Menu
Đăng ký
Trang chủ Xá Đệ Gia Cát Lượng
Xá Đệ Gia Cát Lượng
Hoàn thành

Xá Đệ Gia Cát Lượng

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Đây là một câu chuyện về 'Vạn Thế Kính Giám Gia Cát Thị'. Năm Kiến An nguyên niên, tại Từ Châu, Lã Bố chiếm Hạ Phì, Viên Thuật tập kích Hoài Âm. Người xuyên việt Gia Cát Cẩn bất ngờ bị quân Viên vây khốn trong thành Hoài Âm, đành phải ra tay tương trợ Lưu Bị đang trong tuyệt cảnh, phản công tiêu diệt địch nhân. Nếu những kẻ tiếm Hán chi tặc kia đã đắc tội ta, vậy chớ trách ta sớm mười năm đem nhị đệ Gia Cát Lượng ra, từng bước thu thập bọn chúng. Một bản « Long Trung Đối » được cải tiến, một Gia Cát Lượng tài trí vượt xa sử thực, lại sẽ kiến tạo nên một thế giới mới ra sao? Chúng ta đều biết, trí tuệ của người chấp bút quyết định giới hạn tối cao về trí tuệ của nhân vật. Bởi lẽ La Quán Trung trí tuệ kém hơn Gia Cát Lượng, không thể hoàn mỹ diễn dịch mưu trí của Gia Cát thị, ngược lại để lại tiếc nuối 'Đa trí cận yêu'. Dẫu ta cũng không bằng Gia Cát Lượng, nhưng hãy để chúng ta cùng nhau thử bù đắp nỗi tiếc nuối này.

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : tới cũng đến rồi, vậy thì làm một món lớn a Đã dịch C.2 Chương 2 : đây mới gọi là địa ngục khai cuộc Đã dịch C.3 Chương 3 : đế vương như gian phu, thiên hạ tựa như phụ nữ trẻ em Đã dịch C.4 Chương 4 : từ thập tử vô sinh đến cửu tử nhất sinh (sách mới cầu sưu tầm cầu phiếu cầu đuổi càng) Đã dịch C.5 Chương 5 : hát trù lượng cát (cầu sưu tầm cầu phiếu) Đã dịch C.6 Chương 6 : trận chiến mở màn thử tay nghề Đã dịch C.7 Chương 7 : xá đệ Gia Cát Lượng tài, gấp mười lần so với ta (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm) Đã dịch C.8 Chương 8 : không có gì bất ngờ xảy ra quả nhiên xảy ra ngoài ý muốn Đã dịch C.9 Chương 9 : Lôi Bạc: Trương Phi thất phu chớ chạy! Đã dịch C.10 Chương 10 : chém Lôi Bạc, diệt tiên phong Đã dịch C.11 Chương 11 : thắng thảm: Sĩ Nhân Phạm Cương Trương Đạt hi sinh vì nhiệm vụ Đã dịch C.12 Chương 12 : tuyệt địa cầu sinh Đã dịch C.13 Chương 13 : nghẹn lâu như vậy, sẽ chờ một đêm này Đã dịch C.14 Chương 14 : đau diệt Lưu Huân Đã dịch C.15 Chương 15 : ngõ hẹp gặp nhau dũng giả thắng Đã dịch C.16 Chương 16 : bị heo đồng đội mang sụp đổ Kỷ Linh Đã dịch C.17 Chương 17 : chúa công! Tiên sinh đã làm cho Trương tướng quân lấy Quảng Lăng! Đã dịch C.18 Chương 18 : trăm dặm bôn tập Đã dịch C.19 Chương 19 : huyết chiến Quảng Lăng Đã dịch C.20 Chương 20 : toàn lấy Quảng Lăng Đã dịch C.21 Chương 21 : ngày hay là ăn bữa hôm lo bữa mai (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm) Đã dịch C.22 Chương 22 : Gia Cát gia người cái gì cũng hiểu sơ Đã dịch C.23 Chương 23 : Gia Cát tăng ca, một ngày một kế. Gia Cát nghỉ phép, ba ngày một kế. Đã dịch C.24 Chương 24 : chưa thử qua vật trăm họ làm sao dám loại Đã dịch C.25 Chương 25 : 《 đế quốc thời đại 》 khoa học kỹ thuật: Lưu đâm lưới Đã dịch C.26 Chương 26 : mười tám tháng tám Quảng Lăng triều Đã dịch C.27 Chương 27 : Huyền Đức công, ngươi không thể bắt lấy một mưu sĩ chộp a (sách mới cầu phiếu cầu đuổi càng cầu sưu tầm) Đã dịch C.28 Chương 28 : vì nhị đệ ta hãy thu (cảm giác Tạ minh chủ mỏng du! Thiếu một vạn chữ chưng bày sau tăng thêm) Đã dịch C.29 Chương 29 : đi ra hỗn tổng là phải trả Đã dịch C.30 Chương 30 : nhị đệ kế hoạch dưỡng thành (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng bình luận) Đã dịch C.31 Chương 31 : Huyền Đức công, đi ra bước này trước, được nghĩ rõ ràng (một tuần lễ mới cầu phiếu cầu sưu tầm đuổi càng) Đã dịch C.32 Chương 32 : đi sứ Lữ Bố (một tuần lễ mới cầu phiếu cầu sưu tầm đuổi càng bình luận) Đã dịch C.33 Chương 33 : người người đều có khó khăn khó nói Đã dịch C.34 Chương 34 : Trần Đăng: Huyền Đức công như vậy hậu ân, trèo lên không biết lấy gì báo đáp (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng) Đã dịch C.35 Chương 35 : Lữ Bố: Không có ai so với ta càng hiểu bán chủ chi tặc! Đã dịch C.36 Chương 36 : phản đồ! Lưu ngươi có ích lợi gì! (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng, bái tạ) Đã dịch C.37 Chương 37 : Tử Trọng huynh, xin lỗi Đã dịch C.38 Chương 38 : tiên sinh đại ân, suốt đời khó quên (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng) Đã dịch C.39 Chương 39 : lấy được Gia Cát mật quyển Gia Cát Lượng Đã dịch C.40 Chương 40 : bị đàn sói rình rập Gia Cát gia Đã dịch C.41 Chương 41 : A Lượng có tài đức gì, sao dám khinh thường thiên hạ trí giả Đã dịch C.42 Chương 42 : đạm bạc lấy làm rõ ý chí chính là kéo dài thỏa mãn, yên lặng cho nên xa chính là lâu dài chủ nghĩa Đã dịch C.43 Chương 43 : Gia Cát Lượng "Cường hóa sáo trang " Đã dịch C.44 Chương 44 : nói suông tài Khổng Văn Cử Đã dịch C.45 Chương 45 : trước phun Nỉ Chính Bình, sau dạy Khổng Văn Cử Đã dịch C.46 Chương 46 : thiệt chiến Cuồng Nho (sách mới cầu phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng) Đã dịch C.47 Chương 47 : danh chấn Hứa Đô thần bí đại hiền Đã dịch C.48 Chương 48 : công trung thể nước Lưu Huyền Đức, hiếu nghĩa vô song Gia Cát Cẩn Đã dịch C.49 Chương 49 : Dự Chương Thái thú Gia Cát Huyền (sách mới mong muốn phiếu cầu sưu tầm cầu đuổi càng) Đã dịch C.50 Chương 50 : Chinh Nam tướng quân dẫn thứ sử Dương Châu Lưu Bị Đã dịch C.51 Chương 51 : làm nghĩa đế hay là làm Hiến Đế, đây là một cái vấn đề Đã dịch C.52 Chương 52 : Lưu Bị tiếp chỉ, phân binh Dự Chương Đã dịch C.53 Chương 53 : ta thêm ba tháng ban, liền không thể hưởng thụ một chút sao Đã dịch C.54 Chương 54 : ngươi vĩnh viễn có thể tin tưởng Lữ Bố nhảy nhót tới lui tiềm lực (đột lấy được thông báo ngày mùng 1 tháng 8 muốn lên chiếc) Đã dịch C.55 Chương 55 : Cao Tổ không nghi ngờ lưu hầu, ta gì nghi với Tử Du (năm ngàn chữ đại chương đuổi tiến độ) Đã dịch C.56 Chương 56 : trên thế giới có quá nhiều người cô độc đều sợ hãi đi ra bước đầu tiên —— ta nói chính là Triệu Vân Đã dịch C.57 Chương 57 : Gia Cát gia cái gì cũng hiểu sơ, dĩ nhiên cũng bao gồm trùng tu thủy lợi Đã dịch C.58 Chương 58 : không giải quyết được chuyện liền giao cho A Lượng được rồi Đã dịch C.59 Chương 59 : trước khi đi nhặt cái Bộ Luyện Sư Đã dịch C.60 Chương 60 : xuất sư Dự Chương Đã dịch C.61 Chương 61 : Gia Cát Lượng từ giã Đã dịch C.62 Chương 62 : Gia Cát Lượng: Tỷ tỷ không thể bán, ta hi sinh một cái là đủ rồi (ngày mai / sau hôm nay nửa đêm chưng bày) Đã dịch C.63 Chương 63 : Gia Cát huynh đệ hội sư Đã dịch C.64 Chương 64 : trực tiếp đem thành đánh hạ đến, không cũng không cần hạ trại (chương này hay là miễn phí chương tiết) Đã dịch C.65 Chương 65 : mới ra đời thứ nhất công (chưng bày thủ càng) Đã dịch C.66 Chương 66 : quân tử có việc nên làm có việc không nên làm Đã dịch C.67 Chương 67 : chuyển tiến Sài Tang Đã dịch C.68 Chương 68 : phá Sài Tang (chưng bày ngày đầu, cảm tạ chống đỡ thủ đặt trước) Đã dịch C.69 Chương 69 : khi nắm khi buông, văn võ chi đạo (ngày đầu canh thứ năm, cảm tạ thủ đặt trước chống đỡ) Đã dịch C.70 Chương 70 : trách nhà ngã xuống, Gia Cát ăn no Đã dịch C.71 Chương 71 : nói Trần Đáo, Trần Đáo đến Đã dịch C.72 Chương 72 : hội sư Quan Vũ, chú cháu trùng phùng Đã dịch C.73 Chương 73 : A Lượng, ngươi phải thật tốt đi theo Quan tướng quân học luyện