(Đã dịch) Chuế Tế ( Dịch ) - Chương 1060: quy thôn (hạ)
Tại đầu đường hỏi thăm người qua đường nhiều lần, cuối cùng cũng xác định nơi này chính là khu nhà cũ của Tô gia năm xưa.
Người Tô gia đã rời khỏi nơi này hơn mười năm. Sau khi họ đi, sự kiện giết vua chấn động thiên hạ, "Tâm ma" Ninh Nghị trở thành cái tên cấm kỵ nhất. Trước khi Tĩnh Bình chi nhục xảy ra, những sự vật liên quan đến Ninh gia và Tô gia đều bị thanh trừng, nhưng thời gian duy trì không lâu.
Sau Tĩnh Bình chi nhục, Khang vương Chu Ung lên ngôi, đổi niên hiệu Kiến Sóc. Tại Giang Ninh, nơi được gọi là long hưng chi địa, khu nhà cũ của Tô gia vẫn luôn bị phong ấn. Trong thời gian này, quân Nữ Chân hai lần đốt phá Giang Ninh, nhưng dù thành bị phá, khu nhà cũ vẫn im lặng, không bị xâm phạm. Thậm chí còn có tin đồn Hoàn Nhan Hi Doãn hoặc tướng lĩnh Nữ Chân nào đó đã vào thành thăm khu nhà cũ này.
Trong suốt những năm Kiến Sóc, dù "Tâm ma" Ninh Nghị vẫn là mối họa lớn trong triều đình, kẻ phản tặc đứng đầu, nhưng việc hắn giết vua, kháng Kim vẫn được một bộ phận dư luận công nhận. Kiểu như "Hắn tuy xấu, nhưng thật có thực lực", ít nhất trong mắt thái tử Quân Vũ trấn thủ Giang Ninh và phòng tuyến Trường Giang, đó không phải là ngôn từ đại nghịch bất đạo. Thậm chí, trưởng công chúa phủ, nơi chủ yếu quản lý dư luận lúc bấy giờ, cũng không quá khắt khe với chuyện này.
Tòa nhà bị phá hoại sau khi Công Bình Đảng vào thành. Ban đầu là cướp bóc và đốt phá quy mô lớn, dinh thự của các phú hộ, cửa hàng đều chịu tai họa nặng nề. Khu nhà cũ này vốn đã phủ bụi lâu ngày, bên trong chỉ còn lại ít đồ gỗ và gia cụ cũ kỹ, lại không bị tổn hại nhiều trong đợt đầu. Một thế lực giương cờ dưới trướng Cao Thiên Vương còn chiếm cứ nơi này làm căn cứ. Nhưng dần dần, có người truyền tai nhau rằng đây là nơi ở cũ của tâm ma Ninh Nghị.
Vài nhóm thế lực nhỏ lẻ liền dòm ngó nơi này.
Một đám cuồng đồ dưới trướng Chu Thương khua chiêng gõ trống, xông vào tòa nhà định phóng hỏa, muốn thiêu rụi biểu tượng "Tâm ma" Ninh Nghị để tăng uy danh. Bị người của Cao Thiên Vương đánh đuổi, người của Thời Bảo Phong, Hứa Chiêu Nam, thậm chí người dưới trướng "Công Bình Vương" Hà Văn cũng kéo đến. Nơi này bùng nổ vài cuộc đàm phán, rồi sau đó là ác chiến.
Sau vài trận chém giết đẫm máu, người ta nhìn kỹ lại thì thấy những thế lực tham gia ác chiến tuy giương cờ khắp nơi, nhưng thực tế không phải chủ lực của các phái hệ, phần lớn chỉ là những bang phái nhỏ cắm cờ lung tung. Năm thế lực lớn nhất của Công Bình Đảng, kể cả đám cuồng đồ của Chu Thương, cũng không có đại tướng nào nói rõ muốn chiếm nơi này.
Có lẽ có thế lực thao túng phía sau, nhưng bên ngoài, dường như không có nhân vật lớn nào nói rõ quan điểm về "Tâm ma" Ninh Nghị - không bảo vệ, cũng không đối địch. Đó là thái độ mập mờ mà Công Bình Đảng luôn thể hiện với thế lực Tây Nam.
Nhận thấy thái độ này, các thế lực nhỏ khác lại tích cực hơn, biến khu nhà cũ của Tô gia thành nơi thí nghiệm vô chủ.
