(Đã dịch) Trùng Sinh Chi Thần Cấp Minh Tinh - Chương 1036: Tuyển ca
"Sự tự chủ quá mức như vậy, chẳng phải là một trò chơi kỳ lạ sao?"
Lý Thanh cười tự giễu: "Vậy nếu lũ lụt tràn lan thì phải làm sao? Ngăn chặn hay cứ để mặc? Tôi không nghĩ đây là điều một công ty game cần bận tâm."
Lý Thanh vỗ nhẹ vai Cổ Tồn Nhuế: "Cứ mạnh dạn làm đi."
Cổ Tồn Nhuế vốn nghĩ Lý Thanh sẽ trách mắng mình, không ngờ lại nhận được sự ủng hộ. Điều này khiến anh ta vô cùng phấn chấn, gật đầu nói: "Tôi nhất định sẽ không phụ lòng kỳ vọng của ngài."
Sau khi Cổ Tồn Nhuế rời đi, Kha Chấn Huy rụt rè bước vào văn phòng Lý Thanh.
"Ông chủ, công cụ tìm kiếm Huyễn Tượng đã nghiên cứu và phát triển thành công rồi ạ, ngài xem khi nào thì ra mắt là phù hợp. . ." Kha Chấn Huy rụt rè nói.
Thật ra thì cũng phải thôi, bởi nửa năm trước anh ta đã hứa hẹn công cụ tìm kiếm sẽ ra mắt đúng hạn sau ba đến bốn tháng. Nhưng giờ đã nửa năm trôi qua anh ta mới đến báo cáo, điều này khiến anh ta thấp thỏm không yên, chỉ sợ bị ông chủ lớn mắng cho một trận tơi bời.
"Ồ, vậy cứ sắp xếp ra mắt trong hai ngày tới đi." Lý Thanh không ngẩng đầu lên nói.
Kha Chấn Huy hơi kinh ngạc, lắp bắp hỏi: "Ngài không nói gì ư?"
Lý Thanh ngẩng đầu, nhìn Kha Chấn Huy với vẻ tò mò: "Tôi cần nói gì nữa sao? Cậu còn cần tôi cổ vũ à?"
"Không, không, không." Kha Chấn Huy lúng túng nói: "Chỉ là quá bất ngờ thôi ạ, tôi vốn nghĩ ngài sẽ mắng tôi vài câu."
"Nếu mắng mà có ích, tôi đã sớm mở miệng rồi." Lý Thanh đặt tập tài liệu trên tay sang một bên, cười nói: "Được rồi, cậu cứ đi đi. Sau khi ra mắt, nếu cần tôi hỗ trợ việc gì, cứ nói."
"Không dám, không dám đâu ạ, làm sao dám làm phiền ông chủ như ngài. . ."
Kha Chấn Huy rời đi với tâm trạng vừa mừng vừa lo, trong lòng cảm kích ông chủ cuồn cuộn như nước sông. . .
Lý Thanh hoàn hồn, lại tiếp tục gõ bàn phím trên máy tính.
Mới đây, nhà xuất bản Bloomsbury của Anh đã gọi điện đến, thúc giục về tập ba của "Harry Potter": "Harry Potter và Tên tù ngục Azkaban".
Hôm nay, Lý Thanh định hoàn thành bản thảo chính thức của tập ba này, chỉnh sửa thành thư điện tử và gửi cho nhà xuất bản.
Ngoài ra, trong cuộc điện thoại đó, anh còn nhận lời mời của Bloomsbury, chuẩn bị đến Anh và Mỹ để tham dự buổi ra mắt sách mới của mình.
Đây là lần đầu tiên Lý Thanh nhận lời mời từ nhà xuất bản Bloomsbury.
Trước đó, mấy lần đều bị Lý Thanh từ chối vì công việc bận rộn.