binh Đã dịch C.74 Chương 74 : Ngô Khởi Lý Quảng Hoắc Khứ Bệnh phương pháp, đều có sử dụng Đã dịch C.75 Chương 75 : cây muốn lặng mà gió chẳng muốn ngừng, ngươi không đánh Trách Dung Trách Dung sẽ đến đánh ngươi Đã dịch C.76 Chương 76 : vườn không nhà trống hay là tốc chiến tốc thắng, đây là một cái vấn đề Đã dịch C.77 Chương 77 : Trách Dung: Ta cười kia Quan Vũ vô mưu, Gia Cát Lượng thiếu trí Đã dịch C.78 Chương 78 : cười nhạo xong Gia Cát sau kế tiếp mắt xích, chính là chết Đã dịch C.79 Chương 79 : chém hết trách thị huynh đệ, người một nhà chính là muốn thật chỉnh tề Đã dịch C.80 Chương 80 : toàn lấy Dự Chương Đã dịch C.81 Chương 81 : Gia Cát đi sứ Đã dịch C.82 Chương 82 : ngươi dám sai sử ta nhị đệ, ta liền khiến cho kêu ngươi nhị đệ Đã dịch C.83 Chương 83 : ngoại ô nghênh ba trăm dặm Đã dịch C.84 Chương 84 : co rút bản trong thuyền đối Đã dịch C.85 Chương 85 : trước tiên đem ủng hộ Dương Châu mục đại kỳ bứt lên tới Đã dịch C.86 Chương 86 : Gia Cát lưỡi khuyên sơ hiển mang Đã dịch C.87 Chương 87 : mỗi người đều có bản thân chỗ dùng, cho dù là một cái cạnh thứ một Trương Vệ sinh giấy Đã dịch C.88 Chương 88 : Gia Cát trị thủy Đã dịch C.89 Chương 89 : nhìn qua chuyện không thể nào, đương chủ ngữ đổi thành Gia Cát Lượng, cũng rất hợp lý Đã dịch C.90 Chương 90 : khai chiến lý do còn chưa phải là muốn bao nhiêu có bấy nhiêu Đã dịch C.91 Chương 91 : Gia Cát gia "Điểm kim tiên thuật " Đã dịch C.92 Chương 92 : Sơn Việt mắc câu Đã dịch C.93 Chương 93 : Hạ Tề cần mấy tháng hoàn thành nhiệm vụ, Quan Vũ mấy ngày liền có thể Đã dịch C.94 Chương 94 : Tổ Lang: Ta làm sao lại thành phản tặc Đã dịch C.95 Chương 95 : đánh một quyền mở, tránh cho trăm quyền tới Đã dịch C.96 Chương 96 : Sơn Việt còn không có tiêu diệt hết, Viên Thuật trước xưng đế Đã dịch C.97 Chương 97 : đối Sơn Việt một kích tối hậu Đã dịch C.98 Chương 98 : cướp Tôn Sách yahoo, còn muốn cho Tôn Sách chủ động nhận lầm Đã dịch C.99 Chương 99 : Tôn Sách tầng năm ứng đối đánh cuộc Đã dịch C.100 Chương 100 : bị buộc hai tuyến tác chiến Lưu Bị Đã dịch C.101 Chương 101 : đối với hiếp yếu sợ mạnh kẻ địch, liền phải trước đánh đau Đã dịch C.102 Chương 102 : đánh hạ Hu Dị Đã dịch C.103 Chương 103 : cùng phản tặc nói cái gì đạo nghĩa giang hồ, đại gia sóng vai bên trên Đã dịch C.104 Chương 104 : hỏa công Nhu Tu Khẩu Đã dịch C.105 Chương 105 : ta nhớ được nơi này nguyên lai có Thủy trại a Đã dịch C.106 Chương 106 : Lưu Huân: Mặc dù chúng ta bại một trận, nhưng còn lại hai vạn người đánh tám ngàn, ưu thế ở ta Đã dịch C.107 Chương 107 : xâm lược như lửa, bất động như núi Đã dịch C.108 Chương 108 : uy chấn Hoài Nam Đã dịch C.109 Chương 109 : lòng người ủng hộ hay phản đối, lộ rõ ra Đã dịch C.110 Chương 110 : tự chui đầu vào lưới Lỗ Tử Kính Đã dịch C.111 Chương 111 : Long Trung Đối đối trên giường đối Đã dịch C.112 Chương 112 : ba chú ý Quảng Lăng Đã dịch C.113 Chương 113 : phi Tử Kính, ta làm sao nhìn thấu Tào tặc? Đã dịch C.114 Chương 114 : Viên Tào khai chiến mồi dẫn hỏa Đã dịch C.115 Chương 115 : Lữ Bố lại lại lần nữa trở giáo Đã dịch C.116 Chương 116 : ba bên hỗn chiến Đã dịch C.117 Chương 117 : cưỡi hổ khó xuống, cần khuyên ngăn Đã dịch C.118 Chương 118 : lòng người chi thuộc về Quảng Lăng, như nước chi thuộc về hạ Đã dịch C.119 Chương 119 : diễn một trận châu quận tranh công Đã dịch C.120 Chương 120 : đại gia đều có quan thăng, đại gia đều có trượng đánh Đã dịch C.121 Chương 121 : chính xác khống ấm, đều ở trong lòng bàn tay Đã dịch C.122 Chương 122 : thắng dễ dàng trừ huyện Đã dịch C.123 Chương 123 : Lưu Huyền Đức thật tín nghĩa chi sĩ cũng Đã dịch C.124 Chương 124 : Phục Ba tướng quân Gia Cát Cẩn Đã dịch C.125 Chương 125 : không thấy Trịnh Huyền, giáng đòn phủ đầu Đã dịch C.126 Chương 126 : trời cao đất rộng đối với người khác là một cái hình dung từ, đối Gia Cát Lượng là một đạo đề toán Đã dịch C.127 Chương 127 : tùy tiện vừa ra tay, chính là một ơn huệ lớn bằng trời Đã dịch C.128 Chương 128 : Viên Đàm: Người khác thù giàu ta thù soái Đã dịch C.129 Chương 129 : danh chấn Nghiệp Thành Đã dịch C.130 Chương 130 : cấp Lưu Bị đòi cái quan chức: Tả Tướng Quân dẫn Dương Châu mục Đã dịch C.131 Chương 131 : Lữ Bố lại lại lại lần nữa trở giáo (so 115 chương lại thêm một cái lại) Đã dịch C.132 Chương 132 : thuận nước giong thuyền, Gia Cát trở về (sáu ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.133 Chương 133 : Gia Cát Cẩn: Nhị đệ chuyện khác không tới phiên ngươi quản, ngươi trước tiên đem vợ cưới Đã dịch C.134 Chương 134 : Viên Tào Lữ ba bên hội chiến Đã dịch C.135 Chương 135 : bốn đường đòi Viên C.136 Chương 136 : Triệu Vân: Dựa vào cái gì lại là ta dụ địch Đã dịch C.137 Chương 137 : Gia Cát Lượng có tới hay không Hoài Lăng? Như Lai (canh ba, bồi thường viết lại chương tiết) Đã dịch C.138 Chương 138 : để gạt, tới đánh lén Đã dịch C.139 Chương 139 : Triệu Vân: Cưới cái Gia Cát gia lão bà, trị số trí lực dĩ nhiên sẽ tăng Đã dịch C.140 Chương 140 : cho ngươi cơ hội ngươi không còn dùng được a (canh ba) Đã dịch C.141 Chương 141 : đây không phải là mạo hiểm, đây chỉ là tin tưởng Huyền Đức công lung lạc năng lực Đã dịch C.142 Chương 142 : Gia Cát xe Gia Cát Cẩn cải lương bản Đã dịch C.143 Chương 143 : đánh cũng không đánh Lưu Diệp liền ném Đã dịch C.144 Chương 144 : vậy cũng tính lịch sử tuyến kiềm chế... A? Đã dịch C.145 Chương 145 : cuồng tự nhiên có cuồng tư bản Đã dịch C.146 Chương 146 : đẩy phong mà vào, đánh một trận phá Hoàn Đã dịch C.147 Chương 147 : trong thành này có nữ không Đã dịch C.148 Chương 148 : Viên Thuật chết ở Thọ Xuân cũng không phải là chuyện tốt Đã dịch C.149 Chương 149 : chư vàng chi tranh, tự có thiên sứ Nỉ Hoành điều giải Đã dịch C.150 Chương 150 : Hợp Phì cuộc chiến - thượng Đã dịch C.151 Chương 151 : Hợp Phì cuộc chiến - trung Đã dịch C.152 Chương 152 : Hợp Phì cuộc chiến - hạ Đã dịch C.153 Chương 153 : Trương Phi uy chấn Tiêu Diêu Tân Đã dịch C.154 Chương 154 : Hợp Phì rơi thành, Viên Thuật chuông tang Đã dịch C.155 Chương 155 : nếu huynh đệ trùng phùng, có một số việc dĩ nhiên muốn ném cho A Lượng Đã dịch C.156 Chương 156 : bất kể Nỉ Hoành thế nào châm chọc, ta tự a đúng đúng đúng Đã dịch C.157 Chương 157 : đánh hạ ngụy cũng, đại công cáo thành Đã dịch C.158 Chương 158 : Lưu Bị hay là cái trung hậu người a Đã dịch C.159 Chương 159 : Kinh Dự dương ba châu cũng loạn thành một nồi cháo Đã dịch C.160 Chương 160 : bằng vào ta chi đạo, còn thi thân ta Đã dịch C.161 Chương 161 : cái chết của Nỉ Hoành Đã dịch C.162 Chương 162 : không công người biểu hiện ra ngoài lấy công, công người biểu hiện ra ngoài lấy không công Đã dịch C.163 Chương 163 : Xa Kỵ tướng quân Vũ Xương hầu Tông Chính dẫn Dương Châu mục Lưu Bị Đã dịch C.164 Chương 164 : Lưu Cảnh Thăng tuổi già chí ngắn, chưa đủ lo vậy! Đã dịch C.165 Chương 165 : nói trở mặt liền trở mặt Đã dịch C.166 Chương 166 : Lưu Bị tiếp chỉ Đã dịch C.167 Chương 167 : thiên tử muốn tặng không ta một mỹ danh, ta cũng không tiện cự tuyệt Đã dịch C.168 Chương 168 : Tào Tháo được này địa lợi, Lưu Bị được người này cùng Đã dịch C.169 Chương 169 : Tào Tháo cho là thể nghiệm mã, Lưu Bị kích hoạt xong liền rút ra dây mạng Đã dịch C.170 