(Đã dịch) Văn Nghệ Thời Đại - Chương 824: Đây là tốt nhất thời đại (5)
Ngày 25, hội nghị quốc gia. Sau ba ngày khai mạc, không khí tại Liên hoan phim Bắc Kinh đã gần đến đỉnh điểm. Các nhà sản xuất chính của "Fast Five", "Real Steel" và "Kung Fu Panda 2" đều liên tục góp mặt.
Hôm nay chính là buổi họp báo của "Fast Five", được tổ chức tại sảnh lớn nhất. Hai bên sân khấu là những tấm áp phích khổng lồ, phía sau là màn hình lớn, phía dưới khán phòng có hàng trăm cơ quan truyền thông cùng các khán giả may mắn. Bộ phim đã được định ngày ra rạp: 29 tháng 4 tại Mỹ và 12 tháng 5 tại nội địa, thời gian khởi động tuyên truyền vô cùng hợp lý.
Mọi người thong thả ngồi một lúc, bỗng nhiên đèn tắt mờ, rồi một đoạn trailer được trình chiếu. Hãng phim Vòng Quanh Trái Đất rất coi trọng hoạt động lần này, cố ý tạo sự bất ngờ khi thêm vào cuối trailer một đoạn đặc biệt. Lâm Nghệ Bân, Vin Diesel, Paul Walker, Johnson, Jordana, Gail Gal cùng các diễn viên chính khác cùng xuất hiện trên màn ảnh, mỗi người đều nói một câu: "Bắc Kinh, chúng tôi đã đến!"
Ngay sau đó, pháo ruy băng rực rỡ bắn tung tóe. Trừ Johnson không sắp xếp được lịch trình, tất cả các diễn viên kể trên lần lượt xuất hiện trên sân khấu. "A a a!" Cứ mỗi một người xuất hiện, không khí lại càng thêm sôi nổi. Đến khi Trử Thanh xuất hiện cuối cùng, tiếng hoan hô và vỗ tay kéo dài đủ nửa phút. Những vị diễn viên này có thể không quá quen mặt với khán giả trong nước, nhưng dù sao họ cũng là minh tinh Hollywood, dù không có nhiều người hâm mộ cuồng nhiệt, nhưng đám đông vẫn chen chúc như kiến vỡ tổ.
"Chào mừng quý vị đến với buổi họp báo của 'Fast Five', xin mời quý vị an tọa!" Người dẫn chương trình vẫn là Lịch Khôn của đài Kinh Thành, người được coi là thế hệ MC mới đang được trọng dụng. Cô ngồi bên cạnh và hỏi: "Trước hết, tôi xin hỏi, đây có phải là lần đầu tiên quý vị đến Bắc Kinh không?" . . . Sau một thoáng ngập ngừng khi mọi người dùng tai nghe phiên dịch đồng thời, Lâm Nghệ Bân mới đáp: "Không phải, tôi đã từng đến một lần rồi, nhưng sự thay đổi lớn lần này khiến tôi vô cùng ngạc nhiên." "Đây là lần đầu tiên của tôi, cảm giác vô cùng tuyệt vời!" Vin Diesel nói. "Tôi cũng là lần đầu tiên, chưa có thời gian để trải nghiệm nhiều, nhưng tôi tin chắc sẽ không thất vọng." "Đúng vậy, thành phố này vô cùng xinh đẹp, liên hoan phim này cũng rất tuyệt." Paul Walker và Jordana chỉ đùa một chút, còn Gail Gal lại cười nói: "Tôi ��ã yêu thành phố này rồi. Nếu có thể, tôi muốn mở một quán trọ nhỏ ở đây, việc đó sau này sẽ dễ dàng hơn nhiều." Tính cách cô ấy quả thực rất phóng khoáng, thoải mái trêu ghẹo Trử Thanh. Nhưng anh ấy không bận tâm, chỉ phối hợp với Lịch Khôn khuấy động không khí, không để buổi họp báo trở nên quá tẻ nhạt.