Trong hơn một tháng đầu, thường xuyên có mãnh long quá giang đến chiếm đóng, mong muốn để lại ấn tượng sâu sắc trong mắt các cao tầng của Công Bình Đảng. Ví dụ như "Đại long đầu" gần đây nổi lên, từng phái một nhóm người chiếm đóng nơi này ba ngày, nói là muốn mở rộng môn hộ, sau đó bị đánh đuổi, nhưng cũng kiếm được chút danh tiếng.
Sau đó là những trận hỗn chiến, náo loạn đến mức gần như có một trận huyết chiến hơn ngàn người. "Công Bình Vương" tức giận, sai "Long hiền" trong "Bảy hiền" dẫn quân phong tỏa khu vực, bắt giữ phần lớn những kẻ giương cờ đánh nhau, sau đó công khai hành hình ở quảng trường gần đó, mỗi người bị đánh hai mươi quân côn. Nghe nói gậy gộc gãy mấy chục cây, mới dẹp được xu hướng huyết chiến quy mô lớn này.
Từ đó về sau, quy mô đánh nhau ở khu nhà cũ của Tô gia nhỏ hơn nhiều, đa số chỉ là vài chục người giằng co.
Có tiểu đoàn thể giương cờ hiệu Chu Thương đến mở sòng bạc, có người giương cờ Thời Bảo Phong đến kinh doanh chợ đen, có mãnh long quá giang đến chiếm một cái sân, chiếm giữ mười ngày nửa tháng, có người gỡ gạch tường mang đi bán. Một thời gian sau, phát hiện gạch tường Tô gia không có tác dụng phòng ngừa là giả, hoặc không thể xác định là giả, hoặc là làm giả hoàn toàn, hoặc là dẫn người đến chọn gạch tại chỗ, coi như là xuất hiện đủ loại sinh ý.
"Tiểu hậu sinh à, bên trong không vào được đâu, loạn lắm."
Khi hỏi thăm một bà cụ Công Bình Đảng quen mặt ở đầu đường, bà cụ tốt bụng khuyên nhủ.
"Ta muốn xem khu nhà cũ của đại ma vương Tây Nam. Thưa bà."
"Khu nhà cũ của ma đầu à? Ai cũng nói là khu nhà cũ, rốt cuộc là cái nào, tìm không thấy đâu..."
Bà cụ nói vậy.
Nhưng đương nhiên vẫn phải vào.
Lúc này đã chạng vạng, Ninh Nghị tốn 15 văn tiền ở một lối vào của tòa nhà lớn, mua một lá cờ từ một người giang hồ, nghe nói có thể thông hành vào trong. Lá cờ thuộc về "Vô Sinh Quân" dưới trướng "Chuyển Luân Vương", là một tiểu phái hệ gọi là "Ác sát", tự xưng rất lợi hại.
"Cầm lá cờ này, có thể đi trên đường lớn, nhưng một số sân nhỏ không có quy tắc thì không được vào. Thấy ngươi mặt mũi hiền lành, khuyên một câu, trời tối hẳn thì ra ngoài, có thể chọn vài viên gạch mang theo. Gặp chuyện gì thì cứ hô lớn lên..."
Ninh Nghị ngoan ngoãn gật đầu, cắm lá cờ sau lưng, đi về phía con đường bên trong. Khu nhà cũ của Tô gia vốn không có cửa, nhưng tường bị phá dỡ, để lộ ra sân nhỏ và lối đi bên trong.
Khu nhà cũ của Tô gia được xây dựng và mở rộng gần trăm năm, gồm hơn bốn mươi sân viện. Nói lớn thì không lớn bằng cung điện, nhưng nói nhỏ thì chắc chắn không nhỏ. Trên lối đi giữa các sân viện rải gạch xanh cũ kỹ, dường như vẫn mang theo sự kiên định ngày xưa, nhưng trong không khí lại thoang thoảng mùi phân và nước tiểu cùng một chút mùi hôi thối. Phần lớn vách tường chỉ còn nửa đoạn, có chỗ bị đục một lỗ lớn, người trong sân viện dựa vào bên lỗ nhìn ra, lộ vẻ hung ác.
Ninh Nghị không để ý đến những điều này, hắn nhìn vào sân nhỏ. Các sân viện xung quanh đều có người chiếm cứ, cây cối trong sân nhỏ bị chặt phá, chắc là chặt thành củi đốt. Nhiều phòng ốc đổ sụp, có cái mở toang cửa, bên trong tối om, toát ra vẻ lạnh lẽo. Một số người giang hồ quen đốt lửa trong sân, khắp nơi bừa bộn. Gạch xanh rải khắp lối đi, người ta đổ uế vật từ bồn cầu vào con kênh nhỏ hẹp, mùi hôi không tan được.
