(Đã dịch) Ngã Đích Đệ Tam Đế Quốc - Chương 845: Tòa nhà tranh đoạt
Kuris cùng các binh sĩ dưới quyền dựa vào bức tường của tòa nhà mà thở hổn hển. Hắn phụng mệnh tấn công và chiếm lấy tòa nhà cao lớn này, sau đó trên đó giương cao cờ hiệu chữ Vạn của quân Đức. Đây là một hành động mang tính biểu tượng của sự chiếm đóng, cũng là một nghi thức thiêng liêng, đầy ý nghĩa biểu trưng. Chỉ cần lá cờ Đức tung bay trên bầu trời thành phố này, thì những binh lính Đức đã ngã xuống mới thực sự tìm thấy ý nghĩa cái chết của mình. Đây là một lễ tế cho các vong hồn, và cũng là nghi thức tưởng niệm của những người lính còn sống dành cho đồng đội đã khuất hay những chiến sĩ vĩ đại.
Hắn chậm rãi tiến gần đến cửa sau của tòa nhà, với hy vọng có thể từ đó tiến vào công trình kiến trúc trọng yếu này. Khi hắn di chuyển đến một khúc quanh, mới phát hiện trên bức tường ngoài của tòa nhà vốn đã xiêu vẹo đổ nát này, lại bị quân Liên Xô tự tay mở một lối đi phụ tiện lợi. Hai binh lính Hồng quân Liên Xô vừa lúc bước ra từ cái lỗ thủng đó thì va phải mấy chục binh lính Đức đang chuẩn bị tiến vào. Tất nhiên, Kuris không có thói quen quan sát kẻ địch kỹ lưỡng ở cự ly gần. Khẩu súng máy bán tự động G43 trong tay hắn cũng không nhàn rỗi, lập tức khai hỏa, "Uỳnh! Uỳnh!" hai tiếng súng vang lên.
Tiếng súng của hắn khiến một binh lính Đức khác cũng nổ súng, tương tự, với mấy phát đạn gọn ghẽ, biến hai binh lính Liên Xô kia thành cái sàng. Một quả lựu đạn được ném qua lỗ thủng vào bên trong tòa nhà. Tất cả mọi người đều tựa vào tường, chờ đợi tiếng nổ ầm ầm. Ngay sau tiếng nổ long trời lở đất đó, "Oanh" một tiếng, một cuộn khói đặc màu xám tro phụt ra từ lỗ thủng.
Một lính súng trường tấn công, không chút do dự, không đợi bụi lắng xuống, liền xông vào căn phòng. Nơi khắp nơi ngổn ngang ngói vụn, quả lựu đạn vừa rồi đã biến nơi đây thành một đống đổ nát, không còn chỗ đặt chân. Những bộ binh Đức cùng tiến vào cũng cầm trong tay khẩu súng trường Mauser 98K. Họ cẩn thận tìm kiếm từng ngóc ngách trong căn phòng, xem liệu ngoài bản thân họ, còn có ai sống sót hay không.
Trên sàn nhà, mấy thi thể binh lính Liên Xô nằm ngổn ngang. Ở một góc tường, một binh lính Liên Xô mặt đầy máu đang mò mẫm khẩu súng trường Mosin-Nagant bên cạnh. Đôi mắt hắn trừng trừng nhìn chằm chằm những binh lính Đức đang tiến vào, dường như muốn vồ lấy khẩu súng trường để bắn một phát vào kẻ thù.
"Giải quyết hắn!" Kuris bĩu môi ra hiệu cho thuộc hạ. Một binh lính cầm súng trường liền dùng lưỡi lê đã lắp sẵn kết liễu người lính Liên Xô bị trọng thương này. Trên người hắn đầy những mảnh đạn lựu, ngay cả khi không ra tay, hắn cũng không thể sống quá mười phút.
"Lại có pháo đạn đánh trúng nơi này? Ông trời ơi!" Một binh lính Liên Xô vừa nói, vừa đẩy cánh cửa thông ra hành lang. Kết quả là hắn thấy đầy rẫy thi thể binh lính Liên Xô trên sàn, và cả quân Đức đang cầm vũ khí. Hắn vừa quay đầu định chạy trốn thì bị một viên đạn từ phía sau bắn trúng. Hắn ngã nhào về phía trước, lăn ra đất, kêu thảm một tiếng rồi tắt thở.
Binh lính Đức thừa thế xông ra từ cánh cửa vừa mở. Trong hành lang, một binh lính Liên Xô đang giơ súng trường ra xem xét tình hình liền bị bắn trúng một phát, ngã ngửa xuống sàn hành lang. Tiếng súng chát chúa vang vọng khắp hành lang, khiến cả tòa nhà toát lên vẻ âm u, khủng bố.