Chương 170 : Hoàng Tổ đánh lén thuật há có thể không đề phòng Đã dịch C.171 Chương 171 : tuổi gần nhược quan Bồ Nguyên Đã dịch C.172 Chương 172 : cao cấp kỹ thuật cải lương thường thường chỉ cần mộc mạc phương thức Đã dịch C.173 Chương 173 : nói Hoàng Tổ, Hoàng Tổ xong Đã dịch C.174 Chương 174 : Công Tôn Toản đã chết, Lữ Bố còn có thể sống bao lâu? Đã dịch C.175 Chương 175 : không có Lục Tốn, chỉ có Lục Nghị Đã dịch C.176 Chương 176 : không thấy thỏ không thả chim ưng Đã dịch C.177 Chương 177 : đừng trách là không nói trước cũng Đã dịch C.178 Chương 178 : đem binh Đông Dã Đã dịch C.179 Chương 179 : thu phục Vương Lãng Đã dịch C.180 Chương 180 : người người tranh đoạt Gia Cát tiên thuật Đã dịch C.181 Chương 181 : cưỡi hổ khó xuống Tôn Bá Phù Đã dịch C.182 Chương 182 : trong lúc nói cười, tường mái chèo tan thành mây khói (bảy ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.183 Chương 183 : Gia Cát Cẩn: Giúp người bình loạn đương nhiên là muốn thu phí dịch vụ Đã dịch C.184 Chương 184 : kịch võ trước, dĩ nhiên còn cần làm mặt ngoài công phu Đã dịch C.185 Chương 185 : Gia Cát nói thế nào, Tào Tháo liền làm như thế đó Đã dịch C.186 Chương 186 : đem binh Giang Hạ Đã dịch C.187 Chương 187 : Lưu Bị: Ta trong vắt một cái, đây không phải là lời đồn đãi Đã dịch C.188 Chương 188 : phá Giang Hạ Tam Bản Phủ Đã dịch C.189 Chương 189 : quân tử tránh xa nhà bếp, không đành lòng này hộc tốc Đã dịch C.190 Chương 190 : trong lịch sử đối Tôn Sách cũng vô hiệu chiêu số, bây giờ còn muốn dùng đi đối phó Gia Cát Cẩn? Đã dịch C.191 Chương 191 : bọn ngươi hạng người vô danh, có thể chết ở Bàng Thống kế sách dưới nên cảm thấy vinh hạnh Đã dịch C.192 Chương 192 : chém Trương Hổ, lui Tô Phi Đã dịch C.193 Chương 193 : thiên la địa võng Đã dịch C.194 Chương 194 : Thái Mạo: Không nghĩ tới Lưu Bị lại như thế ác độc, thu mua lòng người Đã dịch C.195 Chương 195 : Lưu Biểu chủ động đem thành trì đưa cho chúng ta, còn phải tạ cảm ơn chúng ta đâu Đã dịch C.196 Chương 196 : Tào Tháo: Ta thế nào không biết ta phái binh đi Giang Hạ rồi? Đã dịch C.197 Chương 197 : thật là đúng dịp a, Tào Tháo ngươi cũng ở đây không tiếc giá cao cường công a Đã dịch C.198 Chương 198 : không nghĩ tới hay là Viên Thuật chết trước Đã dịch C.199 Chương 199 : hay là Gia Cát Lượng kỹ năng diễn xuất tốt C.200 Chương 200 : Trần Đăng: Lữ Bố nhân ta sợ chết mà được Hạ Bi, cũng nhân ta sợ chết mà mất Hạ Bi Đã dịch C.201 Chương 201 : ngươi không phải Hạ Hầu Uyên! Đã dịch C.202 Chương 202 : phân bẩn không chia sẻ, sương mù nồng nặc Đã dịch C.203 Chương 203 : Hoàng Tổ: Chịu đựng qua Viên Thuật, lại không chịu đựng qua Lữ Bố Đã dịch C.204 Chương 204 : ta bị tửu sắc gây thương tích Đã dịch C.205 Chương 205 : công nếu không bỏ, bố nguyện thuộc về Thuận Minh công Đã dịch C.206 Chương 206 : do ai mà nói "Công không thấy Đinh Nguyên Đổng Trác chuyện hồ" Đâu? Đã dịch C.207 Chương 207 : đối với phản tướng, chúng ta trước giờ đều là phát một tốp nhúc nhích Đã dịch C.208 Chương 208 : Kinh Dương phân quyền, mà đợi thiên hạ có biến Đã dịch C.209 Chương 209 : Thần Nông khắp nơi hoa nở Đã dịch C.210 Chương 210 : Trương Liêu đầu hàng Đã dịch C.211 Chương 211 : uống một hớp sữa chua tổng kết một cái vạn vật đại đạo Đã dịch C.212 Chương 212 : mưa dầm thấm lâu Đã dịch C.213 Chương 213 : nên tới thế nào cũng phải tới Đã dịch C.214 Chương 214 : thái độ của chúng ta là: Chỉ phản Dương Sửu, không phản Tào Tháo Đã dịch C.215 Chương 215 : ba tọa chiến Nhan Lương, Lữ Bố kế sau đó Đã dịch C.216 Chương 216 : Nhan Lương: Tốc độ đường truyền đột nhiên kẹt một chút, sau đó liền chết Đã dịch C.217 Chương 217 : vào giờ phút này, giống như lúc đó kia khắc Đã dịch C.218 Chương 218 : này đều bệ hạ ban tặng, nhận bất quá chuyên chở mà thôi Đã dịch C.219 Chương 219 : có người giành ăn thời điểm, dĩ nhiên trước phải ăn trong nồi, ăn nữa bản thân trong chén Đã dịch C.220 Chương 220 : Cảnh Thăng huynh thức thời vậy thì tốt nhất, không thức thời chúng ta liền giúp hắn thức thời Đã dịch C.221 Chương 221 : Kinh Châu bầy hiền nhập ta bẫy vậy Đã dịch C.222 Chương 222 : không đi Giang Hạ, các ngươi chênh lệch chỉ biết càng ngày càng lớn Đã dịch C.223 Chương 223 : toàn bộ lừa gạt đến Vũ Xương Đã dịch C.224 Chương 224 : bị đao cùn cắt thịt Lưu Biểu Đã dịch C.225 Chương 225 : Hoàng Tổ mới phi trưởng giả trù, Nỉ Hoành châu vỡ này sông đầu Đã dịch C.226 Chương 226 : chúng ta Kinh Châu rốt cuộc lạc hậu bao nhiêu Đã dịch C.227 Chương 227 : Lưu Biểu ngu hành, bất quá hăng quá hóa dở ngươi Đã dịch C.228 Chương 228 : chẳng những không có che lại, còn trắng đáp một Đã dịch C.229 Chương 229 : phi Ngô hạ a kéo dài Đã dịch C.230 Chương 230 : chúa công sẽ không cho là vậy liền coi là xong a? Ta mưu kế, ít nhất phải sáu nòng đủ hạ Đã dịch C.231 Chương 231 : cùng đỡ Hán thất, cùng làm trung thần Đã dịch C.232 Chương 232 : này Đổng, Lữ tướng quân máu, chớ đi Đã dịch C.233 Chương 233 : trẫm không phải sợ chết Đã dịch C.234 Chương 234 : Cao Thuận ba trăm dặm đi một kỵ Đã dịch C.235 Chương 235 : cưỡi bước cầu đánh tôn vòng Đã dịch C.236 Chương 236 : Hoa Đà lấy cái gì chống cự Đã dịch C.237 Chương 237 : mùa xuân đến rồi, Trần Đăng bệnh nặng, Tôn Sách nhấp nhổm Đã dịch C.238 Chương 238 : Dalian xưởng đóng tàu Đã dịch C.239 Chương 239 : Cao Thuận ném Lưu Đã dịch C.240 Chương 240 : không sợ vô sỉ, chỉ sợ so sánh Đã dịch C.241 Chương 241 : chư hầu gặp mặt thứ nhất hỏi: Ngươi phụng cái nào chiếu? Đã dịch C.242 Chương 242 : Tôn Sách phụng chiếu đòi Lưu Bị Đã dịch C.243 Chương 243 : đại trượng phu sinh cư giữa thiên địa, há có thể buồn bực ở lâu dưới người Đã dịch C.244 Chương 244 : Tôn Sách: Trước bắc phạt Trần Đăng, lại tây chinh Quan Vũ Đã dịch C.245 Chương 245 : không thể giúp Viên huynh, chỉ có thể giúp Viên lớn cháu trai Đã dịch C.246 Chương 246 : cắn câu sẽ phải cắn hung ác một chút Đã dịch C.247 Chương 247 : có gan ngươi tới a! Đã dịch C.248 Chương 248 : Chu lang ý khí Qua Châu độ Đã dịch C.249 Chương 249 : ngươi trúng Phục Ba tướng quân kế Đã dịch C.250 Chương 250 : hai bên cũng phải ngã một lần khôn hơn một chút Đã dịch C.251 Chương 251 : Chu lang nhát gan bảo đảm tàn binh, thua công chiến còn đốt thuyền Đã dịch C.252 Chương 252 : Gia Cát Cẩn: Bất kể Chu Du thế nào chọn, chúng ta cũng có thể nói hắn trúng kế Đã dịch C.253 Chương 253 : đến nay nghĩ Hạng Vũ, không chịu qua Giang Đông Đã dịch C.254 Chương 254 : Trường Giang quyết chiến Đã dịch C.255 Chương 255 : Từ Côn: Tránh thoát Cam Ninh bắn giết, lại không tránh thoát Thái Sử Từ Đã dịch C.256 Chương 256 : Tôn Sách hôn chiến Thái Sử Từ Đã dịch C.257 Chương 257 : đập nồi dìm thuyền thăng cấp bản Đã dịch C.258 Chương 258 : Tôn Sách thảm bại Đã dịch C.259 Chương 259 : để cho Tôn Sách không thể hô hấp Đã dịch C.260 Chương 260 : dây thừng từ từ buộc chặt Đã dịch C.261 Chương 261 : Vương Lãng có thể đi đường lui, Tôn gia vì sao không thể đi Đã dịch C.262 Chương 262 : cường giả từ trước đến giờ độc hành, người yếu luôn là đoàn kết bên nhau Đã dịch C.263 Chương 263 : tây tuyến có chiến sự Đã dịch C.264 Chương 264 : Trương Phi: Khổng Minh ngươi cũng không thể thiên vị anh rể ngươi! Chúng ta muốn công bằng! Đã dịch