(Đã dịch) Quật Khởi Chi Đệ Tam Đế Quốc - Chương 1193: High Castle kế hoạch —— Giảm lỗ điểm
Mặc dù Henry Arnold rất không muốn sử dụng máy bay vận tải của Lực lượng Không quân Lục quân để vận chuyển tiếp liệu đến đảo Trinidad gần tiền tuyến, nhưng những diễn biến trong vài ngày sau đó đã buộc lực lượng này phải gánh vác nhiệm vụ vô cùng nặng nề này.
Bởi vì sau vài ngày hoạt động của đơn vị rà phá thủy lôi thuộc Hạm đội 3 Hải quân Hoa Kỳ, họ không những không tìm thấy được một quả thủy lôi kiểu mới nào của Đức, mà còn bị đánh chìm vài chiếc tàu quét mìn chuyên dụng cho bom nước sâu. Cuối cùng, họ buộc phải chuyển sang sử dụng thủy phi cơ để xử lý bom nước sâu, nhưng hiệu suất rà phá mìn lại giảm đi đáng kể.
Điều khiến Tư lệnh Hạm đội 3 Hoa Kỳ Kinkaid (người kế nhiệm Halsey) thêm phần tức giói là, trong khi "lô" thủy lôi cũ còn chưa được rà phá xong, vào ngày 5 tháng 1, người Đức lại thực hiện "cuộc tập kích đêm bằng ngàn máy bay" lần thứ hai, thả thêm rất nhiều thủy lôi quanh đảo Trinidad.
Hơn nữa, chiến thuật rải mìn của người Đức đã được cải tiến trong cuộc tập kích đêm lần thứ hai. Họ không chỉ sử dụng máy bay để rải mìn mà còn phái 21 tàu ngầm Type XXI và tàu phóng lôi cao tốc S-100 (loại tàu phóng lôi này có tầm hoạt động lớn) đến rải hơn một ngàn quả "thủy lôi hàu" quanh đảo Trinidad. Tính cả kết quả rải mìn bằng máy bay của hai lần trước, hiện có ít nhất 2000 quả "thủy lôi hàu" mà ng��ời Mỹ không biết phải xử lý thế nào đã được rải trên các tuyến đường biển quanh đảo Trinidad.
Mặc dù không biết chính xác số lượng "thủy lôi hàu" mà người Đức đã rải là bao nhiêu, nhưng Kinkaid hiểu rõ rằng nếu không tìm ra điểm yếu của loại thủy lôi kiểu mới này, Hạm đội 3 của ông e rằng sẽ rất khó để dọn sạch chúng trong thời gian ngắn. Xét thấy tốc độ rải mìn của người Đức nhanh hơn nhiều so với tốc độ rà phá bằng bom nước sâu, loại thủy lôi này có lẽ sẽ vĩnh viễn không thể quét sạch được.
Thủy lôi không thể quét sạch, nhưng việc vận chuyển đến đảo Trinidad lại không thể dừng lại. Bằng không, số vật tư dự trữ trên đảo sẽ không đủ cho hàng chục vạn người tiêu hao ngày này qua ngày khác.
Có hai cách để duy trì vận chuyển: một là tàu vận tải mạo hiểm khởi hành, chấp nhận tổn thất 20% thậm chí 30% để vận chuyển vật liệu đến đảo Trinidad; hai là không vận, tập trung hai đến ba ngàn chiếc C-47 bay trên tuyến đường Puerto Rico - Trinidad. Mỗi ngày, họ có thể vận chuyển hơn vạn tấn tiếp liệu, đủ để duy trì các khoản tiêu hao của quân Mỹ trên đảo Trinidad. Tuy nhiên, cái giá phải trả cho phương án này khá đắt đỏ.
"Harry," trong phòng họp nội các Nhà Trắng, Tổng thống Wallace sắp mãn nhiệm nói với Tổng thống Truman sắp nhậm chức, "Có vẻ như chiến dịch Trinidad đã chính thức bắt đầu rồi. Đây là một cuộc quyết chiến lớn định đoạt vận mệnh tương lai của nước Mỹ!"
