Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Thần Hào: Từ Số 0 Bước Lên Thế Giới Đỉnh Phong! - Chương 3993: 0 long trời lở đất cải biến! « 1/ 3 »

An Lương và Dương Mậu Di kiên nhẫn chờ đợi ba phút. Màn hình máy tính của Dương Mậu Di ngay lập tức hiển thị một thông báo.

«Quán ăn Quốc gia Z» Tập 1 - «Lẩu độc đáo»: Bản dịch đã hoàn tất!

Trên màn hình desktop của Dương Mậu Di xuất hiện một tệp video mới có tên «Lẩu độc đáo: Phiên bản dịch». Cô ngồi cạnh An Lương, hơi sốt ruột nói: "Đại Vương, chúng ta mau xem đi."

An Lương nhấp đúp chuột mở video «Lẩu độc đáo: Phiên bản dịch». Khi trình phát video mở ra, An Lương lại chọn mục tùy chọn phụ đề.

Tuy nhiên, khi mục tùy chọn phụ đề hiện ra, Dương Mậu Di lại một lần nữa kinh ngạc, bởi vì có quá nhiều loại phụ đề, thậm chí phải cuộn xuống để xem hết.

"Nhiều ngôn ngữ đến vậy sao?" Dương Mậu Di ngạc nhiên.

An Lương kiểm tra thông tin trong mục tùy chọn phụ đề, bao gồm «tiếng Trung giản thể», «tiếng Trung phồn thể», «tiếng Anh (Mỹ)», «tiếng Anh (Anh)», «tiếng Pháp», «tiếng Nga», «tiếng Đức»...

An Lương và Dương Mậu Di hai người đếm từng cái một, cuối cùng xác nhận số lượng ngôn ngữ phụ đề được dịch lên tới 60 loại!

An Lương lại mở tùy chọn âm thanh. Số lượng bản lồng tiếng đương nhiên cũng tương tự như số lượng phụ đề. Đáng chú ý, bản lồng tiếng của tiếng Trung phồn thể lại sử dụng tiếng Việt, điều này cực kỳ chu đáo.

Dương Mậu Di chọn phụ đề tiếng Anh (Mỹ) và lồng tiếng tiếng Anh (Mỹ). Nàng cầm chuột từ tay An Lương, tiện tay kéo thanh tiến độ, chọn một đoạn giới thiệu về nguyên liệu của lẩu.

Dương Mậu Di là người chuyên ngành tiếng Anh. Trong các video ẩm thực trước đây, công việc dịch thuật đều do Dương Mậu Di tự mình đảm nhiệm. Cô nhanh chóng xem phụ đề tiếng Anh và vô cùng chắc chắn rằng những bản dịch này đều rất chính xác.

Dương Mậu Di lại lắng nghe phần lồng tiếng tiếng Anh. Phần lồng tiếng tiếng Anh (Mỹ) này sử dụng giọng nữ trẻ, với phong cách mạnh mẽ, dứt khoát, rất phù hợp với chủ đề về lẩu.

Khoảng năm phút sau, Dương Mậu Di mới cảm thán: "Đại Vương, hệ thống trí tuệ nhân tạo của các anh quá đỉnh!"

"Tôi vừa xem kỹ phụ đề và lồng tiếng. Dù là cách dùng từ hay ngữ điệu, đều vô cùng chuẩn xác!" Dương Mậu Di cảm thán.

"Đại Vương, các anh có cân nhắc tung ra sản phẩm dịch thuật không? Nếu các anh ra mắt sản phẩm dịch thuật, tôi tin chắc nó sẽ thống trị toàn bộ ngành dịch thuật!" Dương Mậu Di bổ sung.

An Lương gật đầu cười đồng tình: "Chúng tôi cũng nghĩ vậy, nhưng tạm thời chúng tôi chưa có kế hoạch tung ra sản phẩm dịch thuật, ít nhất là trong thời điểm hiện tại."

"Tại sao vậy chứ?" Dương Mậu Di hỏi ngược lại.

"Thời cơ chưa chín muồi." An Lương trả lời: "Tiểu hồ ly, cô thấy bản dịch này có vấn đề gì không?"

