(Đã dịch) Tam Quốc Đại Tần Phục Khởi - Chương 841: Chư hầu 4 thêm
Cho dù là Hoàng Đế hay các thế gia đại tộc, mức độ phức tạp của nghi lễ cập quan tuy khác nhau, nhưng quy trình cơ bản thì gần như tương đồng. Những người cần có mặt đều phải đến, những lễ vật cần chuẩn bị đều không thể thiếu.
Lần này, nghi lễ cập quan của Tần Hầu Doanh Phỉ được tổ chức công khai, không phải trong phủ Tần Hầu mà hướng về toàn thể huyện Đỡ Thi.
Tả Từ lão thần côn là người chủ lễ, đứng ra chủ trì nghi thức cập quan cho Tần Hầu. Không thể không nói, vào khoảnh khắc này, Tả Từ vận trên mình bộ lễ phục trang trọng, toát ra một khí chất thoát tục, bồng bềnh như tiên, dung mạo hơn người.
Giờ phút này, Tả Từ không còn vẻ bỉ ổi như trước, dưới lớp lễ phục làm tôn lên khí chất, trông ông ta có vẻ thâm thúy, ý nhị.
...
Ngày mùng 6 tháng 2, đây là ngày do Tả Từ lão thần côn đích thân chọn lựa. Ông ta cho rằng, mùng hai tháng hai là "rồng ngẩng đầu", không phải là thời điểm tuyệt hảo đối với Tần Hầu.
Ngày mùng 6 tháng 2 chính là ngày "âm dương song hành", "Âm Cực Sinh Dương, Long Tường Cửu Thiên". Bá nghiệp của Tần Hầu Doanh Phỉ đã sớm vươn cao, nay cần "nhất phi trùng thiên".
Tóm lại, theo lời giải thích của Tả Từ, ngày mùng 6 tháng 2 là một ngày hoàng đạo hiếm có trong năm.
...
Tần Hầu Doanh Phỉ, 22 tuổi, cùng Thái Ung – người chủ trì nghi thức đại tân – cũng vận lễ phục trang trọng. Các quan văn võ trong Tần Hầu phủ đều mặc huyền phục đen, đầu đội tiến hiền quan (loại mũ cao trước thấp sau).
Tiến hiền quan vốn là quan mạo hàng ngày của sĩ phu Hán Triều. Doanh Phỉ vẫn chưa có tư cách đội tiến hiền quan chính thức, nhưng trong nghi thức này, trên đầu chàng chỉ đơn giản thắt hai bím tóc hình sừng dê.
Tóc hai bên được tết thành hai bím nhỏ, gọi là "tóc để chỏm". Phần tóc còn lại buông xõa tự nhiên phía sau, được gọi là "tóc trái đào".
...
Tả Từ nhìn Doanh Phỉ đối diện, rồi nhìn xuống các quan viên Tần Hầu, thậm chí cả bá tánh Tịnh Châu chuyên đến quan sát và những binh sĩ đang duy trì trật tự.
Vẻ mặt ông ta trở nên nghiêm nghị, hít sâu một hơi, cất giọng cao vút, đầy uy nghiêm.
"Quan giả, thành nhân chi lễ dã; chính tôn ti chi tự, chính kỳ y quan, tôn kỳ coi, nghiêm kỳ dung, sử nhân vọng chi nhi sinh kính úy..."
Theo những lời dẫn nhập của thần côn Tả Từ kết thúc, nghi thức cập quan của Tần Hầu Doanh Phỉ chính thức bắt đầu.
Đứng trên đài, Tần Hầu Doanh Phỉ vẻ mặt có chút nghiêm trang, xen lẫn chút sốt sắng. Người chủ trì nghi thức đại tân tháo búi tóc "để chỏm" của chàng, chỉnh lại thành kiểu tóc búi của người trưởng thành, rồi đội chiếc tiến hiền quan lên đầu chàng.
Tiến hiền quan còn được gọi là truy bố quan, tượng trưng cho sự trưởng thành của Tần Hầu Doanh Phỉ, nhưng đây mới chỉ là bước đầu tiên.