C.265 Chương 265 : Lưu Biểu làm sao có thể nhanh hơn ta! Đã dịch C.266 Chương 266 : bầy hiền xong tới, tới tấp phản bội Đã dịch C.267 Chương 267 : Chính Phương huynh, kẻ thức thời mới là tuấn kiệt Đã dịch C.268 Chương 268 : thủy lục hai nở hoa Đã dịch C.269 Chương 269 : Hình Đạo Vinh: Cam Ninh dám cản đường, ta liền một xoạc bóng! Đã dịch C.270 Chương 270 : đạo vinh đấu trí phá Từ Thứ? Đã dịch C.271 Chương 271 : trương cam hợp lực giết đạo vinh Đã dịch C.272 Chương 272 : Triệu Vân: Không được! Quân công cuốn lại! Đã dịch C.273 Chương 273 : cấp Trương Tiện một kích tối hậu Đã dịch C.274 Chương 274 : Y Tịch đòi Kinh Nam, ngày nào phương được còn? Đã dịch C.275 Chương 275 : trong ngoài không được ưa Đã dịch C.276 Chương 276 : Thái Mạo ở tầng thứ nhất, Lưu Biểu ở tầng thứ hai, Khoái Lương ở tầng thứ ba Đã dịch C.277 Chương 277 : Thái Mạo phụ trách làm tiểu nhân, Gia Cát Lượng phụ trách tuyên truyền nó sự tích Đã dịch C.278 Chương 278 : không phải ngươi tiết lộ, chẳng lẽ còn có thể là Gia Cát Lượng mở thiên nhãn! (canh ba! ) Đã dịch C.279 Chương 279 : để bọn họ biết Kinh Châu rốt cuộc ai làm chủ Đã dịch C.280 Chương 280 : phá Trường Sa, giết Trương Tiện, định Kinh Nam Đã dịch C.281 Chương 281 : nâng kiếm vung trống, phát mệnh đông hạ Đã dịch C.282 Chương 282 : quản ngươi hiến kế có cần hay không, ngược lại Thẩm Phối nhất định phải hãm hại Hứa Du cả nhà Đã dịch C.283 Chương 283 : Hứa Du ném Tào, Quan Độ chung kết Đã dịch C.284 Chương 284 : tái chiến Giang Đông Đã dịch C.285 Chương 285 : cám dỗ Tôn Sách phá vòng vây là cái việc cần kỹ thuật Đã dịch C.286 Chương 286 : Tôn Sách tuyệt địa phản kích Đã dịch C.287 Chương 287 : trương công, Tôn Sách liền ngươi cũng gạt, trả lại cho hắn bán cái gì mệnh Đã dịch C.288 Chương 288 : ngõ hẹp gặp nhau dũng giả thắng Đã dịch C.289 Chương 289 : người làm tướng không biết thiên thời, không biết địa lý, là tầm thường cũng Đã dịch C.290 Chương 290 : trước có Trương Liêu sau Triệu Vân, Giang Ninh hai mươi ngàn tặng đầu người Đã dịch C.291 Chương 291 : sinh làm nhân kiệt, coi chết chợt như thuộc về Đã dịch C.292 Chương 292 : tháng một định Ngô Quận Đã dịch C.293 Chương 293 : Gia Cát lưu thơ giết Tôn Sách Đã dịch C.294 Chương 294 : phân hóa Giang Đông, ép hàng Chu Du Đã dịch C.295 Chương 295 : Gia Cát Cẩn: Chu Du đầu hàng, ta liền bỏ qua đuổi giết Tôn Quyền Đã dịch C.296 Chương 296 : nói Tào Tháo, Tào Tháo đến Đã dịch C.297 Chương 297 : tiếp theo tấu nhạc tiếp theo múa Đã dịch C.298 Chương 298 : Lưu Bị lừa, ta Tào Tháo vì sao gạt không phải? Đã dịch C.299 Chương 299 : không phải Huyền Đức công không tận lực, chẳng qua là bị người kéo chân sau Đã dịch C.300 Chương 300 : Tuân Du Giả Hủ liên thủ giở trò lừa bịp uy lực Đã dịch C.301 Chương 301 : Viên Thiệu cái gì cũng không làm lỗi, hắn chẳng qua là quá già Đã dịch C.302 Chương 302 : Tôn Quyền: Xuyên qua hơn nửa Trung Quốc đi ném Tào Đã dịch C.303 Chương 303 : sinh con làm như Tôn Trọng Mưu Đã dịch C.304 Chương 304 : Viên Bản Sơ tử, lợn con tai chó Đã dịch C.305 Chương 305 : Viên Thiệu tắt thở ngày, quân viện binh Viên Đàm lúc Đã dịch C.306 Chương 306 : để cho Viên Đàm Tân Bì mở mắt một chút Đã dịch C.307 Chương 307 : thầm nói đức bắt cóc Gia Cát huynh đệ? Có thể sao? Đã dịch C.308 Chương 308 : Bộ Chất rao giá trên trời là cá nhân hắn dối trên gạt dưới, không có quan hệ gì với Gia Cát Cẩn Đã dịch C.309 Chương 309 : chờ đối phương nhanh nghiên cứu ra đến rồi, chúng ta liền mở bán Đã dịch C.310 Chương 310 : hưng hán bản đồ Đã dịch C.311 Chương 311 : bí mật không thể nói Đã dịch C.312 Chương 312 : thứ tốt không có đừng khuyết điểm, khuyết điểm duy nhất chính là quý Đã dịch C.313 Chương 313 : mở rộng tầm mắt liền đàng hoàng dẫn đường Đã dịch C.314 Chương 314 : tốt cơm không sợ muộn Đã dịch C.315 Chương 315 : bị Lưu Bị để mắt tới người có bao khó chạy Đã dịch C.316 Chương 316 : Lưu Biểu, Viên Đàm: Trùng hợp như vậy? Thủ hạ của ngươi cũng ném Lưu Bị rồi? Đã dịch C.317 Chương 317 : mới vừa có Lưu thúc chống đỡ trận liền oách hẳn lên Đã dịch C.318 Chương 318 : miễn phí dùng thử trang ngươi còn trông cậy vào có bao nhiêu Đã dịch C.319 Chương 319 : không khí cũng tô đậm đến một bước này, không đánh một trận không thu được trận Đã dịch C.320 Chương 320 : giải vây Nam Bì - thượng Đã dịch C.321 Chương 321 : giải vây Nam Bì - hạ Đã dịch C.322 Chương 322 : co được giãn được, mới là trượng phu Đã dịch C.323 Chương 323 : đông giá dưới Đã dịch C.324 Chương 324 : kẻ địch học một bước, chúng ta nhiều đi ba bước Đã dịch C.325 Chương 325 : trứng gà không thể thả ở trong một cái rổ Đã dịch C.326 Chương 326 : nam bắc đồng tiến Đã dịch C.327 Chương 327 : cái chết của Viên Thiệu - thượng Đã dịch C.328 Chương 328 : cái chết của Viên Thiệu - hạ Đã dịch C.329 Chương 329 : vui mừng được nghe góp ý Tào Mạnh Đức Đã dịch C.330 Chương 330 : Bản Sơ công hài cốt chưa lạnh, làm sao sao như thế? Đã dịch C.331 Chương 331 : sách giáo khoa cấp tù phạm khốn cảnh Đã dịch C.332 Chương 332 : hiệp ước cầu hoà (canh ba) Đã dịch C.333 Chương 333 : toàn dựa vào đồng hành tôn lên Đã dịch C.334 Chương 334 : Tào tặc phải chiến, vậy liền chiến Đã dịch C.335 Chương 335 : đánh tới Gia Cát gia ổ đi Đã dịch C.336 Chương 336 : Nhạc Nghị cũng không hạ được đến, ngươi Hạ Hầu Uyên tính là gì Đã dịch C.337 Chương 337 : hai bên đều là trí lực 90 mấy, không phá được chiêu a Đã dịch C.338 Chương 338 : lấy Lưu Bị chi đạo, còn thi Lưu Bị thân Đã dịch C.339 Chương 339 : được đây mất đó Đã dịch C.340 Chương 340 : chạy trối chết Lý Mạn Thành Đã dịch C.341 Chương 341 : ngàn ngày phòng trộm không bằng ngàn ngày làm trộm Đã dịch C.342 Chương 342 : Viên Đàm: Thảm bại để cho ta đột nhiên nhận rõ bản thân Đã dịch C.343 Chương 343 : Tào Tháo: Đã muốn lại phải còn phải, ta toàn đều muốn! Đã dịch C.344 Chương 344 : Gia Cát Cẩn: Ở trước mặt ta chơi đổi da chiến tranh? Đây không phải là múa búa trước cửa Lỗ Ban sao Đã dịch C.345 Chương 345 : sĩ biệt hai năm phải lau mắt mà nhìn Đã dịch C.346 Chương 346 : Hạ Hầu Uyên: Từ Châu hội chiến binh lực là sáu mươi ngàn đối hai mươi ngàn năm, ưu thế ở ta Đã dịch C.347 Chương 347 : màn lớn đã kéo ra Đã dịch C.348 Chương 348 : thận trọng từng bước, từng bước nhập hố Đã dịch C.349 Chương 349 : bạch tướng quân nhập ta bẫy vậy Đã dịch C.350 Chương 350 : Cù huyện: Từ Châu Verdun Đã dịch C.351 Chương 351 : nuốt lại nuốt không nổi, ói lại không nỡ Đã dịch C.352 Chương 352 : thu lưới thời khắc Đã dịch C.353 Chương 353 : Hạ Hầu Uyên: Không phải ta ngăn cản đại gia tài lộ, là Quan Vũ ở ngăn cản đại gia tài lộ! Đã dịch C.354 Chương 354 : chém Tang Bá, giết Tôn Quan Đã dịch C.355 Chương 355 : toàn thắng Hạ Hầu Uyên Đã dịch C.356 Chương 356 : nghịch tập Lang Gia Đã dịch C.357 Chương 357 : dĩ nhiên muốn thừa cơ bỏ đá xuống giếng Đã dịch C.358 Chương 358 : Tào tặc cướp người khác, chúng ta liền cướp Tào tặc Đã dịch C.359 Chương 359 : hai cái tuyệt đỉnh cao thủ tỷ thí, chết đều là xem cuộc vui Đã dịch C.360 Chương 360 : anh hùng thiên hạ ai địch thủ, Tào Lưu, một năm các lấy một cái châu Đã dịch C.361 Chương 361 : thu hồi quả đấm là vì lần sau ra quyền càng mạnh mẽ hơn Đã dịch C.362 Chương 362 : Chương Thủy tăng