông lớn viễn thông đó cả. Nếu chọc giận họ, công ty chúng ta rất có thể sẽ bị phong tỏa hoàn toàn trên khắp nước Mỹ."
"Chuyện đó không thể nào đâu, người dùng sẽ phản đối kịch liệt. Căn bản không hợp quy tắc, và Thung lũng Silicon cũng sẽ không để yên cho chuyện này."
"Anh chắc chứ? Rất nhanh sẽ có những công ty mới tương tự thay thế chúng ta, chiếm lấy thị phần của chúng ta. Khi đó chúng ta chỉ có thể bị buộc phải phát triển ở Liên minh Châu Âu, thậm chí là Nam Mỹ. Dù sao, anh chưa niêm yết mà, đúng không? Nhìn khắp giới kinh doanh, chẳng có mấy ai là đồng minh thực sự của chúng ta."
Ông McCord nói thật.
Nếu là trước kia, Diệp Đông Thanh có thể sẽ nói tạm thời không cần niêm yết, hoặc là còn tiềm năng phát triển vượt trội, cứ chờ thêm một chút. Nhưng lần này hắn lại không nói thế, mà hỏi ngược lại: "Ông McCord, chúng ta thử niêm yết Skype xem sao? Facebook ít nhất phải đợi đến khi giá trị cổ phiếu vượt qua Google hiện tại, tôi mới cân nhắc niêm yết, nhưng với Skype, chúng ta có thể đẩy nhanh kế hoạch."
"...Được thôi, tôi sẽ giúp anh tìm người hỏi thăm, đánh giá tình hình chung. Đáng tiếc bây giờ Skype đang vướng vào tai tiếng, các nhà đầu tư có thể sẽ e dè mà chùn bước. Sao không nghĩ đến Microsoft nhỉ? Năm ngoái, họ cũng đã từng đưa ra lời đề nghị hợp tác. Hiện tại họ đang chủ động tiếp xúc với một vài công ty khác để thành lập liên doanh, rất có thể là để họ có thể hỗ trợ khi chúng ta gặp rắc rối."
"Liên doanh... cũng có thể. Tôi cũng cảm thấy sau khi niêm yết, nó sẽ rất bấp bênh. Một công ty như vậy dường như không thích hợp để niêm yết trên sàn giao dịch chứng khoán, nó chắc chắn sẽ gây ra thêm nhiều rắc rối. Tôi đã lường trước điều đó."
Chừng nào đám công ty viễn thông kia còn chưa thỏa hiệp với Skype, chừng nào vẫn còn bất đồng lợi ích, thì mâu thuẫn sẽ còn tiếp diễn. Điều này đã có thể khẳng định.
Diệp Đông Thanh cảm thấy bây giờ chủ yếu vẫn nên ưu tiên sự ổn định, lặng lẽ làm ăn lớn thì tốt hơn. Chờ mấy năm nữa thế lực vững chắc rồi mới tự tin cũng chưa muộn. Skype đã giúp hắn kiếm được không ít tiền, giá trị cổ phiếu ước tính đã gấp trăm lần giá mua ban đầu. Nói về tiềm năng tăng trưởng, thực ra chuyện đó cũng không phải là không thể chấp nhận được việc rút bớt một phần. Vì vậy hắn nói thêm: "Liên doanh, hoặc là bán bớt cổ phần, tung tin ra ngoài xem ai sẵn lòng tiếp nhận. Dù sao thì nó độc lập với Facebook, cho dù tách ra cũng không ảnh hưởng gì. Trong khi đó, WhatsApp cũng có thể tích hợp chức năng gọi video vào ứng dụng chat chính của mình. Để Skype mang lại dòng tiền ổn định, dự kiến còn cần thêm vài năm nữa, không cần quá lo lắng."
Ông McCord cũng thở phào nhẹ nhõm. Ban đầu, vị ông chủ trẻ tuổi này của mình chỉ biết tiến tới chứ không chịu lùi bước, chẳng hạn như trong vụ giao dịch dầu thô kỳ hạn, dù kiếm được mấy trăm triệu đô la Mỹ nhưng vẫn chưa hài lòng, mỗi ngày đều phải chi trả khoản phí đòn bẩy và tiền thù lao khổng lồ. Giờ đây cuối cùng cũng biết cách rút vốn và hiện thực hóa lợi nhu���n.
Lập tức, ông đáp: "Được thôi! Lát nữa tôi sẽ đi hỏi thăm mấy nhà cung cấp dịch vụ viễn thông kia trước. Xét đến quy mô người dùng khổng lồ, rất có thể họ sẽ thấy được lợi ích từ Skype mà thôi. Tôi sẽ đề xuất việc tích hợp Skype với sản phẩm của họ. Nếu có thể mang lại vài triệu, thậm chí hơn mười triệu người dùng mới, chắc chắn sẽ bán được giá cao. À, còn một điều muốn hỏi anh trước, mức thấp nhất anh có thể chấp nhận nắm giữ bao nhiêu cổ phần? 30% hay 40%?"
"Từ 20% trở lên là được, không thành vấn đề. Gần đây tôi đang khá chú trọng vào WhatsApp. Skype chỉ là một sản phẩm độc lập, không ảnh hưởng nhiều đến chiến lược tổng thể của tôi. À, còn một điều nữa, tôi vừa mới kết thúc buổi phỏng vấn, nếu bây giờ dừng lại, mọi người có thể sẽ nghĩ tôi đã chịu thua..."
Bản chuyển ngữ này là thành quả lao động của truyen.free, xin vui lòng không sao chép trái phép.