"Xét về bản dịch tiếng Anh thì tôi thấy hoàn toàn không có vấn đề. Còn các loại ngôn ngữ khác thì tôi không rõ." Dương Mậu Di đáp.

An Lương dùng chuột chọn phụ đề và phần lồng tiếng tiếng Nhật. Nhờ hệ thống May Mắn Đời Người ban tặng, An Lương sở hữu năng lực tinh thông tiếng Nhật.

Anh nhanh chóng kiểm tra thông tin phụ đề tiếng Nhật, rồi lắng nghe phần lồng tiếng tiếng Nhật. Sau khoảng ba phút, An Lương mới khẳng định trả lời: "Bản dịch và lồng tiếng tiếng Nhật đều rất chuẩn xác."

"Vậy thế này nhé, không phải trước đây cô nói bên YouTube đề nghị các cô làm một video mẫu dịch thuật sao? Chúng ta cắt ghép một đoạn video dài năm phút rồi đăng lên YouTube, để bên YouTube xem xét và đánh giá, được không?" An Lương nói rõ.

Dương Mậu Di đồng ý: "Được thôi."

Công việc cắt ghép tương tự cũng được giao cho hệ thống trí tuệ nhân tạo Thiên Cơ, vì đây chỉ là việc cắt ghép đơn thuần một đoạn video dài năm phút, một công việc đơn giản như vậy hoàn toàn không làm khó được hệ thống trí tuệ nhân tạo Thiên Cơ.

Chưa đầy nửa phút, hệ thống trí tuệ nhân tạo Thiên Cơ đã hoàn tất việc cắt ghép một đoạn video dài năm phút, bao gồm giới thiệu về các nguyên liệu làm nước lẩu và cách xào nấu.

Dương Mậu Di gửi đoạn video cắt ghép dài năm phút này cho người phụ trách của YouTube, sau đó cảm thán: "Đại Vương, tôi đột nhiên cảm thấy việc các anh không tung ra sản phẩm dịch thuật cũng là một điều tốt."

"Ồ?" An Lương thắc mắc. "Tại sao cô lại nói vậy?"

Chẳng phải ban nãy Tiểu hồ ly này còn hăng hái đề xuất An Lương nên tung ra sản phẩm dịch thuật để thống trị ngành này hay sao? Tại sao lại thay đổi thái độ nhanh vậy?

Dương Mậu Di đáp: "Tốc độ xử lý công việc dịch thuật của hệ thống trí tuệ nhân tạo quá nhanh, hiệu suất lại cực cao, đồng thời độ chính xác cũng vô cùng cao. Điều này thực sự không chừa đường sống cho những người làm trong ngành ng��n ngữ."

"Mặc dù trong lĩnh vực dịch thuật vẫn có những tranh luận về việc liệu trí tuệ nhân tạo có thay thế con người hay không, nhưng mọi người đều rất lạc quan cho rằng điều này sẽ không xảy ra trong tương lai gần." Dương Mậu Di bổ sung.

"Thế nhưng bây giờ xem ra lại không phải như vậy!" Dương Mậu Di cảm thán.

Hệ thống trí tuệ nhân tạo Thiên Cơ, chỉ trong vòng hơn ba phút ngắn ngủi, đã hoàn thành phụ đề và lồng tiếng của 60 ngôn ngữ cho một video dài hơn bốn mươi phút.

Hiệu suất như vậy hoàn toàn vượt xa con người!

Một khi sản phẩm dịch thuật dựa trên hệ thống trí tuệ nhân tạo ra đời, ngành dịch thuật sẽ trải qua những thay đổi long trời lở đất. Rất nhiều sinh viên theo học ngành dịch thuật sẽ đối mặt với một viễn cảnh tận thế của nghề nghiệp, và những người đang làm việc trong ngành này cũng sẽ phải đối mặt với sự đào thải quy mô lớn.

Chính vì vậy, khi Dương Mậu Di hỏi An Lương tại sao không tung ra sản phẩm dịch thuật, An Lương đã nói rằng thời cơ chưa đến. An Lương cần để lại thời gian phản ứng cho ngành dịch thuật và cả ngành giáo dục!

Bản văn này là tài sản độc quyền của truyen.free, không được sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free