Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Thần Thánh La Mã Đế Quốc - Chương 245: Nhìn chằm chằm ngư ông

"Bắn!"

"Biến ảo trận hình!"

...

Một trận hải chiến lớn, thu hút sự chú ý của toàn thế giới, đang diễn ra trên Biển Philippines. Khói đặc cuồn cuộn bốc lên, cách xa hàng chục dặm vẫn có thể thấy rõ.

"Oanh!" một tiếng nổ lớn, chiếc "Sóng Tốc" bất hạnh lao về phía trước và trở thành nạn nhân đầu tiên. Tiếng nước chảy rào rào từ đuôi chiến hạm bắt đầu vang lên, báo hiệu sự khởi đầu của một cuộc chìm đắm.

Một sĩ quan khóc lóc báo cáo: "Hạm trưởng, chiến hạm bị hư hại nghiêm trọng, cứu chữa không kịp, thuyền sắp chìm rồi!"

Vừa mới ra chiến trường đã bị pháo chủ lực của tàu chiến địch bắn trúng, chiếc "Sóng Tốc" bị đánh hỏng nghiêm trọng, đương nhiên là khó thoát khỏi số phận. Với tư cách là một tuần dương hạm vỏ mỏng, chiếc "Sóng Tốc" rõ ràng đã gánh vác một trọng trách quá sức mình.

Hạm trưởng Đông Hương Bình Bát Lang lúc này cũng khóc không ra nước mắt. Ai ngờ đội tàu chiến đấu của Tây Ban Nha lại không giao chiến với nhau mà lại xông đến bắt nạt cái "tiểu đậu đinh" của họ!

"Im miệng! Ra lệnh cho thủy thủ đoàn tiếp tục khai hỏa! Chừng nào thuyền còn chưa chìm, thì pháo kích không được ngừng!"

Chiến hạm bị thương nặng không chịu nổi sự hành hạ, càng kiên trì nổ súng thì chiến hạm lại càng chìm nhanh hơn.

Một lẽ thường tình như vậy, Đông Hương Bình Bát Lang đương nhiên hiểu. Nhưng không còn cách nào, đây là vị trí của chiếc Sóng Tốc trên chiến trường, dù có muốn rút lui cũng không kịp nữa rồi.

Dù sao thì chiếc "Sóng Tốc" cũng khó lòng giữ được, chi bằng nhân cơ hội này khai hỏa thêm vài phát, biết đâu có thể kéo theo một chiến hạm địch cùng chìm.

Còn về việc kịp thời ngừng tổn thất, bỏ lại chiến hạm để nhảy xuống biển thoát thân – một điều khá phổ biến ở các nước châu Âu, nhưng ở Nhật Bản thì lại không thể chấp nhận được.

Danh dự của người lính không cho phép họ làm điều đó. Vào lúc này mà bỏ tàu thoát thân, nửa đời sau họ cũng đừng hòng ngẩng mặt lên nhìn ai.

Trong khi binh lính trên chiếc "Sóng Tốc" chọn chiến đấu đến cùng, thì với tư cách là Tổng Tư lệnh hạm đội, Đại tướng Itō Sukeyuki lại không thể ngồi yên khoanh tay đứng nhìn. Hải quân không dễ dàng như lục quân, muốn bao nhiêu lính cũng có. Đào tạo một thủy thủ hải quân đạt chuẩn thì tốn kém vô cùng.

Chiếc "Sóng Tốc" đã định trước khó giữ được, nhưng mấy trăm binh lính trên chiến hạm, lại không thể cứ thế mà bỏ mặc.

Hiện tại, họ đang quyết chiến với Tây Ban Nha, phía sau không biết còn bao nhiêu chiến hạm nữa sẽ chìm. Nếu tất cả đều cùng chìm với chiến hạm, thì sau trận này, hải quân Nhật Bản sẽ còn lại bao nhiêu người vẫn là một ẩn số.

"Truyền lệnh xuống! Phàm là chiến hạm bị hư hại nghiêm trọng không thể cứu chữa, toàn bộ binh lính phải bỏ tàu thoát thân. Buộc Đông Hương Bình Bát Lang phải lập tức chấp hành mệnh lệnh này."