Truman gật đầu, đồng tình với phán đoán của Wallace. Trên thực tế, đây không chỉ là phán đoán của Wallace mà còn là phán đoán của Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân.
Việc người Đức tốn công sức lớn đến vậy để rải mìn gần đảo Trinidad chắc chắn là để ngăn chặn quân Mỹ tăng viện và đồng thời làm suy yếu phòng thủ đảo Trinidad bằng cách vây hãm. Nếu người Đức không cắt đứt giao thông đường biển của đảo Trinidad, với năng lực vận chuyển của Mỹ và khả năng tiếp nhận, xuất nhập của các cảng Tây Ban Nha, hòn đảo này sẽ vĩnh viễn không thể bị quân Đức chiếm đóng.
Vì vậy, Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ nhất trí cho rằng phong tỏa đảo Trinidad chính là khởi đầu của cuộc tấn công đảo Trinidad.
Hơn nữa, ngoài phong tỏa, người Đức còn đang sử dụng tổ hợp "tên lửa đạn đạo và máy bay tiêm kích đêm" để triển khai chiến tranh tiêu hao đối với lực lượng không quân Mỹ trên đảo Trinidad, dường như đã đạt được tỷ lệ trao đổi khá tốt.
Nếu chiến thuật phong tỏa của người Đức có thể tiếp tục kéo dài, lực lượng không quân Mỹ trên đảo Trinidad, bị tổn thất nặng nề mà không được bổ sung, sớm muộn cũng sẽ bị tiêu hao hết.
Khi giành được quyền kiểm soát không phận quanh đảo Trinidad, quân Đức trang bị tận răng cùng với những tay sai Nga đã trải qua chiến trận giống họ có thể tràn lên các bãi biển của đảo Trinidad như thủy triều.
"Nếu đảo Trinidad thất thủ, Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân đề nghị chính phủ liên bang tìm kiếm hòa bình với thành ý lớn hơn," William Leahy trịnh trọng nói với Truman và Wallace, "Đây cũng là quốc sách mà Tổng thống Roosevelt đã quyết định khi còn sống!"
Wallace và Truman đương nhiên đều biết quốc sách này. Chiến tranh không thể đánh đến cùng. Nếu thực sự không thể, thì tiền bồi thường cần phải trả. Đừng nói 500 tỷ Mark châu Âu, dù có tăng gấp đôi lên 1000 tỷ cũng phải cấp thôi!
Vì vậy, chiến tranh của người Mỹ là có điểm cắt lỗ.
Và người Đức nhìn qua cũng chỉ là muốn kiếm thêm tiền để có những ngày tháng tốt đẹp hơn mà thôi.
Truman nhìn về phía Wallace, người vẫn đang là tổng thống. Người sau sẽ là Bộ trưởng Chiến tranh trong chính phủ kế nhiệm, là quan chức cao nhất phụ trách các vấn đề chiến tranh dưới quyền Tổng thống Mỹ.
"Chúng ta nên kéo dài chính sách này," Wallace nói. Mặc dù ông cực kỳ căm ghét Đức Quốc xã và phe Phát xít, nhưng ông không thể đặt sự tồn vong của Mỹ lên bàn cân. "Chúng ta nên tập trung toàn lực đánh một trận tại đảo Trinidad. Nếu không thể giành chiến thắng, tôi tin rằng chúng ta cũng đã khiến Đức Quốc xã biết được sự lợi hại của chúng ta, và sẽ có được những điều kiện hòa bình có lợi hơn."
Khi Wallace nói, ánh mắt ông nhìn về phía William Leahy, Marshall, Ernest Kim v�� Arnold, các tướng lĩnh cấp cao của quân đội.
"Thưa Tổng thống, quân đội Mỹ hiểu rõ trách nhiệm của mình, nhất định sẽ toàn lực ứng phó để đánh thắng hội chiến Trinidad," Đại tướng William Leahy lập tức tuyên bố.
"Ai sẽ chỉ huy?" Truman hỏi.