Vận lễ phục, đội tiến hiền quan, Tần Hầu Doanh Phỉ xuất hiện trước mặt mọi người một lát, sau đó chàng thay lễ phục, khoác lên mình một bộ tố xiêm y màu trắng rồi lại xuất hiện.
Lần này, đại tân đội cho chàng một chiếc da biện làm từ da hươu. Da biện là một loại mũ của võ quan, thường dùng khi chinh chiến hoặc đi săn, được làm chủ yếu từ da thú.
Giữa các khe hở của lớp da, châu ngọc bảo thạch được đính vào, hài hòa với tổng thể. Tần Hầu Doanh Phỉ tay cầm bội kiếm, trong lòng dâng lên một nỗi chấn động. Chàng chợt nhận ra, chỉ có một nền văn minh lâu đời và không ngừng phát triển mới có thể sản sinh ra những nghi lễ phức tạp như vậy, mỗi bước đều mang ý nghĩa đặc biệt, không hề có chi tiết thừa thãi.
...
Lần đội da biện này tượng trưng cho sự kỳ vọng của các bậc cha chú đối với Tần Hầu Doanh Phỉ về sự dũng mãnh. Mang bội kiếm, chuyên tâm tu sửa võ sự, đây chính là bổn phận của một người nam nhi.
Lần thứ ba, đại tân đội cho Tần Hầu Doanh Phỉ chiếc tước biện. Đây là lễ phục của sĩ phu khi phụng sự tế lễ, chiếc tước biện màu đỏ viền đen được phối với áo tơ đen và quần màu huân sắc.
Nghi lễ đội mũ lần này tuyên cáo sự trưởng thành đỉnh cao, mang ý nghĩa chàng trai đã hoàn toàn thành thục, có thể đứng vững trong xã hội và nắm giữ quyền tế tự.
Thông thường, nghi lễ cập quan đến đây là kết thúc. "Tam thêm" (ba lần đội mũ) đại diện cho sự thăng hoa tức thì, từ một cậu bé trưởng thành thành một người nam tử.
Nhưng đối với Tần Hầu Doanh Phỉ, "tam thêm" vẫn còn thiếu sót rất nhiều. Là một chư hầu hùng cứ bốn châu, sở hữu 50 vạn binh giáp, tung hoành mấy ngàn dặm...
Tần Hầu, phải "tứ thêm" (bốn lần đội mũ)!
Lại một lần nữa, đại tân đội cho chàng huyền miện. Huyền miện được phối đồng bộ với áo Huyền Y và quần Thường. Áo không thêm hoa văn trang sức, còn quần Thường thì thêu một chương hoa văn.
Thiên Tử khi tế lễ cúng bái cho tiểu tự sẽ dùng Miện Phục, đồng thời các đại phu trợ tế cũng mặc huyền miện. (Chu Lễ · Xuân Quan Viên · Ty Phục): "Tế quần tiểu tự làm theo huyền miện."
...
Sau mỗi lần đội mũ, đại tân đều quay về phía Tần Hầu Doanh Phỉ, đọc vài lời nguyện cầu, chúc phúc cho cuộc đời chàng.
...
Sau bốn lần đội mũ và chúc phúc, Tần Hầu Doanh Phỉ đầu đội huyền miện, nâng chén hoàn thành lễ tế tự, sau đó mang theo thịt tế đến bái kiến mẫu thân.
"Phỉ bái kiến mẫu thân!"
Nhìn Tuân Cơ ung dung hoa quý, Doanh Phỉ cúi người hành lễ. Đối với người phụ nữ này, trong lòng chàng luôn có một chút áy náy. Dù sao đi nữa, chàng vẫn nợ nàng một người con trai.
"Phỉ nhi, năm đó Thủy Hoàng Đế hai mươi hai tuổi cập quan, tự mình chấp chính. Mẫu thân không cầu con được như Thủy Hoàng Đế mà quét ngang lục hợp, uy danh vang vọng bốn biển."
Tuân Cơ nhìn Doanh Phỉ đầu đội huyền miện, trong mắt hiện lên một tia xúc động. Đây là con trai của nàng, tràn đầy khí thế, hùng cứ bốn châu, là chư hầu một phương.