lên là một thanh kiếm hai lưỡi Đã dịch C.363 Chương 363 : Quách Đồ: Nói Gia Cát huynh đệ thần cơ diệu toán làm sao có thể gọi nịnh hót đâu? Ta chỉ nói là lời nói thật Đã dịch C.364 Chương 364 : Điền thị, Mạnh Thường còn lâu mới có thể cùng Đã dịch C.365 Chương 365 : Viên Đàm hẹn ba chuyện Đã dịch C.366 Chương 366 : lấy chiến lập uy, lời ra tất thực hiện Đã dịch C.367 Chương 367 : kẻ địch thế mà lại còn nhận được bài học Đã dịch C.368 Chương 368 : sợ là thật sợ, ổn cũng là thật ổn Đã dịch C.369 Chương 369 : liên hoàn dương mưu, không thể tránh né Đã dịch C.370 Chương 370 : diệt cái Lữ Tường lập lập uy Đã dịch C.371 Chương 371 : trong lúc nói cười, Viên quân tan thành mây khói Đã dịch C.372 Chương 372 : chúng ta không cầm Tào tặc cũng sẽ cầm Đã dịch C.373 Chương 373 : mới tới không có thấy qua việc đời Đã dịch C.374 Chương 374 : đều như tiên sinh đoán Đã dịch C.375 Chương 375 : gối giáo chờ sáng, sẽ chờ bắc phạt Đã dịch C.376 Chương 376 : phong quan tấn tước, lòng người có thể dùng Đã dịch C.377 Chương 377 : Triệu Vân: Sẽ không lại muốn ta trá bại a? Đã dịch C.378 Chương 378 : bắc độ Hoài Hà, thẳng đến Tào Nhân Đã dịch C.379 Chương 379 : Tào Nhân: Khó được Triệu Vân lạc đàn, còn không nhân cơ hội chơi hắn? Chờ Quan Vũ chạy tới liền không dễ giết! Đã dịch C.380 Chương 380 : dụ địch không nhất định phải trá bại, cũng có thể đùa dế Đã dịch C.381 Chương 381 : từng chiêu rơi vào khoảng không, từng bước tính sai Đã dịch C.382 Chương 382 : công tâm phá địch, đánh đau Tào Nhân Đã dịch C.383 Chương 383 : thừa dịp ngươi bệnh đòi mạng ngươi Đã dịch C.384 Chương 384 : trong họa có phúc, phúc hề họa chỗ nằm Đã dịch C.385 Chương 385 : ngươi quản ta có phải hay không giả thoáng một thương, ngược lại ngươi phi cứu không thể Đã dịch C.386 Chương 386 : đến rồi liền chớ đi Đã dịch C.387 Chương 387 : Gia Cát Cẩn: Tào tặc dùng người như tích lương, duy tướng quân xét chi Đã dịch C.388 Chương 388 : đa tạ Trương tướng quân bán đồng đội Đã dịch C.389 Chương 389 : cứu tất bại, không cứu an vị thực bán đồng đội Đã dịch C.390 Chương 390 : một thành đầy đất cùng triều đình tín dụng, cái gì nhẹ cái gì nặng Đã dịch C.391 Chương 391 : mua một tặng một Đã dịch C.392 Chương 392 : phá Trương Cáp, hàng Xương Hi Đã dịch C.393 Chương 393 : trước vây Bành Thành, sau thu Thái Sơn Đã dịch C.394 Chương 394 : nát thuyền còn có ba cân đinh Đã dịch C.395 Chương 395 : tài dùng binh, tự suy Đã dịch C.396 Chương 396 : không có chư hầu không nghĩ ra chiêu Đã dịch C.397 Chương 397 : hãm Bành Thành, giết Chu Linh Đã dịch C.398 Chương 398 : năng giả không gì không thể C.399 Chương 399 : hai tuyến nở hoa Đã dịch C.400 Chương 400 : một trống phá thành Đã dịch C.401 Chương 401 : thế như chẻ tre, giải quyết dễ dàng Đã dịch C.402 Chương 402 : trước chém Tần Kỳ, lại diệt Thái Dương Đã dịch C.403 Chương 403 : thứ nhất hỏi quân sư, thêm nữa hỏi quân sư Đã dịch C.404 Chương 404 : Thái Dương: Nếu giết được Lưu Bị, đủ cuộc đời này đứng hàng tam công Đã dịch C.405 Chương 405 : Lý Thông thất phu! Là ông Cam Ninh chờ đợi ở đây đã lâu! Đã dịch C.406 Chương 406 : tiêu diệt hết tuyến phía Nam diệt bắc tuyến, giết Ngô Bá giết Thái Dương Đã dịch C.407 Chương 407 : toàn lấy Hoài Nam Đã dịch C.408 Chương 408 : Viên Thượng Viên Hi đều chém đầu, Tào Tháo hồi sư sẽ Lưu Bị Đã dịch C.409 Chương 409 : thao lấy mạnh, ta lấy nhu Đã dịch C.410 Chương 410 : trước khi đi còn hố Tào Tháo một thanh Đã dịch C.411 Chương 411 : Tào Tháo: Đánh người không đánh mặt, Gia Cát thôn phu khinh người quá đáng! Đã dịch C.412 Chương 412 : thiên hạ trong phân, kính xin đặt cược Đã dịch C.413 Chương 413 : biếm quan là không thể nào biếm quan, chỉ có thể kiếm cớ minh thăng ám hàng Đã dịch C.414 Chương 414 : Thái Mạo: Đại công tử ngươi không thể đi Lưu Bị kia a! Mạt tướng đây là vì muốn tốt cho ngươi! Đã dịch C.415 Chương 415 : uổng làm tiểu nhân Thái Đức Khuê Đã dịch C.416 Chương 416 : Lưu Chương: Thụ hại vọng tưởng kinh điển ca bệnh Đã dịch C.417 Chương 417 : ở đâu có người ở đó có giang hồ Đã dịch C.418 Chương 418 : Trương Tùng Pháp Chính vs Hoàng Quyền Vương Luy Đã dịch C.419 Chương 419 : ếch ngồi đáy giếng Trương Tử Kiều Đã dịch C.420 Chương 420 : Tào nhưng đến, Lưu cũng có thể hướng Đã dịch C.421 Chương 421 : phải như vậy mà đi Đã dịch C.422 Chương 422 : Lưu Kỳ: Viên Đàm một mình ngươi họ Viên, dựa vào cái gì kêu Huyền Đức Công Thúc cha? Đã dịch C.423 Chương 423 : bọn họ thấy được ma phỉ, bọn họ cho là thật Đã dịch C.424 Chương 424 : nâng đỡ Lưu Kỳ Đã dịch C.425 Chương 425 : Trần Lâm lại hịch Tào Tháo Đã dịch C.426 Chương 426 : Trương Tùng hiến đồ Đã dịch C.427 Chương 427 : P xã người chơi không có một là vô tội Đã dịch C.428 Chương 428 : muốn làm minh chủ, liền phải che được tiểu đệ Đã dịch C.429 Chương 429 : quyết đoán Đã dịch C.430 Chương 430 : nhân cơ hội kẹp theo một trận quan chế cải cách Đã dịch C.431 Chương 431 : ủy thác trọng trách Đã dịch C.432 Chương 432 : U Châu bạch tặng cho ngươi, ngươi cũng chưa chắc có bản lĩnh cầm được ở Đã dịch C.433 Chương 433 : biện pháp còn nhiều, rất nhiều, không muốn ngạc nhiên Đã dịch C.434 Chương 434 : Xa Kỵ tướng quân đến rồi, thanh thiên thì có Đã dịch C.435 Chương 435 : thời đại thay đổi Đã dịch C.436 Chương 436 : Gia Cát kế sách, chuyên trị đa nghi chi địch Đã dịch C.437 Chương 437 : trong mộng giết người thăng cấp bản Đã dịch C.438 Chương 438 : cùng Tào tặc một bữa no bụng, cùng Gia Cát bữa bữa no bụng Đã dịch C.439 Chương 439 : mua ruộng tậu nhà Viên Hiển Tư Đã dịch C.440 Chương 440 : cười nói chỉ bảo Chu Công Cẩn Đã dịch C.441 Chương 441 : để cho người Ô Hoàn buộc tóc vạt phải Đã dịch C.442 Chương 442 : thiên hạ tiền hàng, há là định số Đã dịch C.443 Chương 443 : ta không phải nhằm vào ngươi, ta nói là người trong thiên hạ toán học trình độ đều là rác rưởi (trừ ta nhị đệ) Đã dịch C.444 Chương 444 : cầm người Hồ trâu ngựa đánh người Hồ Đã dịch C.445 Chương 445 : mượn đường phạt Quắc Đã dịch C.446 Chương 446 : như rồng thêm cánh Đã dịch C.447 Chương 447 : đánh cái mau bộc kéo dài nóng người Đã dịch C.448 Chương 448 : làm Triệu Vân học được dụng kế Đã dịch C.449 Chương 449 : một chút hàn mang tới trước Đã dịch C.450 Chương 450 : giết gà dọa khỉ, thu phóng tựa như Đã dịch C.451 Chương 451 : một hố mới vừa lấp, lại mở một hố Đã dịch C.452 Chương 452 : tấn công trực diện Công Tôn Độ Đã dịch C.453 Chương 453 : nếu không đánh Triệu Vân liền đánh không Đã dịch C.454 Chương 454 : Công Tôn Độ mắc câu Đã dịch C.455 Chương 455 : bắt chước Hàn Tín bắt chước cái tịch mịch Đã dịch C.456 Chương 456 : đánh một trận đánh sụp đổ Liêu Đông quân Đã dịch C.457 Chương 457 : đừng cấp Công Tôn Độ cơ hội Đã dịch C.458 Chương 458 : cướp rót Tư Mã Sư cát pháp Công Tôn Độ Đã dịch C.459 Chương 459 : trực đảo Tương Bình Đã dịch C.460 Chương 460 : Công Tôn gia chiếm lĩnh qua hết thảy phương, từ xưa tới nay cũng tính Đại Hán lãnh thổ Đã dịch C.461 Chương 461 : uy chấn Bắc Cương Đã dịch C.462 Chương 462 : khiếp sợ Tào Tháo một năm tròn Đã dịch C.463 Chương 463 : Tào Lưu hai nở hoa Đã dịch C.464 Chương 464 : thăng quan là đem kiếm hai lưỡi Đã dịch C.465 Chương 465 : Chu Công Cẩn Incheon đổ bộ Đã dịch C.466 Chương 