"Tư lệnh lực lượng lục quân trên đảo Trinidad là Đại tướng George Patton," Đại tướng Marshall nói, "Đại tướng Patton là công thần trong việc thu phục đảo Niihau và đảo Oahu, có kinh nghiệm tác chiến phong phú trên đảo và trong rừng rậm."
Vốn dĩ là chuyên gia về chiến tranh xe tăng, Patton giờ đây đã trở thành chuyên gia về chiến tranh rừng rậm và chiến tranh đảo. Ông đã được điều từ quần đảo Hawaii đến đảo Trinidad vào đầu tháng 1 để đảm nhiệm chức vụ Tư lệnh lực lượng lục quân, đồng thời kiêm nhiệm Tư lệnh Tập đoàn quân 3. Tất cả lực lượng lục quân trên đảo Trinidad và Tobago, trừ lực lượng không quân lục quân, đều thuộc quyền chỉ huy của Tướng Patton.
"Đại tướng Kinkaid phụ trách chỉ huy Hạm đội 3," Bộ trưởng Tác chiến Hải quân Ernest Kim nói, "Tất cả các đơn vị h���i quân trong khu vực Caribe hiện đều thuộc quyền chỉ huy của Hạm đội 3. Họ sẽ toàn lực ứng phó để tiếp viện cho cuộc phòng thủ đảo Trinidad!"
Kinkaid hiện đã rời đảo Trinidad. Bộ Tư lệnh Hạm đội 3 của ông đã di chuyển đến căn cứ Guantánamo, Cuba vào ngày 5 tháng 1.
Đại tướng Arnold bổ sung thêm: "Ngoài ra, tất cả máy bay lục quân trong khu vực Caribe hiện thuộc quyền chỉ huy của Tập đoàn Không quân 8 của Trung tướng Doolittle."
Nói cách khác, hiện tại có ba tướng lĩnh chủ chốt của quân đội Mỹ trên chiến trường đảo Trinidad, lần lượt là Patton, Kinkaid và Doolittle. Tất cả đều là những tướng tài không thể chê vào đâu được! Ít nhất thì Truman và Wallace không nghĩ ra được nhân vật nào phù hợp hơn họ.
"Quân số có đủ không?" Truman vẫn còn chút lo lắng.
Ông biết việc cầu hòa sẽ có ý nghĩa như thế nào đối với Đảng Dân chủ. Hiện tại Quốc hội không nằm trong tay Đảng Dân chủ. Để Quốc hội thông qua một hiệp ước hòa bình "mất nước nhục quyền", Đảng Dân chủ nhất định phải thực hiện một cuộc giao dịch với Đảng Cộng hòa về vấn đề cốt lõi, đó là vấn đề hủy bỏ luật pháp về Chính sách Mới. Điều này có nghĩa là Đảng Dân chủ, ngoài việc gánh vác phần lớn trách nhiệm thất bại chiến tranh, còn phải mất đi sự ủng hộ của những người thụ hưởng Chính sách Mới. Những người này cố nhiên sẽ không nghiêng về Đảng Cộng hòa, đại diện cho lợi ích của tầng lớp trung và thượng lưu, nhưng rất có thể sẽ bị Đảng Quốc xã và Đảng Bolshevik tranh thủ. Điều này có nghĩa là sự sụp đổ của Đảng Dân chủ!
Vì vậy, trừ khi bất đắc dĩ, Truman sẽ không đi nước cờ này. Đánh một trận lớn với người Đức ở đảo Trinidad, ít nhất là đánh cho cả hai bên cùng tổn thất nặng nề, mới là lựa chọn của Truman.
"Đủ," William Leahy nói. "Các loại máy bay tác chiến có 14.000 chiếc; các loại tàu chiến tác chiến, bao gồm cả tàu phóng lôi cao tốc và tàu ngầm, có hơn 1.500 chiếc; quân số trên bộ hơn 1.500.000 người, trong đó quân số trên bộ ở đảo Trinidad và Tobago là hơn 310.000 người, có hơn 2.800 xe tăng, pháo tự hành chống tăng và pháo tự hành."