Màn kịch nhỏ này không ảnh hưởng đến trận quyết chiến đã mở màn. Mấu chốt quyết định thắng bại của trận chiến này vẫn là cuộc đối đầu giữa các chiến hạm chủ lực. Các tuần dương hạm vỏ mỏng tham gia vào chỉ là để cống hiến chiến tích cho kẻ địch mà thôi.

Chiếc "Sóng Tốc" chìm xuống không phải là kết thúc, mà ngược lại, đó mới chỉ là sự khởi đầu. Ngay sau đó, chiếc "Đỡ Cây Dâu" lại nối gót, báo hiệu một cuộc chìm đắm nữa.

Trơ mắt nhìn tất cả những điều này diễn ra, Itō Sukeyuki lại chẳng thể làm gì được. Nói thật, ông ta cũng không hề muốn làm vậy. Nhưng thực tế thì tàn khốc, quân Nhật chỉ có hai chiếc thiết giáp hạm, trong khi kẻ địch lại có tới ba chiếc.

Không còn cách nào khác, vì thời gian gấp rút, chính phủ Nhật Bản đành phải mua lại hạm đội Viễn Đông của Anh. Hạm đội này tuy được coi là vô địch ở khu vực Viễn Đông, nhưng về bản chất thì chỉ có thể xếp vào hàng hạng hai.

Những chiến hạm tiên tiến nhất đều bị hạm đội bản địa chiếm dụng; hạm đội Viễn Đông toàn là những chiến hạm đã có tuổi. Ngay cả các thiết giáp hạm cũng chỉ có vỏn vẹn hai chiếc.

Các chiến hạm cũ kỹ của Anh đã hoạt động hàng chục năm so với các chiến hạm kiểu mới của Pháp mới được đưa vào biên chế ba bốn năm rõ ràng có sự chênh lệch lớn về tính năng. Hơn nữa, quân Nhật mới tiếp nhận số chiến hạm này chưa được mấy ngày đã bị buộc phải ra chiến trường, thao tác còn chưa đủ thuần thục, nên khi giao chiến càng chịu nhiều thiệt thòi.

Hiện tại, hải quân Nhật Bản chỉ còn ưu thế về số lượng. Tổng số chiến hạm hiện có cộng với số chiến hạm mua lại từ hạm đội Viễn Đông của Anh, dù là về số lượng hay tổng trọng tải, đều vượt xa hạm đội viễn chinh Tây Ban Nha.

"Chất lượng không đủ, số lượng bù vào."

Nguyên lý "kiến nhiều cắn chết voi" cũng đúng với hải quân, chỉ có điều cái giá phải trả thì quá đắt.

Hiện tại, điều này đã được chứng minh. Các chiến hạm thông thường được phái đi để cầm chân các chiến hạm chủ lực của Tây Ban Nha, giờ phút này đang diễn ra một cảnh tượng bi thương nhất.

Tiếng đại bác nổ ầm ầm vẫn tiếp tục. Bất kể chiến trường có khốc liệt đến mức nào, không một chiến hạm Nhật Bản nào chọn lùi bước. Ngược lại, một số chiến hạm Tây Ban Nha sau khi bị thương đã rút khỏi chiến trường.

Trên chiếc hạm quan sát từ xa, Tổng đốc Chandler đích thân đến tiền tuyến, tay cầm ống nhòm dõi theo chiến trường. Bên cạnh ông, thư ký ghi chép không ngừng trên giấy.

Tình huống tương tự cũng đang diễn ra không xa. Mọi diễn biến trên chiến trường đều là kinh nghiệm quý báu, cực kỳ quan trọng đối với hải quân Đế quốc La Mã Thần Thánh vốn thiếu kinh nghiệm chiến đấu trên biển.

Tổng đốc Chandler, một người xuất thân từ hải quân, đã sớm nhận thức rõ điều này. Hiện tại, các thuyền quan sát của hải quân Thần La đã được bố trí ở bốn phương tám hướng của chiến trường, hàng trăm sĩ quan đang từ mọi vị trí quan sát chiến trường, thu thập dữ liệu và thông tin.

Nếu quan sát kỹ, còn có thể phát hiện hàng chục khí cầu trinh sát trên bầu trời, cũng đang dõi xuống bên dưới, bay ở độ cao chỉ vài trăm mét. Nếu không phải tiếng đại bác quá lớn, biết đâu vẫn có thể nghe thấy tiếng "ken két" của máy ảnh.