466 : chỗ này có thể trồng rau, đương nhiên là thuộc về Đại Hán Đã dịch C.467 Chương 467 : thôn tính Tam Hàn Đã dịch C.468 Chương 468 : Phú ca V ta năm mươi nhìn một chút thực lực Đã dịch C.469 Chương 469 : toàn định Liêu Đông, quay đầu tây chú ý Đã dịch C.470 Chương 470 : chúng ta không phải đi đánh Lưu Chương, chúng ta chẳng qua là đi bảo vệ Lưu Chương miễn phải bị Tào Tháo đánh Đã dịch C.471 Chương 471 : lần này đến phiên tam đệ cùng Hưng Bá tạo dựng sự nghiệp Đã dịch C.472 Chương 472 : cuốn, đều có thể cuốn Đã dịch C.473 Chương 473 : Thái Mạo: Hạ Hầu Uyên, nay chi Bạch Khởi cũng Đã dịch C.474 Chương 474 : Thân Đam Thân Nghi: Hoàng Trung lão nhi khinh người quá đáng, nhanh đi mời tướng quân Hạ Hầu Uyên trước tới cứu viện! Đã dịch C.475 Chương 475 : giết một ba phải lập lập uy Đã dịch C.476 Chương 476 : thừa thắng xông lên Đã dịch C.477 Chương 477 : khiếp sợ Hạ Hầu Uyên một năm tròn Đã dịch C.478 Chương 478 : Gia Cát Lượng: Hạ Hầu Uyên tạm thời còn hữu dụng, chờ lợi dụng xong lại giết cũng không muộn Đã dịch C.479 Chương 479 : cấp Hoàng lão tướng quân đạp một phanh xe, đừng kéo quá nhiều cừu hận giá trị Đã dịch C.480 Chương 480 : bị dọa sợ đến Lưu Chương vội vàng tìm bắp đùi ôm Đã dịch C.481 Chương 481 : hoa nở bốn đóa, các biểu một nhánh Đã dịch C.482 Chương 482 : Trương Tùng cầu viện Đã dịch C.483 Chương 483 : hành hiệp trượng nghĩa Lưu Huyền Đức Đã dịch C.484 Chương 484 : đem binh Ích Châu, hai Lưu gặp gỡ Đã dịch C.485 Chương 485 : khẳng khái đến ra người trong thiên hạ dự liệu Đã dịch C.486 Chương 486 : trước cự Hạ Hầu, sau phủ Ba Quận Đã dịch C.487 Chương 487 : Ngụy Duyên thủ vững Điếu Ngư Thành Đã dịch C.488 Chương 488 : tự mình hiện lên Không Thành Kế Đã dịch C.489 Chương 489 : liên tục hai lần đạp cùng một cái hố Đã dịch C.490 Chương 490 : giận mà hưng binh, binh gia đại kỵ Đã dịch C.491 Chương 491 : quả quyết chỉ biết cho không Đã dịch C.492 Chương 492 : trước chém Hạ Hầu Thượng, kéo chết Hạ Hầu Uyên Đã dịch C.493 Chương 493 : ngươi có thang trèo tường, ta có Gia Cát kế Đã dịch C.494 Chương 494 : người có thể hai lần đá trúng hai khối bất đồng tấm sắt Đã dịch C.495 Chương 495 : Giả Hủ nghĩ rất nhiều, đáng tiếc Gia Cát Lượng cũng đều đã nghĩ đến Đã dịch C.496 Chương 496 : cùng Mông Cổ quân vậy kiểu chết Đã dịch C.497 Chương 497 : Gia Cát chuyên trị hoa hòe hoa sói Đã dịch C.498 Chương 498 : cơm không đủ ăn không cần gấp gáp, nhiều tổn thất một ít miệng liền đủ ăn Đã dịch C.499 Chương 499 : cưỡi hổ khó xuống Tào Mạnh Đức Đã dịch C.500 Chương 500 : Tào Tháo: Dĩ nhiên phải thừa dịp uy vọng tột cùng điểm cong làm thừa tướng Đã dịch C.501 Chương 501 : Tư Mã Trọng Đạt kế thứ nhất Đã dịch C.502 Chương 502 : giả danh hán tướng, kỳ thực Hán tặc Đã dịch C.503 Chương 503 : ngươi đánh ngươi, ta đánh ta Đã dịch C.504 Chương 504 : Hạ Hầu Uyên lúc gấp, Gia Cát Lượng liền không vội Đã dịch C.505 Chương 505 : Hạ Hầu Uyên: Ta cái này sừng hươu không sửa không sao! Đã dịch C.506 Chương 506 : tâm tính trong nháy mắt nổ tung Đã dịch C.507 Chương 507 : Hạ Hầu Uyên cuối cùng điên cuồng Đã dịch C.508 Chương 508 : bất động như núi, động như lôi đình Đã dịch C.509 Chương 509 : trá bại dụ địch nhiệm vụ, không ngờ cũng sẽ đến phiên Cam Ninh Đã dịch C.510 Chương 510 : nhất tiễn song điêu, lôi kéo Nghiêm Nhan Đã dịch C.511 Chương 511 : Lưu Chương: Cái gì cũng muốn giữ được chỉ biết hại bản thân Đã dịch C.512 Chương 512 : thu hết lòng người, thệ sư xuất chinh Đã dịch C.513 Chương 513 : rốt cuộc đến phiên ta đây lão Trương Đã dịch C.514 Chương 514 : Chinh Lỗ tướng quân Trương Ích Đức ở chỗ này Đã dịch C.515 Chương 515 : dương đông kích tây Đã dịch C.516 Chương 516 : Trương Phi chiến Trương Tú Đã dịch C.517 Chương 517 : chém Trương Tú, diệt địch uy Đã dịch C.518 Chương 518 : nhất lực hàng thập hội, cường công phá Hạ Hầu Đã dịch C.519 Chương 519 : Trương Phi đấu sống chết, Vương Bình lượn quanh sau Đã dịch C.520 Chương 520 : Hạ Hầu Uyên toàn quân sụp đổ Đã dịch C.521 Chương 521 : một tan tác năm trăm dặm Đã dịch C.522 Chương 522 : Hạ Hầu Uyên: Đánh không thắng Lưu Bị còn đánh không thắng ngươi Lưu Chương? Ai cho ngươi mật bỏ đá xuống giếng? Đã dịch C.523 Chương 523 : Lưu Chương: Liều một phen xe đạp biến moto Đã dịch C.524 Chương 524 : Ngô Ý bôn tập Dương Bình Quan Đã dịch C.525 Chương 525 : chỉ có thể đem số mạng lựa chọn giao cho quân bạn Đã dịch C.526 Chương 526 : Lưu Bị: Ta không thể thấy chết mà không cứu, nhưng cũng phải lấy đức phục người Đã dịch C.527 Chương 527 : Hạ Hầu Uyên: Sợ cái quỷ! Lão tử lại được rồi! Đã dịch C.528 Chương 528 : Giả Hủ: Một hố một không lên tiếng (hôm nay sẽ có canh ba) Đã dịch C.529 Chương 529 : không có lựa chọn nào khác (canh ba! ) Đã dịch C.530 Chương 530 : đã từng hắn mờ mịt đi về phía trước Đã dịch C.531 Chương 531 : Gia Cát Lượng bực nào dạng người? Dựa vào trận tiền mấy lời, là được lui địch Đã dịch C.532 Chương 532 : vừa dỗ vừa lừa phá Lãng Trung - thượng Đã dịch C.533 Chương 533 : vừa dỗ vừa lừa phá Lãng Trung - hạ (năm ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.534 Chương 534 : không khí chiến tranh bức át Dương Bình Quan Đã dịch C.535 Chương 535 : lại phá Hạ Hầu, thu phục Ngô Ý Đã dịch C.536 Chương 536 : đem tội danh cũng giao cho đã chết phản đồ Đã dịch C.537 Chương 537 : Lưu Bị: Ta không phải muốn hiền đệ địa bàn, ta là dùng hiền đệ địa bàn làm hiền đệ chuyện Đã dịch C.538 Chương 538 : lấy không Gia Mạnh Quan, lại chiếm quận Tử Đồng Đã dịch C.539 Chương 539 : Lưu Chương nhận thua Đã dịch C.540 Chương 540 : Tào công làm sao tới muộn Đã dịch C.541 Chương 541 : đuổi cha diệt tử Đã dịch C.542 Chương 542 : Tào Tháo: Cấp Thọ Thành huynh một thanh lý môn hộ cơ hội Đã dịch C.543 Chương 543 : Tư Mã Ý: Thừa tướng không bằng chỉ Hoàng Hà vì thề, tuyệt không sau đó thanh toán Đã dịch C.544 Chương 544 : Bàng Đức mang sấn chiến Mã Siêu Đã dịch C.545 Chương 545 : Mã Đằng kêu cửa, Bàng Đức phá thành, Mã Siêu ném Lưu (tám ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.546 Chương 546 : mỗi cùng thao ngược lại, lập tức phân cao thấp Đã dịch C.547 Chương 547 : Mã Siêu tìm tới, tự có bò gỗ ngựa gỗ phục vụ Đã dịch C.548 Chương 548 : để cho Tào tặc chưa tới Hán Trung, trước sụt một nửa Đã dịch C.549 Chương 549 : để cho tham công chi địch nhiều tham điểm công Đã dịch C.550 Chương 550 : Hạ Hầu tướng quân cấp báo, các ngươi còn có rảnh rỗi ở nơi này lãng phí thời gian Đã dịch C.551 Chương 551 : kẻ địch một mực chưa từng xuất hiện, chỉ biết ở nhất không tưởng được địa phương xuất hiện Đã dịch C.552 Chương 552 : nhân lúc hắn bệnh, đòi mạng hắn Đã dịch C.553 Chương 553 : bắt Lương Hưng, chém Bàng Đức Đã dịch C.554 Chương 554 : thôn tính Tây Lương quân Đã dịch C.555 Chương 555 : lưu chi hồ dã Đã dịch C.556 Chương 556 : dắt Tào Tháo lỗ mũi phân binh Đã dịch C.557 Chương 557 : Trương Phi: Tào tặc! Muốn gặp ta đại ca, trước qua ta cửa này Đã dịch C.558 Chương 558 : anh hùng thiên hạ ai địch thủ Đã dịch C.559 Chương 559 : thời gian qua đi mười hai năm, Lưu Tào tranh cãi nữa phong Đã dịch C.560 Chương 560 : ngày muốn bại ngươi, cô sao dám vi phạm ý trời Đã dịch C.561 Chương 561 : đường đường chính chính, đánh một trận