Buổi gặp mặt kéo dài 50 phút, mọi câu hỏi đều đúng quy cách, an toàn nhưng lại mang chút hài hước gượng gạo. Các bạn bè quốc tế đã được rèn luyện chuyên nghiệp, suốt buổi đều giữ nụ cười trên môi. Sau khi tan họp, Gail Gal lại bám theo Trử Thanh, cùng đi ăn bữa tối. Phạm Tiểu Gia sẽ đến vào buổi tối, lịch trình của cô là tham dự hai buổi gặp gỡ và một buổi lễ ánh sáng. Việc tuyên truyền cho 'Real Steel' cũng không hề yếu kém, có người nói sẽ có mô hình robot khổng lồ được dựng ở hội trường. 'Kung Fu Panda 2' thì kém hơn một chút, vì các diễn viên lồng tiếng đều là những ngôi sao lớn, không thể mời Angelina Jolie đến một chuyến được, chỉ có Thành Long và Dương Tử Quỳnh đến hỗ trợ khuấy động không khí.
. . . Sau khi năm dự án tiêu chuẩn được chọn, Trử Thanh cuối cùng cũng có thời gian đi dạo quanh thị trường giao dịch. Liên hoan phim Bắc Kinh thuộc về một thế lực mới nổi, dù được mọi nơi chú trọng nhưng sẽ không lập tức đổ dồn lượng lớn đầu tư, mà chủ yếu là thử nghiệm. Các gian hàng của Hàn Quốc và Mỹ là nhiều nhất, tiếp theo là Pháp, các nước vùng Vịnh và Hồng Kông, nội dung bao trùm mọi phân đoạn trong chuỗi công nghiệp. Ví dụ như các dự án hợp tác về rạp chiếu, cơ sở truyền hình, bất động sản văn hóa, những thứ này được gọi là các dự án xây dựng quy mô lớn. Các công ty hiệu ứng đặc biệt của Pháp như Buf, Hàn Quốc như Deter và Mo Fa đều đã thiết lập gian hàng mời gọi đầu tư, hy vọng các nhà làm phim trong nước sẽ sử dụng kỹ thuật của họ, đây được gọi là các dự án yếu tố điện ảnh. Đương nhiên, sôi nổi nhất vẫn là mảng hợp tác Trung – ngoại này. Từ Hollywood, các hãng phim từ Paramount đến Summit Entertainment, từ Disney đến Lionsgate đều cử người liên lạc đến. Trong nước, từ Hoa Nghị đến Tiểu Mã Bôn Đằng, từ DMG đến Quang Tuyến Truyền Thông cũng tổ chức thành đoàn tham dự. Hiện tại là giai đoạn hai bên tiếp xúc, thăm dò và tìm hiểu, sau đó mới có thể đàm phán hợp tác cụ thể. Với xu hướng phát triển này, ai cũng muốn giành lấy một phần lợi ích.
Mà Trử Thanh nhìn một lượt, quả nhiên phát hiện một số vấn đề. Ví dụ, có thể mời các hiệp hội tham gia. Như Hiệp hội Điện ảnh Mỹ, Ủy ban Điện ảnh Quốc gia Pháp, Ủy ban Chấn hưng Điện ảnh Hàn Quốc, v.v. Phương thức triển lãm do các hiệp hội thống nhất lãnh đạo này sẽ làm quy mô lớn hơn, nội dung cũng phong phú hơn rất nhiều. Ví dụ, có thể tổ chức các buổi giới thiệu chuyên biệt. Tương tự như Đêm Hồng Kông tại Cannes, Đêm Hàn Quốc và các hoạt động tương tự, ưu điểm là có mục đích rõ ràng và thuận tiện cho việc giao lưu. Anh ghi chép từng điểm, chuẩn bị sau khi kết thúc sẽ đề xuất lên ban tổ chức.