Những hành động ngang nhiên như thể không có ai này tự nhiên gây ra sự bất mãn cho hải quân Nhật và Tây Ban Nha bên dưới. Sau đó, hải quân hai nước nhất trí quyết định bỏ qua sự hiện diện đáng ghét này.

"Tổng đốc các hạ, đã đến giờ dùng bữa."

Tiếng người hầu gọi đã đưa Tổng đốc Chandler đang say mê trở về thực tại. Không nghi ngờ gì, thu thập dữ liệu và thông tin không phải công việc của ông ta, việc rời khỏi phủ Tổng đốc để đến tham gia náo nhiệt rõ ràng đã vượt quá phạm vi công việc.

Tuy nhiên, Nam Dương thuộc Áo vốn luôn yên bình, vừa không có mối đe dọa nghiêm trọng, lại không có nơi nào để bành trướng, nên công việc của Tổng đốc vốn cũng không nhiều.

Dành thời gian rảnh rỗi để khảo sát một vùng biển, vậy cũng có thể chấp nhận được. Còn về việc Biển Philippines có thuộc phạm vi ảnh hưởng của Đế quốc La Mã Thần Thánh hay không, vấn đề này chỉ cần Tổng đốc Chandler tự mình nói "là" thì nó sẽ là.

Cứ tùy tiện tìm một hòn đảo nhỏ, hay một khối đá ngầm, cắm một lá cờ lên, cho tàu chạy vòng quanh là coi như hoàn thành.

Nếu ai có ý kiến, có thể đến Bộ Ngoại giao Thần La mà lý luận, hoặc cũng có thể cùng hải quân Thần La "họp bàn thân hữu".

Nhìn đồng hồ trên tay, Chandler gật đầu: "Đúng là đã đến giờ rồi, vậy thì dọn cơm đi! Bảo mấy cậu nhóc thay phiên nhau dùng bữa, mọi diễn biến trên chiến trường đều phải được ghi chép lại."

Kinh nghiệm chiến đấu trên biển được tích lũy như vậy đấy, dù không hiệu quả bằng việc đích thân ra chiến trường, nhưng thông qua việc học hỏi vẫn có thể tích lũy những kinh nghiệm quý báu.

Cách đó không xa, một sĩ quan râu quai nón ch���ng năm sáu mươi tuổi trêu ghẹo: "Ông Tổng đốc của chúng ta, chẳng lẽ là già rồi nên trí nhớ kém đi, đến cả việc chia tổ thay phiên nhau cũng quên sao?"

"Đủ rồi, Areres. Đừng quên anh còn lớn hơn tôi một ngày. Nếu đúng là do tuổi già mà trí nhớ suy giảm, thì anh phải là người bị trước tiên."

"Không phải lớn hơn một ngày, mà là 15 phút! Đến cái này mà cũng nhầm, quả nhiên là trí nhớ suy giảm rồi.

Nghĩ lại cũng đúng, tôi thì thường xuyên chạy khắp thế giới, không giống anh ngày nào cũng ở trong 'ôn nhu hương', xung quanh toàn là những kẻ nịnh hót, nên việc trí nhớ suy giảm nhanh cũng dễ hiểu."

"Hết rạng sáng là một ngày rồi, anh đừng có cãi chày cãi cối nữa. Vả lại, mắt anh thấy tôi ở trong 'ôn nhu hương' khi nào? Ai mà chẳng biết tôi ghét nhất những kẻ nịnh hót, không biết là ai đã phái anh đến đây nữa."

"Đồ ngốc, đương nhiên là tự tôi. Chẳng lẽ làm Tổng đốc lâu đến nỗi anh không còn biết rõ sự phân chia chức quyền trong nội bộ hải quân nữa sao..."

...

Hai người cãi vã, đám đông đã sớm không còn thấy lạ. Họ vừa là bạn thuở nhỏ, vừa là chiến hữu, lại cùng lúc leo lên địa vị cao – điều này thật sự là một truyền kỳ trong Đế quốc La Mã Thần Thánh.