phá Tào Đã dịch C.562 Chương 562 : phiến xong Tào Tháo sau, muốn cho hắn lần nữa thấy được một chút xíu hi vọng Đã dịch C.563 Chương 563 : nhưng đem hết toàn lực, thắng nhiều thắng thiếu xem số mệnh Đã dịch C.564 Chương 564 : Định Quân Sơn, chiến Hạ Hầu Đã dịch C.565 Chương 565 : Vương Bình hay là tuổi còn rất trẻ, nhiều học một chút Đã dịch C.566 Chương 566 : Định Quân Sơn đại tiệp Đã dịch C.567 Chương 567 : đánh một trận quyết định Hán Trung thuộc về Đã dịch C.568 Chương 568 : phá Tào Hưu, vây Hạ Hầu Đã dịch C.569 Chương 569 : một tay ngăn địch, một tay thu gặt Đã dịch C.570 Chương 570 : chết có ý nghĩa Hạ Hầu Uyên (Hán Trung cuộc chiến xong) Đã dịch C.571 Chương 571 : Tào Tháo nhận thua, thiên hạ chấn động Đã dịch C.572 Chương 572 : rút kiếm chung quanh tâm mờ mịt Đã dịch C.573 Chương 573 : Lưu Bị: Các ngươi khuyên các ngươi, cô không nghe khuyên bảo không liền không có chuyện gì Đã dịch C.574 Chương 574 : Pháp Chính: Nếu như tướng quân nóng lòng, ta cũng có thể đại biểu Lưu Quý Ngọc đắc tội tướng quân Đã dịch C.575 Chương 575 : vòng vòng đan xen, không chỗ có thể trốn Đã dịch C.576 Chương 576 : Đại Hán không thể còn nữa thừa tướng Đã dịch C.577 Chương 577 : làm lại tam công, công kích Tào tặc Đã dịch C.578 Chương 578 : tức xì khói, không thể làm gì Đã dịch C.579 Chương 579 : trên dưới một lòng, có phúc cùng hưởng Đã dịch C.580 Chương 580 : hôm nay ta lấy tam công làm vinh, ngày mai tam công bằng vào ta làm vinh Đã dịch C.581 Chương 581 : Gia Cát Cẩn: Ta liền phụ trách cứng nhắc, nhị đệ sẽ giúp ta nghĩ biện pháp điều chỉnh nhỏ lạc thật Đã dịch C.582 Chương 582 : người khác đương nhiên là không làm được, nhưng Gia Cát huynh đệ là có thể đã muốn lại phải còn phải Đã dịch C.583 Chương 583 : đừng hát cái gì rêu rao, phù hợp tình huống thực tế mới là tốt nhất Đã dịch C.584 Chương 584 : an bài được rất rõ ràng Đã dịch C.585 Chương 585 : từ từ đi, tương đối nhanh Đã dịch C.586 Chương 586 : chúa công không nghĩ thật xin lỗi người, kia Trương Tùng Pháp Chính như thế nào đi lên? Đã dịch C.587 Chương 587 : tặng không chép câu trả lời cơ hội Đã dịch C.588 Chương 588 : quả nhiên một thiếu tiền Lưu Ba đã tới rồi Đã dịch C.589 Chương 589 : dĩ nhiên không thể phát hành thẳng trăm tiền, ta phải làm được còn có kỹ thuật hàm lượng Đã dịch C.590 Chương 590 : vừa định ra mới chiêu, nhị đệ liền tha thiết chờ sử dụng đây Đã dịch C.591 Chương 591 : Gia Cát huynh đệ liên chiêu Đã dịch C.592 Chương 592 : thứ đáng chết lực áp bách Đã dịch C.593 Chương 593 : cây muốn lặng mà gió chẳng muốn ngừng Đã dịch C.594 Chương 594 : lịch sử cuồn cuộn bánh xe, không phải người thống trị không muốn liền chống đỡ được Đã dịch C.595 Chương 595 : Bàng Thống Pháp Chính cùng nhau giúp đỡ mang kiệu Đã dịch C.596 Chương 596 : bước chạm bóng cuối cùng Đã dịch C.597 Chương 597 : việc đã đến nước này, chỉ tài giỏi Đã dịch C.598 Chương 598 : Lưu Chương cắn câu Đã dịch C.599 Chương 599 : hai Lưu đàm phán Đã dịch C.600 Chương 600 : đàm phán vỡ tan, Pháp Chính đưa đao Đã dịch C.601 Chương 601 : Gia Cát định sách, Lưu Bị tuyên chiến Đã dịch C.602 Chương 602 : mang giáp một trăm ngàn, lương tướng trăm viên Đã dịch C.603 Chương 603 : thủy lục giáp công, thế không thể đỡ Đã dịch C.604 Chương 604 : Lưu Chương chuẩn bị chiến đấu, đối đầu gay gắt Đã dịch C.605 Chương 605 : Gia Cát hịch văn uy lực chân chính Đã dịch C.606 Chương 606 : Lưu Chương có tin hay không không trọng yếu, ngược lại Pháp Chính tin Đã dịch C.607 Chương 607 : Pháp Chính quy hàng, Bồi Thành đổi tay Đã dịch C.608 Chương 608 : Nghiêm Nhan dao động, dây chuyền khuyên hàng Đã dịch C.609 Chương 609 : vừa thấy Gia Cát 《 xuất sư luận 》, Nghiêm Nhan tự sẽ chắp tay hàng Đã dịch C.610 Chương 610 : Cam Ninh Nghiêm Nhan, ngàn dặm đẩy tới Đã dịch C.611 Chương 611 : liền Lưu Chương chính mình cũng dao động, huống chi còn lại Đã dịch C.612 Chương 612 : thế nào cũng phải đánh một trận ác chiến lập lập uy Đã dịch C.613 Chương 613 : đánh tới Trương Nhậm không tỳ khí Đã dịch C.614 Chương 614 : mạnh phá Miên Trúc, uy phong tự xa Đã dịch C.615 Chương 615 : Pháp Chính: Trương Nhậm chạy không có sao, ta không có ý định công Lạc Thành Đã dịch C.616 Chương 616 : để cho địch nhân cùng không khí đấu trí đấu dũng Đã dịch C.617 Chương 617 : binh lâm Thành Đô Đã dịch C.618 Chương 618 : Trương Nhậm tiêu diệt, Lưu Chương tới hàng Đã dịch C.619 Chương 619 : trong vòng ba năm, cô nếu không bắc phạt, người trong thiên hạ cũng có thể trách cô vì thất tín bội nghĩa đồ! Đã dịch C.620 Chương 620 : Gia Cát trị Thục, quyết đoán Đã dịch C.621 Chương 621 : liên hiệp đại đa số, đả kích một nắm Đã dịch C.622 Chương 622 : một quận một sách, nhập gia tuỳ tục Đã dịch C.623 Chương 623 : Hoàng Nguyệt Anh máy đóng cọc sáng tạo kỳ tích Đã dịch C.624 Chương 624 : vòng vòng đan xen Đã dịch C.625 Chương 625 : cái này cũng ở đây sứ quân đang quy hoạch sao Đã dịch C.626 Chương 626 : quét sạch Thục mắc, Kinh Châu lại loạn (sáu ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.627 Chương 627 : loạn lên Kinh Châu, Tào Tháo định sách Đã dịch C.628 Chương 628 : nhìn như thanh thế kinh người, kì thực lỗ vốn thét Đã dịch C.629 Chương 629 : Tào Hưu thảm bại, Quách Hoài chém đầu Đã dịch C.630 Chương 630 : Trương Cáp: Loại này trong ngoài không được ưa khổ sai còn có người cướp Đã dịch C.631 Chương 631 : hai đường đủ sụp đổ, đánh nghi binh cái tịch mịch Đã dịch C.632 Chương 632 : Tào Tháo: Thắng bại là chuyện thường binh gia! Kế hoạch như cũ không thay đổi! Đã dịch C.633 Chương 633 : còn chưa từng lừa kẻ địch, đồng đội ngược lại trước bị gạt Đã dịch C.634 Chương 634 : Lưu Biểu trở về tâm, Thái Mạo mưu thí Đã dịch C.635 Chương 635 : Lưu Bị: Cảnh Thăng huynh! Đệ thề giết Thái Mạo báo thù cho ngươi! Đã dịch C.636 Chương 636 : Tào Lưu đua tốc độ cướp Kinh Châu Đã dịch C.637 Chương 637 : anh hùng thiên hạ tụ Tương Dương Đã dịch C.638 Chương 638 : ăn trước trái hồng mềm, lại gặm xương cứng Đã dịch C.639 Chương 639 : rốt cuộc lại đến phiên Gia Cát Cẩn ra tay Đã dịch C.640 Chương 640 : Tào Nhân: Cái này cũng không dám bên trên, kia còn là người sao? Đã dịch C.641 Chương 641 : Giả Hủ: Mới vừa trong xong Gia Cát Lượng kế, lại tới trong Gia Cát Cẩn kế Đã dịch C.642 Chương 642 : ngươi cho là nơi này là Quan Độ, kỳ thực nơi này là Trường Phản Pha Đã dịch C.643 Chương 643 : Hoàng Trung chiến Trường Phản, uy phong còn chưa giảm Đã dịch C.644 Chương 644 : Tư Đồ diệu kế an thiên hạ, đi theo hắn làm có thể phong hầu Đã dịch C.645 Chương 645 : húy bại vì thắng, mới có thể ổn định triều đình Đã dịch C.646 Chương 646 : một đánh thua trận, tất cả đều là chỗ sơ hở Đã dịch C.647 Chương 647 : từng bước dụ địch phá Từ Hoảng Đã dịch C.648 Chương 648 : bị đánh ra phản ứng dây chuyền Tào Tháo Đã dịch C.649 Chương 649 : thừa dịp bại thăng tước Đã dịch C.650 Chương 650 : không phải Tử Du tới trễ, chẳng qua là Vân Trường sớm đến Đã dịch C.651 Chương 651 : nói Quan Vũ tranh công, người trong thiên hạ cũng sẽ tin Đã dịch C.652 Chương 652 : suy bụng ta ra bụng người, khó khăn nhất đề phòng Đã dịch C.653 Chương 653 : hãm trận ý chí, Văn Sính cũng chiếu đánh không lầm (tám ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.654 