Nhưng giờ đây, sau vài tháng, sức ảnh hưởng của "Harry Potter" trên trường quốc tế ngày càng tăng lên, không chỉ nước Anh tràn ngập lượng lớn "A-fan", mà cả Bắc Mỹ cũng đã bị chinh phục.
Tại Mỹ, Ý, Đức, Nhật Bản và các khu vực khác, vô số A-fan đều đang mong chờ các phiên bản "Harry Potter" khác nhau.
Lý Thanh cảm thấy, trong tình huống quan trọng này, thời cơ đã chín muồi, anh sẽ không còn lâm vào tình cảnh khó xử, để các nhà xuất bản nước ngoài tổ chức buổi ký tặng sách mà chẳng ai tới như trước nữa.
Lần này, nhà xuất bản Bloomsbury sẽ tiên phong công bố toàn cầu tập 3 của series Harry Potter: "Harry Potter và Tên tù ngục Azkaban".
Đồng thời, "Nhà xuất bản Học giả Mỹ" cũng sẽ xuất bản phiên bản Mỹ tập đầu tiên "Harry Potter và Hòn đá phù thủy". Đây là thành quả sau khi nhà xuất bản Bloomsbury đã liên hệ và đàm phán, giành được đối tác hợp tác tại thị trường Mỹ.
Còn đối với phiên bản sách "Harry Potter" tại Mỹ, theo thỏa thuận, Lý Thanh vẫn sẽ nhận được 20% tiền bản quyền.
Tiếng Anh được chia thành tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Về cơ bản, hai loại ngôn ngữ này giống nhau, nhưng về tập quán và cách dùng lại có sự khác biệt đáng kể, cộng thêm sự khác biệt văn hóa và những điều đặc trưng của xã hội. Vì vậy, để phục vụ độc giả Mỹ, tất nhiên cần phải chia thành hai phiên bản riêng biệt.
Ngoài Mỹ ra, các phiên bản "Harry Potter" tiếng Nhật, Ý, Đức và các ngôn ngữ khác cũng đã lần lượt tìm được đối tác hợp tác tại các quốc gia đó và bắt đầu được sản xuất.
Có thể đoán trước được là, chẳng bao lâu nữa, "Harry Potter" sẽ thực sự vang danh khắp thế giới.
Trên thực tế, Lý Thanh bày tỏ sự ngạc nhiên đáng kể khi "Harry Potter" có thể được xuất bản tại Mỹ.
Phải biết rằng, vì "Tam Thể", chính anh lại bị chính quyền Mỹ đưa vào danh sách đen.
Trên các diễn đàn mạng ở Mỹ, mọi lời bàn luận về "Tam Thể", dù chỉ vài câu, đều bị xóa bỏ. Các tài liệu liên quan đến cái tên Lý Thanh, đều hiển thị "không tìm thấy người này".
Lý Thanh đã từng gửi bản thảo "Harry Potter" cho các nhà xuất bản lớn ở Mỹ, nhưng tất cả đều không ngoại lệ bị từ chối. Sau này, trong một tình huống tình cờ, anh mới ký hợp đồng với nhà xuất bản Bloomsbury.
Mà nhà xuất bản này, lại trực thuộc Anh Quốc.
Điều này cho thấy, lệnh cấm đối với anh ở Mỹ là có thật.
Nhưng giờ đây, lệnh cấm này dường như đã được dỡ bỏ?
Phải biết rằng, "Nhà xuất bản Học giả Mỹ" là nhà xuất bản sách thiếu nhi lớn nhất nước Mỹ, thậm chí toàn cầu, với trụ sở đăng ký ngay tại Mỹ. . .
Lẽ nào phía Mỹ vẫn chưa biết Lý Thanh chính là tác giả của "Tam Thể", Thanh Liên Kiếm Tiên?
Lý Thanh không tin phía Mỹ sẽ không để ý đến điều này, cho nên anh đã đích thân hỏi chủ biên Bally của nhà xuất bản Bloomsbury về chuyện này qua điện thoại.
Câu trả lời của Bally khiến Lý Thanh bất ngờ.