Hiện tại, hình thức "hợp tác phim ảnh" giữa Trung Quốc và Mỹ có ba loại: Một là do phía nước ngoài chủ đạo sản xuất, quay các phiên bản đặc biệt, ví dụ như 'Transformers 4'; hai là do phía Trung Quốc chủ đạo sản xuất, mời diễn viên nước ngoài tham gia, ví dụ như 'Kim Lăng Thập Tam Thoa'; ba là phía nước ngoài tham gia đầu tư, nhưng nội dung hoàn toàn là phim Hoa ngữ. Những tác phẩm này ít thành công, bởi vì chưa thực sự có sự hợp tác sâu sắc, từ đầu tư, hậu trường cho đến diễn viên đều còn nhiều hạn chế. Tuy nhiên, thông qua Liên hoan phim Bắc Kinh và các cuộc đàm phán Trung – Mỹ, một loại hình thứ tư sẽ sớm xuất hiện: phía Trung Quốc tham gia đầu tư, nội dung hoàn toàn là phim ngoại ngữ, nhằm mở rộng con đường, phân chia lợi nhuận, thậm chí xâm nhập Hollywood. Ví dụ kinh điển nhất chính là 'Spotlight', đã đoạt giải Phim hay nhất và Kịch bản gốc xuất sắc nhất tại Oscar lần thứ 88. Đơn vị đầu tư cho phim này là Open Road Films, thuộc tập đoàn Wanda. Trử Thanh cũng đặc biệt chú ý đến loại hình thứ tư này. Anh không cần phải tìm kiếm, đã có người chủ động đến hợp tác, một là 'Moonrise Kingdom' của công ty Focus, một là 'The Perks of Being a Wallflower' của Summit Entertainment.
'Moonrise Kingdom' có ch���t lượng khá cao, có khả năng thành công trong việc phân chia doanh thu, ít nhất cũng là một bộ phim nghệ thuật. 'The Perks of Being a Wallflower' liên quan đến vấn đề đồng tính, sẽ không được công chiếu rộng rãi trong nước, nhưng việc hợp tác, tương lai mới là trọng tâm.
. . . Thoáng chốc đã đến chiều ngày 26. Hôm nay là ngày công bố kết quả của Kế hoạch Điện ảnh Thanh niên, địa điểm vẫn là tại trung tâm hội nghị. Buổi lễ bắt đầu lúc 1 giờ, nhưng từ hai tiếng trước đã có người tụ tập. Hiện trường không được trang trí quá trang trọng, chỉ có hơn hai mươi chiếc bàn tròn phủ khăn trải bàn trắng như tuyết, bày rượu và đồ ăn, cùng với tiếng nhạc du dương nhẹ nhàng, tạo cảm giác ung dung tự tại. Khách mời chủ yếu là người trong nước, thỉnh thoảng mới thấy vài gương mặt phương Tây. Các đạo diễn trẻ đều rất khó khăn, một chuyến bay đến Bắc Kinh không phải là khoản chi phí nhỏ. Ngoài những người tham gia bình chọn phim, còn có một số thân hữu đến ủng hộ, như Chu Công Tử, Phạm Tiểu Gia, Gail Gal, Từ Khả, Coase Rick, v.v. Vì vậy, ban tổ chức không thể không thêm tạm hai chiếc bàn. Chỉ một lát sau, âm nhạc đột nhiên đổi nhịp, những giai điệu dồn dập liên tiếp vang lên. Mọi người biết buổi lễ sắp bắt đầu, ai nấy đều vào vị trí. Các phóng viên ảnh vội vàng chĩa ống kính về phía sân khấu. Quả nhiên, toàn trường đèn sáng choang, Trử Thanh nhanh chóng bước lên bục. Anh mặc một bộ vest, không thắt cà vạt, cổ áo rộng mở, để lộ chiếc áo sơ mi trắng ôm sát. Phía dưới