Hải quân còn xây dựng một lượng lớn trận địa pháo phòng thủ bờ biển trên đảo Trinidad và Tobago, bố trí hơn 300 khẩu pháo bờ biển cỡ nòng lớn và trung bình. Ngoài ra, lục quân cũng xây dựng 16 cứ điểm pháo hạng nặng trên đảo Trinidad và Tobago, bố trí 256 khẩu lựu pháo M1 cỡ nòng 240mm.
Binh lực đương nhiên là đủ. Ngay từ khi Roosevelt còn sống, đảo Trinidad đã được coi là yếu tố then chốt liên quan đến vận mệnh tương lai của Mỹ, đương nhiên sẽ không tiếc gi�� nào để tăng cường phòng thủ. Không chỉ bố trí trọng binh, mà còn xây dựng vô số công sự kiên cố và bán kiên cố trên đảo.
Trong báo cáo của mình, Trung tướng Walter Kruger, cựu Tổng tư lệnh lực lượng lục quân trên đảo Trinidad, đã từng chỉ ra: Ngay cả khi chúng ta mất quyền kiểm soát biển và quyền kiểm soát không phận, và chỉ có thể dựa vào các công sự phòng ngự trên đảo để cố thủ, thì trước khi vật liệu cạn kiệt, hòn đảo này cũng không thể nào thất thủ được. Nếu người Đức đổ bộ lên đảo Trinidad, bất kể kết quả cuối cùng như thế nào, họ đều sẽ phải đối mặt với thương vong nghiêm trọng nhất và cuộc chiến đấu gian khổ nhất kể từ khi chiến tranh bùng nổ.
Tuy nhiên, đối với Truman và Wallace, báo cáo của Trung tướng Kruger vẫn không thể khiến họ yên tâm. Trên thực tế, dù có thêm bao nhiêu binh lực, hay công sự có kiên cố đến đâu, hiện tại cũng không thể làm cho Truman và Wallace, hai nhà lãnh đạo Mỹ đang gánh vác vận mệnh đất nước và tương lai của Đảng Dân chủ, yên lòng.
"Tôi cảm thấy vẫn chưa đủ," Truman nói. "Thưa tướng quân, chúng ta nên đảm bảo chiến dịch Trinidad phải thắng lợi! Bởi vì... Mỹ không thể chịu đựng thêm một thất bại nữa."
"Còn chiến dịch Santiago nữa!" Wallace bổ sung. "Chỉ cần chúng ta vừa bảo vệ được đảo Trinidad, vừa đánh chiếm được Santiago, nước Mỹ có thể kết thúc chiến tranh một cách rất thể diện."
"Nhưng binh lực chúng ta đã đổ vào chiến trường Trinidad và chiến trường Santiago đã rất nhiều," William Leahy nói với vẻ khó khăn. "Cả hai chiến trường này đều không quá rộng mở, vì vậy khả năng chứa đựng binh lực có hạn. Thêm nữa thì sẽ không triển khai được."
"Hãy tăng cường thêm một chút nữa đi," Wallace và Truman trao đổi ánh mắt. "Số lượng binh lính không cần thêm quá nhiều, nhưng nên phái những đơn vị tinh nhuệ nhất đi. Mấy sư đoàn từ quần đảo Hawaii xuống cũng rất tốt, có thể phái đến đảo Trinidad và các khu vực ngoại vi Santiago."
William Leahy và Tổng Tham mưu trưởng Lục quân Marshall nhìn nhau, sau đó cùng gật đầu. Hai chính khách Truman và Wallace, những người không trực tiếp tham gia chiến trận, đang can thiệp trực tiếp vào sự chỉ huy của Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ, nhưng ý kiến của họ dường như cũng có lý.
Chẳng phải vận mệnh nước Mỹ bây giờ đang gắn liền với đảo Trinidad và Santiago sao? Cử thêm một chút binh lính, đánh thêm vài phần hệ số bảo hiểm thì có gì là không thể?
Tất cả nội dung bản dịch này đều thuộc quyền sở hữu riêng của Truyen.free, không được sao chép dưới mọi hình thức.