Trên con đường này cũng có những người qua lại khác, có người chỉ trỏ nhìn hắn, có lẽ cũng giống hắn, đến "thăm" nơi ở cũ của tâm ma, được một số người giang hồ bảo vệ xung quanh, thấy cảnh hỗn loạn bên trong thì không khỏi lắc đầu. Tại một ngã rẽ có bức tường xanh sụp một nửa, có người ra vẻ đây là nơi ở cũ của tâm ma, thu 20 văn tiền mới được vào.
Ninh Nghị cũng trả tiền.
Trong sân viện có không ít người ở, có người dựng lán giặt quần áo nấu cơm, hai dãy nhà chính bảo tồn tương đối hoàn chỉnh, tạo thành góc vuông 90 độ. Có người chỉ dẫn gian này gian kia là nhà ở của Ninh Nghị năm xưa, Ninh Nghị chỉ im lặng nhìn vài lần. Cũng có người đến hỏi: "Tiểu hậu sinh từ đâu đến?" Ninh Nghị không đáp.
Trong đại trạch này bây giờ tốt xấu lẫn lộn, dưới sự ngầm đồng ý của năm thế lực, bên trong không ai chấp pháp, chuyện gì cũng có thể xảy ra. Ninh Nghị biết rõ ý đồ hỏi han của họ, cũng biết ý định của những người chỉ trỏ ngoài đường, nhưng hắn không để ý đến những điều này. Hắn trở về quê hương, chọn tiên lễ hậu binh.
Nếu lễ này không được tôn trọng, hắn sẽ không nể mặt ai trong khu nhà cũ của mình, sẽ không còn bất kỳ cố kỵ nào.
Có lẽ vì hắn trầm mặc bí hiểm khó dò, người trong sân nhỏ không làm gì hắn. Lát sau, lại có người bị chiêu dụ vào "nơi ở cũ của tâm ma", Ninh Nghị xoay người rời đi.
Ánh mặt trời dần dần nghiêng.
Chỉ có vài cành lá cây cổ thụ từ tường viện đưa ra lối đi, chiếu xuống bóng tối. Ninh Nghị đi lại trên lối đi trong đại trạch, quan sát. Những hoa viên xinh đẹp mà mẫu thân từng nhớ đến trong khu nhà cũ của Tô gia giờ không còn thấy nữa, một số hòn non bộ bị đạp đổ, chỉ còn lại phế tích đá. Đại trạch u ám kéo dài, đủ loại người tụ tập, có hiệp khách đeo đao kiếm đi sát qua hắn, có người lén lút nói chuyện làm ăn trong góc, bên kia vách tường, dường như có động tĩnh cổ quái truyền đến...
Bên trong có ba cái sân nhỏ, đều nói là nơi tâm ma từng ở. Ninh Nghị nhìn từng cái, nhưng không thể phân biệt lời nào thật giả. Tiểu viện mà cha mẹ từng ở, trước kia có hai tòa tiểu lâu đứng đối diện, sau này một tòa bị thiêu rụi, họ đều ở tòa nhà hai tầng còn lại.
Hắn đương nhiên không thể tìm thấy dấu vết của hai tòa tiểu lâu đó, càng không thể thấy nền đất còn lại sau khi một tòa bị thiêu rụi.
Những hồi ức của mẫu thân đều là chuyện trước khi hắn sinh ra.
Từ đó về sau, mưa xuân thu sương không biết bao nhiêu lần rơi xuống trạch viện này, tuyết lớn mùa đông không biết bao nhiêu lần bao phủ mặt đất. Đến lúc này, những đồ vật xưa cũ bị vùi lấp trong đống đổ nát này, đã khó mà phân biệt rõ ràng.
Nhưng cũng có chút dấu vết còn lại.
Ninh Nghị thấy trên một viên gạch cũ của tường viện những vạch khắc như dùng để đo chiều cao, chỉ đến vai hắn. Không biết là cha mẹ của đứa trẻ nào đã khắc ở đây.
Trên một cái bàn cũ kỹ chỉ còn ba chân, có người để lại những hình vẽ kỳ quái, xung quanh có nhiều chữ, có một hàng ghi "Tiểu Thất là ngốc dưa". Lại có người khắc ba chữ "Lão sư hảo". Trong hình vẽ có mặt trời, có hoa nhỏ, có lẽ có thuyền nhỏ và quạ đen cổ quái.