Chỉ có điều, hai nhân vật chính của "truyền kỳ" này dường như trời sinh đã xung khắc. Khi ở trong nước thì khá tốt, vì phải chú trọng lễ nghi quý tộc nên không xảy ra mâu thu��n; nhưng đến hải ngoại thì không còn nhiều kiêng kỵ như vậy, hai người liền lộ nguyên hình, hầu như cứ gặp mặt là lại đấu khẩu.

Hai người ồn ào thì cứ ồn ào, nhưng điều đó không ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa họ. Nếu ai đó chạy đến khuyên can, đảm bảo sẽ bị cả hai cùng ghét bỏ.

"Đừng nói chuyện vô ích nữa. Anh có nhận thấy rằng biểu hiện của hải quân Nhật Bản hoàn toàn là hai thái cực không? Một số chiến hạm thì thể hiện cực kỳ xuất sắc, còn số khác thì hoàn toàn là làm càn."

Tổng đốc Chandler khẽ mỉm cười: "Anh đang không hiểu tình hình rồi. Phải biết rằng nửa năm trước, tổng trọng tải của hải quân Nhật Bản cũng không vượt quá 30 nghìn tấn. Hiện tại, con số đó đã phình to lên gần trăm nghìn tấn.

Quá trình hiện đại hóa của hải quân Nhật Bản, từ khi khởi động đến nay cũng chưa đầy hai mươi năm. Vậy trong chốc lát thì họ lấy đâu ra nhiều sĩ quan đạt chuẩn như vậy?

Để vận hành hạm đội khổng lồ này, chính phủ Nhật Bản không chỉ chiêu mộ các cựu binh hải quân đã về hưu, mà còn kéo cả thầy trò trường hải quân vào cuộc. Nghe nói họ còn tuyển thêm một số lượng thủy thủ từ dân gian cho đủ quân số.

Anh có nghĩ Itō Sukeyuki rất ngu khi dám đem một hạm đội như vậy ra quyết chiến không?"

Areres lắc đầu: "Vừa vặn ngược lại, tôi thấy lựa chọn của Itō Sukeyuki rất thông minh. Thời bình thì đương nhiên có thể huấn luyện binh lính xong xuôi rồi mới nghĩ đến chuyện quyết chiến với kẻ địch.

Còn bây giờ tình thế đã quá rõ ràng, người Tây Ban Nha đã đến, làm sao có thể cho họ thời gian huấn luyện quân đội nữa.

Lúc này mà tránh né không đánh, không chỉ khiến lục quân trên đảo rơi vào thế bị động, mà tinh thần và sĩ khí quân đội mà hải quân bản địa đã vất vả tích lũy trong mấy ngày qua cũng sẽ tan biến hết.

Dù sao thì số lượng chiến hạm của họ cũng đông, người Tây Ban Nha cũng không thể nuốt trọn được họ trong một hơi. Dù binh lính mới chiêu mộ không đạt chuẩn, nhưng phần lớn vẫn xuất thân từ hải quân. Vấn đề lớn nhất hiện tại là họ chưa quen thuộc với chiến hạm, đánh một trận rồi sẽ thích nghi. Hiệu quả này có thể hơn cả nửa năm huấn luyện thường ngày.

Chỉ cần nhìn cách người Nhật Bản chọn chiến trường là biết. Cách đảo Luzon chỉ vỏn vẹn bốn mươi hải lý, cho dù có thua, họ cũng có thể rút lui lực lượng chủ lực.

Tình hình bây giờ khá tốt, dù quân Nhật tổn thất có phần lớn hơn một chút, nhưng người Tây Ban Nha cũng chịu thiệt hại không nhỏ. Đừng nhìn số lượng chiến hạm chìm của họ không nhiều, nhưng số bị thương thì lại không ít.

Sau trận chiến này, phần lớn chiến hạm của Tây Ban Nha đều phải tiến hành sửa chữa, trong hai tháng tới cũng khó lòng khôi phục sức chiến đấu.

Nếu không có sự hỗ trợ của chúng ta, dù có thắng trận này, người Tây Ban Nha cũng sẽ thua cả cuộc chiến vì không thể duy trì được.

Còn bây giờ, kết cục cuối cùng vẫn chưa định, chủ yếu là xem quốc nội muốn gì, và mức độ ủng hộ của người Anh dành cho chính phủ Nhật Bản lớn đến đâu."