Hóa ra, cùng với sự chuyển giao thiên niên kỷ, thời gian diễn ra cuộc tổng tuyển cử bốn năm một lần của Mỹ cũng sắp đến gần. Hai tháng nữa, cũng chính là từ tháng 1 năm 2000, cuộc bầu cử sơ bộ tổng thống Mỹ sẽ bắt đầu.
Tổng thống đương nhiệm Kennedy, để có thể tái đắc cử, đang bận rộn với các kế hoạch tranh cử, không có thời gian để xử lý những việc vặt vãnh lặt vặt khác.
Hơn nữa, "Harry Potter" lại là một xu thế đang lên, một IP lớn được vô số độc giả săn đón, được vô số công ty sản xuất phim điện ảnh và truyền hình Hollywood theo đuổi. Để không đắc tội những công dân đang nắm giữ phiếu bầu này, phía Kennedy mới nới lỏng chính sách, và các chuyện liên quan đến quá khứ của Thanh Liên Kiếm Tiên cũng mới c�� thể biến mất như vậy.
Quan trọng nhất chính là, Lý Thanh bây giờ đang đảm nhiệm nhiều danh hiệu như "Đại sứ đăng cai Olympic của Trung Quốc", "Đại sứ hòa bình Liên Hiệp Quốc", v.v...
Nghĩ thông suốt điều này, Lý Thanh cảm thấy toàn thân nhẹ nhõm hẳn, trực tiếp đồng ý yêu cầu của Bally, sẽ đến Anh và Mỹ để tham dự buổi ký tặng sách cho tập 3 của "Harry Potter" và phiên bản Mỹ tập đầu tiên của "Harry Potter".
Tập 3 của "Harry Potter": "Tên tù ngục Azkaban" đã hoàn thành toàn bộ bản thảo. Điều Lý Thanh cần làm hiện giờ chỉ là kiểm tra lại lỗi chính tả và một vài lỗi ngữ pháp riêng lẻ. Một lát sau, khi đã hoàn tất chỉnh sửa, anh liền gửi thư điện tử cho Bally.
Rất hiển nhiên, ở nửa vòng trái đất bên kia, tại London (Anh Quốc), những người ở nhà xuất bản Bloomsbury đã sớm nhận được tin tức, đang túc trực trước máy tính để chờ đợi.
Thư điện tử vừa gửi đi, điện thoại của Lý Thanh nhanh chóng reo lên. Bally hưng phấn báo cho anh biết đã nhận được thư.
Sau khi cúp điện thoại, Lý Thanh trầm ngâm một lát, rồi lấy ra chìa khóa, đứng dậy mở chiếc két sắt phía sau lưng, và từ đó lấy ra một xấp giấy A4 dày cộm.
Nhìn kỹ hơn, trên đó chi chít toàn bộ là khuông nhạc và lời bài hát.
"Nên chọn bài hát nào đây?"
Lý Thanh đứng trước cửa sổ sát đất, cúi đầu nhìn những bản nhạc có lời trên tay, lật từng tờ một, có chút không biết phải làm sao.
Anh đang chuẩn bị cho album ca nhạc thứ hai của mình.
Một album có thể chứa tối đa từ ba đến mười lăm bài hát, mà số giấy A4 trong tay Lý Thanh, chắc chắn hơn hai mươi tờ...
Mỗi bài đều do chính tay anh viết.
Mỗi bài đều là một tác phẩm được giới ca hát săn đón.
Mỗi bài đều có thể trong nháy mắt đẩy tên tuổi của một ca sĩ vô danh tiểu tốt lên.
Nhưng hôm nay, Lý Thanh sở hữu những tài sản quý giá này, lại đang đầy mặt băn khoăn, lâm vào tình thế khó lựa chọn...
À, có lẽ, đây chính là cái gọi là "sống trong phúc mà không biết phúc" đây mà!
Nội dung này thuộc bản quyền của truyen.free, mong quý độc giả ủng hộ.