Kuris tìm một góc tường để ẩn nấp, sau đó cầm vũ khí yểm trợ đồng đội. Những binh lính Đức này từ từ cẩn thận tiến lên, còn trong hành lang, một số binh lính Liên Xô lao ra và bị bắn hạ, một số khác thì thò vũ khí ra khỏi cửa, hòng ngăn bước tiến của quân Đức bên trong tòa nhà.
"Yểm hộ chúng ta lên lầu!" Sau lưng Kuris, không ngừng có binh lính Đức xông ra. Đoàn người hắn dẫn theo ước chừng một tiểu đội. Những binh lính Đức này nối đuôi nhau tiến vào, và trong hành lang, họ nhanh chóng bố trí đội hình yểm trợ lẫn nhau. Có người dùng hỏa lực áp chế, có người bắt đầu dùng lựu đạn và súng để dọn dẹp từng binh lính Liên Xô trong các căn phòng.
Đôi khi, họ thậm chí không ném những quả lựu đạn quý giá vào trong phòng, mà chỉ đến gần cửa, bất ngờ thò súng ra từ nửa dưới cánh cửa rồi ghìm súng bắn quét kẻ địch bên trong, nhanh chóng tiêu diệt những binh lính Liên Xô chống cự. Bởi vì sau khi bị súng trường tấn công bắn quét, những người bên trong chắc chắn không chết cũng bị thương. Lúc này, cho binh lính cầm súng trường Mauser tiến vào, có thể đạt được hiệu quả dọn dẹp chiến trường cực kỳ tốt.
Những binh lính Đức này đã trải qua ba ngày thử thách chiến trường, họ đã có những kinh nghiệm và tâm đắc quý báu về cách tranh đoạt các công trình kiến trúc. Họ biết cách tác chiến để giữ được cái mạng nhỏ của mình, tránh bị kẻ địch giết chết. So với những người cùng cảnh ngộ ở một dòng thời gian khác, những binh lính Đức này càng giỏi hơn trong việc tác chiến ở môi trường này.
Họ giao chiến với Hồng quân Liên Xô để tranh giành từng căn phòng, từng bậc thang, tiêu diệt binh lính đối phương ở mọi ngóc ngách. Họ cẩn trọng tiến lên, dễ dàng tiêu diệt quân địch ẩn nấp bên trong tòa nhà. Tại sao họ lại tiến bộ thần tốc như vậy? Trong môi trường chiến tranh khốc liệt, không một ai sống sót vô duyên vô cớ. Sở dĩ họ không chết trận là vì họ giỏi học hỏi và tổng kết những bài học kinh nghiệm đã trải qua.
Khi cuộc chiến tiếp diễn, quân Đức đẩy mạnh từng căn phòng một dọc theo hành lang. Tuyến phòng ngự của quân Liên Xô ở tầng một trong nháy mắt sụp đổ tan tành. Mấy binh lính Liên Xô toan thừa lúc hỗn loạn chạy lên cầu thang, nhưng người trẻ nhất đi sau cùng vẫn bị binh lính Đức bắn hạ.
Trên cầu thang, binh lính Liên Xô lợi dụng địa thế bắn xuống tầng dưới, họ cố gắng ngăn cản quân Đức leo lên cầu thang. Dù sao thì đã ở tầng hai, họ không còn đường lui để chạy trốn, chỉ có thể cố thủ trong tòa nhà này, đẩy lùi cuộc tấn công của quân Đức. Hai bên điên cuồng xả đạn vào nhau bằng vũ khí trong tay. Đạn găm vào lan can cầu thang gỗ, mảnh vụn văng khắp các ngóc ngách, thậm chí có mảnh găm vào thi thể binh lính Liên Xô đã chết trên cầu thang.
Những binh lính Liên Xô đang đứng ở trên cao dường như không sợ tòa nhà xiêu vẹo này đổ sập, thừa cơ hội ném xuống một quả lựu đạn. Kết quả là hai binh lính Đức bị thương do quả lựu đạn này. Đáng tiếc là phần lớn đạn dược đều chất đống dưới gầm giường của một căn phòng ở tầng một, trên lầu dường như không còn lựu đạn thừa để uy hiếp quân Đức ở tầng dưới.
"Yểm hộ chúng ta!" Kuris dẫn theo hai lính súng trường tấn công MG-44, cắn răng bắt đầu xông lên các bậc thang. Binh lính Liên Xô thua thiệt về hỏa lực, cuối cùng, mấy binh lính cố thủ cầu thang bị bắn hạ, treo lủng lẳng trên lan can cầu thang. Quân Đức cũng thuận lợi tiến lên cầu thang, chiếm lĩnh một vị trí tiền tuyến.
Xung quanh toàn là đạn của Hồng quân Liên Xô bắn ra. Trên các bức tường khắp nơi là khói trắng do đạn bắn ra và những mảng vữa tróc lở. Kuris cảm thấy có thứ gì đó cứa vào mặt, hắn cảm thấy hơi nhói, và máu tươi đang rịn xuống gò má.
Bản chuyển ngữ này là tài sản độc quyền của truyen.free.