"Anh phân tích không sai. Một bên là an ủi các chiến sĩ viễn chinh, một bên là tác chiến ngay trước cửa nhà, thời gian đang đứng về phía người Nhật Bản.

Quần đảo Philippines giàu có hơn rất nhiều so với những gì nhiều người tưởng tượng. Từ thế kỷ XVI, nơi đây đã là vùng đất trung chuyển buôn bán, hàng chục nghìn tấn bạc, hơn nghìn tấn vàng, cùng với vô số hương liệu, lá trà, tơ lụa, đồ sứ đều từ đây chảy vào châu Âu.

Ngoài ra, bản thân quần đảo Philippines cũng có tài nguyên vô cùng phong phú. Dù là tài nguyên nông nghiệp, hay vàng bạc khoáng sản, đều không thiếu thốn thứ gì. Về giá trị, nó sẽ không kém hơn toàn bộ khu Tổng đốc Nam Dương là bao.

Tây Ban Nha đã kinh doanh ở đây hơn 300 năm, vậy nên giới quan lại cũng đã bám rễ hơn 300 năm. Trừ một phần được đưa về châu Âu, phần còn lại đều ở lại đây.

Lần này, người Nhật Bản chắc chắn sẽ thu được lợi lớn, nếu không họ sẽ không có tiền để mua chiến hạm từ người Anh. Việc cướp đoạt tài sản thì cứ bỏ qua một bên, chính phủ Nhật Bản bản thân cũng không biết rõ điều đó.

Chỉ cần nhìn thấy lợi nhuận, sau khi chiếm lĩnh quần đảo Philippines, nguy cơ lương thực ở Nhật Bản sẽ được giải quyết, v��n đề thiếu than đá, đồng, quặng sắt cũng sẽ được khắc phục.

Ước tính, chỉ riêng những điều này thôi cũng có thể giúp Nhật Bản tiết kiệm hàng chục triệu thần schilling ngoại tệ mỗi năm. Nếu kinh doanh tốt, chỉ riêng lợi nhuận từ quần đảo Philippines cũng có thể bằng một nửa thu nhập tài chính của Nhật Bản.

Theo một ý nghĩa nào đó, người Nhật Bản hiện tại đang dùng tiền của người Tây Ban Nha để đánh lại Tây Ban Nha.

Với tình hình tài chính bết bát và hệ thống quan liêu mục nát của chính phủ Tây Ban Nha, nếu cứ liều mạng như vậy, e rằng người Tây Ban Nha sẽ là bên không chịu đựng nổi trước tiên."

Trong lúc nói chuyện, Tổng đốc Chandler cũng không kìm được mà nuốt nước bọt. Không còn cách nào khác, quần đảo Philippines thật sự quá giàu có và sung túc, ngoài đảo Java trong tay người Hà Lan, khu vực Nam Dương không còn nơi nào có thể sánh bằng.

Với tư cách là một kẻ thực dân có năng lực, gặp phải một vùng đất giàu có và đông đúc như vậy, không động lòng là điều không thể. Chỉ nghe qua phân tích là đủ hiểu, ngay cả tài nguyên quần đảo Philippines cũng đã được làm rõ, chứng tỏ họ đã sớm có sự chuẩn bị.

Trước đây, khi còn nằm trong tay người Tây Ban Nha, do ảnh hưởng chính trị ép buộc mà Tổng đốc Chandler không thể ra tay. Giờ đây, rốt cuộc một cơ hội tuyệt vời đã xuất hiện.

Chỉ cần người Tây Ban Nha chiến bại và từ bỏ quyền sở hữu quần đảo Philippines, khu Tổng đốc Nam Dương sẽ có cơ hội sở hữu nơi này. Dù sao, cướp từ tay người Nhật Bản thì chẳng có áp lực chính trị nào.

Không chỉ là ý tưởng của Tổng đốc Chandler, mà toàn bộ những kẻ thực dân ở khu Tổng đốc Nam Dương cũng đang nóng lòng chờ đợi tất cả những điều này xảy ra.

Nếu không phải chính phủ Vienna hạ lệnh, người Tây Ban Nha đừng nói là mượn ụ tàu sửa chữa, e rằng ngay cả tiếp tế hậu cần cũng đừng hòng có được.

***

Bản biên tập này thuộc về truyen.free, nơi những câu chuyện được thắp sáng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free