Nàng xưa nay chưa từng nghĩ rằng, chàng thiếu niên mười năm không bước chân ra khỏi cửa lớn ấy, sẽ có một ngày đạt được thành tựu huy hoàng đến thế.
Khôi phục lại đất Cố Tần, trở thành một chư hầu hùng mạnh.
Trong ánh mắt Tuân Cơ tràn đầy kiêu ngạo, nàng nhìn Doanh Phỉ, nói: "Từ hôm nay tr�� đi, con chính là người nam nhi duy nhất của dòng họ Doanh ta. Mẫu thân chỉ cầu con bình an."
...
Tâm lý của những người mẹ đều giống nhau. Các nàng không cầu con cái đạt được thành tựu lớn lao đến mấy, chỉ cần bình an là tốt rồi.
Khoảnh khắc này, Doanh Phỉ nhìn qua Tuân Cơ, dường như lại thấy bóng dáng người phụ nữ lam lũ ngày đêm vất vả của kiếp trước. Nàng ấy không có vẻ ung dung hoa quý như Tuân Cơ, cũng chẳng xuất thân từ danh môn như Tuân Cơ.
Thế nhưng ánh mắt và lời nói của họ đối với chàng lại giống hệt nhau. Lòng Doanh Phỉ rung động, chàng nhìn Tuân Cơ, khẽ nói:
"Hài nhi đã hiểu!"
Lần này Doanh Phỉ không hề phản bác, gật đầu đồng ý. Khoảnh khắc này, chàng mới thực sự từ sâu thẳm linh hồn, chấp nhận người phụ nữ trước mắt.
...
Bởi vì sự quan tâm của người phụ nữ này xuất phát từ nội tâm, không hề có chút giả dối. Sự quan tâm này không hướng về bất kỳ ai khác, mà chỉ dành riêng cho Doanh Phỉ.
Hơn nữa, trong thời đại này, chỉ có duy nhất một Doanh Phỉ!
...
Nghi lễ cập quan tiến hành đến đây, kỳ thực chỉ còn lại bước cuối cùng. Tả Từ, người kiêm nhiệm chức đại tân, bước lên đài cao, nhìn Tần Hầu Doanh Phỉ, cất lời:
"Người, nam tử vậy, khi trưởng thành có tên tự. Tần, ngày xưa có Cường Tần dùng binh nuốt chửng Lục Quốc, nhất thống thiên hạ. Nay chúa công là Tần Hầu cao quý, lại đang ở đất Cố Tần."
"Sau khi các trưởng bối thương nghị, quyết định lấy tên tự là: Tử Tần!"
Nghi lễ này hoàn thành, đại diện cho nghi thức cập quan đã kết thúc, Tần Hầu Doanh Phỉ cũng coi như là đã có biểu tự. Chỉ là trong thiên hạ ngày nay, ngoài mấy vị chư hầu như Viên Thiệu, Tào Tháo, liệu còn ai dám gọi Tần Hầu một tiếng Tử Tần đây?
...
Lễ nghi kết thúc, đương nhiên không thể giải tán ngay lập tức. Trưởng sử Tương Uyển đứng ra tổ chức yến tiệc chiêu đãi khách khứa. Không chỉ có các quan viên trong Tần Hầu phủ, mà ngay cả những bá tánh đến xem lễ cũng không bị bỏ sót.
Lần này, Tần Hầu Doanh Phỉ sở dĩ công khai nghi thức cập quan ra bên ngoài, chính là để làm gương cho thiên hạ, để người dân, bất kể sang hèn, đều rõ ràng sự coi trọng của chàng đối với nghi lễ này.
Tần Hầu Doanh Phỉ hiểu rõ rằng, ở đời sau, quan lễ đã sớm tiêu vong, trở thành một dấu ấn nhỏ trong dòng chảy lịch sử. Chàng không muốn văn hóa Trung Nguyên tiêu vong, vì vậy càng coi trọng lễ nghi hơn nữa.
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của truyen.free, xin đừng sao chép mà không ghi rõ nguồn.