Chương 654 : liên chiêu liền đến kẻ địch rơi không được Đã dịch C.655 Chương 655 : quyết chiến Thái Mạo, đổ bộ cá Lương Châu Đã dịch C.656 Chương 656 : Gia Cát Cẩn: So Giả Hủ lại cao hơn một tầng là đủ rồi Đã dịch C.657 Chương 657 : tập kích doanh trại địch tới so viện quân còn sớm Đã dịch C.658 Chương 658 : đổi nhà giảm lỗ, nghĩ rất tốt Đã dịch C.659 Chương 659 : chó ngáp phải ruồi Đã dịch C.660 Chương 660 : nếu muốn gạt đến kẻ địch ba lần, liền phải trước chuẩn bị gạt mười lần Đã dịch C.661 Chương 661 : từng bước nhập hố Đã dịch C.662 Chương 662 : thắng có biết, mà không thể làm. Gia Cát Cẩn phụ trách biết, ngày phụ trách vì Đã dịch C.663 Chương 663 : mới Thủy Yêm Thất Quân Đã dịch C.664 Chương 664 : gãy đuôi cầu sinh Đã dịch C.665 Chương 665 : gió cuốn mây tan, giải quyết dễ dàng Đã dịch C.666 Chương 666 : Vu Văn Tắc bó tay Tương Dương Đã dịch C.667 Chương 667 : Vu Cấm: Lão tử không muốn làm! Đã dịch C.668 Chương 668 : Lưu Quan Trương cùng đi săn Tương Dương Đã dịch C.669 Chương 669 : vừa đúng có mượn cớ nhìn chằm chằm Tào Tháo đánh Đã dịch C.670 Chương 670 : độ hán bắc phạt Đã dịch C.671 Chương 671 : Tào Tháo phẫn nộ Đã dịch C.672 Chương 672 : phá Đặng huyện, vây Phiền Thành Đã dịch C.673 Chương 673 : chư hầu dùng qua kế sách, há là bọn ngươi có thể bắt chước ăn vạ Đã dịch C.674 Chương 674 : lắp xong chảo dầu chờ đợi Gia Cát Cẩn khuyên hàng sứ giả Đã dịch C.675 Chương 675 : Vu Cấm hẹn ba chuyện Đã dịch C.676 Chương 676 : Phiền Thành vách sắt Tào Tử Hiếu Đã dịch C.677 Chương 677 : ruộng cạn đi thuyền, gãy sau lưng địch viện binh Đã dịch C.678 Chương 678 : khám phá Gia Cát Cẩn kế sách tầng thứ nhất, nhưng phía sau còn có ba tầng Đã dịch C.679 Chương 679 : trận chém Gia Cát Càn, tiêu diệt Tào Nhân thủy quân Đã dịch C.680 Chương 680 : Thái Mạo: Vốn là ta có thể đánh thắng, nhưng heo đồng đội một mực tặng đầu người Đã dịch C.681 Chương 681 : người ở thành ở Quách Phụng Hiếu Đã dịch C.682 Chương 682 : Trương Ích Đức đêm tuyết đuổi Tào Nhân, Quan Vân Trường đánh mạnh Quách Phụng Hiếu Đã dịch C.683 Chương 683 : thành Quách Phụng Hiếu phá người mất, Quan Vân Trường nạo xương trị độc (chín ngàn chữ đại chương) Đã dịch C.684 Chương 684 : nạo xương cũng không cần không có khổ miễn cưỡng ăn Đã dịch C.685 Chương 685 : Trương Phi đột trận chém Ngưu Kim Đã dịch C.686 Chương 686 : hai bên cũng tuyên bố mình là người thắng Đã dịch C.687 Chương 687 : Vu Cấm quy hàng, Tào doanh chấn động Đã dịch C.688 Chương 688 : tế điện quách với, thương nghị dời đô Đã dịch C.689 Chương 689 : thu quyền là vì lần sau ra quyền càng mạnh mẽ hơn Đã dịch C.690 Chương 690 : Lưu Bị nhập Tương Dương Đã dịch C.691 Chương 691 : có thể loại cao hoàng đế cũng không tệ rồi Đã dịch C.692 Chương 692 : đông tây hai Gia Cát, văn võ hai nở hoa Đã dịch C.693 Chương 693 : chuyện không thể hơi thở, thì ở cùng hành cực khổ phí đang chờ Đã dịch C.694 Chương 694 : sổ sách không phải như vậy tính Đã dịch C.695 Chương 695 : Thái Sơn phủ quân sổ Sinh Tử cũng không có ta nói chắc được Đã dịch C.696 Chương 696 : thắng dễ dàng Tân Dã, binh lâm Uyển Thành Đã dịch C.697 Chương 697 : mau phá nhương thành, giết gà dọa khỉ Đã dịch C.698 Chương 698 : thiên kim thị xương, chuyện gấp phải tòng quyền, Tư Đồ liền có thể nói tính, cần gì phải xin phép Đã dịch C.699 Chương 699 : đại phá Nhữ Nam, Trương Phi lập uy Đã dịch C.700 Chương 700 : cô có con rể Tôn Trọng Mưu, nhưng không phải lo rồi Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Xá Đệ Gia Cát Lượng"

Chào mừng quý độc giả đến với một tác phẩm dã sử đầy lôi cuốn, hứa hẹn làm sống lại một chương sử liệu quen thuộc nhưng dưới góc nhìn hoàn toàn mới lạ: Xá Đệ Gia Cát Lượng của tác giả Chiết Đông Thất Phu. Trong bối cảnh loạn lạc cuối Đông Hán, khi các chư hầu tranh hùng xưng bá, câu chuyện của chúng ta không xoay quanh những nhân vật trung tâm thường thấy, mà dẫn dắt bạn đọc theo chân một người anh cả đầy tài năng, nhưng lại ít được nhắc đến: Gia Cát Cẩn. Với mô tả "Vạn Thế Kính Giám Gia Cát Thị", tác phẩm này mở ra một viễn cảnh khi người đứng đầu dòng họ Gia Cát lại là một linh hồn đến từ thời hiện đại, mang theo tri thức và tầm nhìn vượt thời đại.

Bước chân vào năm Kiến An nguyên niên, tại Từ Châu đầy biến động, Lã Bố chiếm Hạ Phì, Viên Thuật tập kích Hoài Âm, đẩy tình thế vào cảnh nguy nan. Chính trong thời khắc thập tử nhất sinh này, Gia Cát Cẩn, với thân phận người xuyên việt, lại bất ngờ bị vây khốn trong thành Hoài Âm. Trước tình cảnh ngàn cân treo sợi tóc, khi Lưu Bị đang trong tuyệt cảnh, vị 'Gia Cát Đại Ca' này không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải ra tay tương trợ, phản công tiêu diệt địch nhân, bảo vệ sự sống và cả tương lai của một thời đại. Đây không chỉ là cuộc chiến sinh tồn mà còn là bước khởi đầu cho một kế hoạch vĩ đại, thay đổi hoàn toàn cục diện Tam Quốc.

Nếu như lịch sử quen thuộc kể về Gia Cát Lượng 'long trọng' xuất sơn phò tá Lưu Bị, thì trong Xá Đệ Gia Cát Lượng, người anh cả Gia Cát Cẩn lại chủ động 'kéo' em mình ra khỏi cuộc sống ẩn dật sớm hơn mười năm. Lời khẳng định đanh thép "Nếu những kẻ tiếm Hán chi tặc kia đã đắc tội ta, vậy chớ trách ta sớm mười năm đem nhị đệ Gia Cát Lượng ra, từng bước thu thập bọn chúng" chính là kim chỉ nam cho toàn bộ mạch truyện. Từ một bản « Long Trung Đối » được cải tiến, mang đậm dấu ấn của người xuyên việt, đến những kế sách thao lược đầy bất ngờ, Gia Cát Cẩn sẽ từng bước dẫn dắt Gia Cát Lượng non trẻ, cùng nhau xây dựng một thế lực đủ mạnh để đối đầu với các chư hầu. Người đọc sẽ được chứng kiến một Gia Cát Lượng trưởng thành khác biệt, không còn là quân sư áo vải mượn gió đông, mà là một nhân vật được tôi luyện sớm hơn, kinh nghiệm hơn dưới sự dẫn dắt của anh trai.

Xá Đệ Gia Cát Lượng không chỉ là một câu chuyện tái hiện lịch sử, mà còn là một màn trình diễn của trí tuệ và mưu lược dưới thể loại dã sử độc đáo. Tác giả Chiết Đông Thất Phu đã khéo léo đan xen các sự kiện lịch sử với yếu tố xuyên không, tạo nên một bối cảnh Tam Quốc vừa quen vừa lạ. Mỗi quyết định của Gia Cát Cẩn đều mang ý nghĩa chiến lược sâu xa, ảnh hưởng đến cục diện chung, khiến người đọc không thể rời mắt. Sự tương tác giữa hai anh em Gia Cát, cùng với những nhân vật quen thuộc khác như Lưu Bị, Quan Vũ, Trương Phi, sẽ được khắc họa một cách sống động và chân thực, nhưng cũng không kém phần bất ngờ, mở ra những khả năng lịch sử chưa từng được khai phá.

Bạn đang tìm kiếm một truyện hay để giải trí? Bạn muốn khám phá một truyện mới đầy kịch tính và trí tuệ? Vậy thì đừng bỏ lỡ Xá Đệ Gia Cát Lượng. Hãy đọc truyện online ngay hôm nay để theo dõi hành trình của Gia Cát CẩnGia Cát Lượng định hình lại lịch sử. Với lối viết cuốn hút và cốt truyện được xây dựng chặt chẽ, đây chắc chắn sẽ là một truyện hot làm mưa làm gió trong cộng đồng yêu thích Tam Quốc và thể loại xuyên không. Tác phẩm hứa hẹn sẽ mang đến những giờ phút giải trí tuyệt vời và không ngừng khiến bạn phải suy nghĩ về những khả năng lịch sử khác. Theo dõi để không bỏ lỡ khi truyện full được hoàn thành và khám phá trọn vẹn thế giới Tam Quốc độc đáo này!

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free