khán phòng, ánh mắt mọi người khác nhau, có sự phấn khích, có sự mong chờ, có sự điềm tĩnh, và cả những ánh mắt ngạc nhiên. "Chào mừng tất cả quý vị, hoan nghênh đến với buổi công bố Kế hoạch Điện ảnh Thanh niên." Anh cài micro ở cổ áo, thân hình thẳng tắp, hai tay tự nhiên, nói: "Tôi rất vui mừng. Ngay từ sáng sớm hôm nay, tôi đã có một cảm giác vừa phấn khích vừa có chút lo lắng. 512 kịch bản, các nhà làm phim mới nổi từ 34 quốc gia – đây có lẽ là một trách nhiệm vĩ đại và tươi đẹp nhất. Và giờ đây, khi đứng ở đây, tôi có thể nói với các bạn rằng, tôi may mắn đã không phụ lòng mong đợi." Trử Thanh luôn không cảm thấy mình có tài hùng biện xuất sắc, nhưng thật bất ngờ là có rất nhiều người thích nghe anh nói chuyện. Anh có một loại cảm giác chân thành đặc biệt khiến người ta tin phục, đây chính là nền tảng tạo nên sức hút. Anh dùng khoảng nửa phút để mở đầu, rồi lại dùng khoảng nửa phút để giới thiệu Cố Hiểu Vệ, Hạ Cương cùng các thành viên ban giám khảo khác, sau đó đi thẳng vào vấn đề: "Năm dự án tiêu chuẩn mà chúng ta hỗ trợ đã được xác định. Tôi xin giới thiệu từng dự án một. Bộ phim đầu tiên. . ." Anh dừng lại một chút, nói: "'Tung Tích Của Cướp Biển', do Từ Hạo Phong tự biên tự diễn. Đây là một bộ phim võ thuật vừa truyền thống lại vừa phản truyền thống, tôi may mắn được chứng kiến nó ra đời." Theo lời giới thiệu ngắn gọn, Từ Hạo Phong đứng dậy bước lên sân khấu, nhận một cuốn sổ hình lá cây. Đây là thiết kế đặc biệt, ngụ ý về một hy vọng mới. 'Tung Tích Cướp Biển' đã được thảo luận từ trước, nên Từ Hạo Phong không hề xúc động mà rất bình tĩnh đọc diễn văn. Mọi người vỗ tay, nhưng không khỏi xì xào bàn tán, bàn luận về thân phận của anh ấy. "Bộ phim thứ hai, 'Liễu Như Thị', do Ngô Kỳ tự biên tự diễn. Kịch bản được cải biên từ tác phẩm 'Liễu Như Thị Bổ Sung Lý Lịch' của Trần Dần Khác. Đây là một bất ngờ lớn, tôi mong đợi nó có thể thể hiện được cảm xúc cổ điển vốn có." . . . Ngô Kỳ giật mình một lúc mới nhớ ra phải bước lên sân khấu. Bản thân anh vốn là đạo diễn của Xưởng Phim Tân Ảnh, cũng không ôm hy vọng gì, ai ngờ lại thật sự được chọn. "À, cảm ơn ban giám khảo. 'Liễu Như Thị' có lẽ là một trong những bộ phim nhựa cuối cùng trong nước. Đồng nghiệp của tôi và những người cùng ngành hoặc là đang sử dụng kỹ thuật quay kỹ thuật số, hoặc là đang trong quá trình học hỏi. Tôi hy vọng có thể thông qua một thái độ trầm tĩnh và khoan dung để kể về giai đoạn lịch sử đó cùng sự giằng xé của giới trí thức. Cảm ơn, cảm ơn mọi người!" Sau khi Ngô Kỳ đọc diễn văn xong, anh lùi sang một bên, đứng sánh vai cùng Từ Hạo Phong.
Mọi bản quyền chuyển ngữ cho chương này đều được bảo hộ chặt chẽ bởi truyen.free, mang đến sự tôn trọng tối đa cho tác phẩm gốc.