Mặt trời lặn. Ánh sáng thu liễm trong sân viện. Một số sân nhỏ nổi lửa, những người này tụ tập trong trạch viện của mình. Ninh Nghị ngồi dựa vào một bức tường, thỉnh thoảng nghe thấy tiếng người đàn ông đối diện hô: "Kim mỹ nữ, mang rượu qua đây..." Tòa nhà chết tiệt này dường như có chút hơi thở cuộc sống.
Hắn đi lại hai vòng trong trạch viện rộng lớn này, phần lớn thương cảm đến từ mẫu thân. Trong lòng nghĩ, nếu một ngày mẫu thân trở về, những đồ vật xưa cũ cũng không còn nữa, bà sẽ đau lòng đến mức nào...
Sau một vòng, hắn đi ra ngoài qua một lối đi bên kia tòa nhà, lên con đường bên ngoài. Lúc này, mặt trăng tròn và lớn đang treo trên không trung, dường như quan sát thế giới này một cách thân cận hơn. Ninh Nghị vẫn cắm lá cờ sau lưng, chậm rãi đi qua con đường đông người. Có lẽ vì tin đồn "Thần tài", có một số quầy hàng trên đường phố gần đó, dựng đèn lồng, đốt đuốc, đang mời chào khách.
Ninh Nghị đi một lúc, bỗng một giọng nói trong tiếng ồn ào phía trước thu hút sự chú ý của hắn.
"Ta... Ta năm đó, đã đánh vào đầu tên tâm ma Ninh Nghị... Ta đã đánh vào đầu tên tâm ma Ninh Nghị..."
Trong ánh đuốc lay động, một người ăn mày rách rưới đang quỳ bên đường, lảm nhảm kể câu chuyện này với người qua đường. Một nhóm người dường như rất hứng thú với lời kể của hắn, một ông lão dẫn đầu ngồi xổm xuống trước mặt hắn.
"Ngươi nói... Ngươi năm đó đã đánh vào đầu tâm ma?"
"Cầu lão gia... Ban cho chút gì ăn... Ban cho chút gì ăn..." Người ăn mày giơ tay ra phía trước.
Ông lão lấy ra vài văn tiền, đưa cho hắn một văn: "Ngươi nói, nói hay lắm, ta lại cho ngươi."
"Ta, ta đánh vào đầu tên tâm ma Ninh Nghị, hắc hắc, ta... Ta tên là Tiết Tiến, Giang Ninh... Không ai không biết, không ai không hiểu... Tiết gia 'Đại Xuyên Bố Hành' của ta năm đó... Là ngang hàng với Tô gia... Đại hãng vải..."
Người ăn mày đội một chiếc mũ rách trên đầu, dường như bị thương gì đó, bắt đầu nói chuyện đứt quãng. Nhưng Ninh Nghị đã nghe qua cái tên Tiết Tiến này. Hắn ngồi xuống một quầy hàng bên cạnh, nhóm người do ông lão dẫn đầu cũng tìm chỗ ngồi xuống, thậm chí gọi món ăn bình dân, nghe người ăn mày nói chuyện. Chủ quán ăn bình dân cười khẩy nói: "Tên điên này thường xuyên nói hắn đánh vào đầu tên tâm ma, ta thấy hắn bị đánh vào đầu là thật, chớ để hắn lừa gạt."
Ông lão chỉ cười: "Cho vui thôi mà."
"Năm đó... Ta... Đánh vào đầu tên tâm ma Ninh Nghị... Vì sao đánh hắn... Năm đó, cô nương Tô gia... Tô Đàn Nhi, nàng lớn lên xinh đẹp, lại có bản lĩnh, tương lai... Là muốn kế thừa sinh ý Tô gia, ta... Hắc hắc, liền muốn lấy nàng, ai biết... Sau này lại là tên mọt sách kia ở rể..."
"Tên tâm ma... Tâm ma Ninh Nghị năm đó, chính là tên mọt sách... Cũng là vì bị ta đánh một trận, mới khai khiếu... Ta nhớ được... Năm đó, bọn họ đại hôn, tiểu thư Tô gia, hắc hắc, lại đào hôn..."
Người ăn mày đứt quãng kể lại những chuyện năm xưa, kể Tô Đàn Nhi xinh đẹp thế nào, kể Ninh Nghị ngơ ngác ngây ngô ra sao. Giữa chừng lại thường xuyên thêm vào thân phận và tên của bạn bè họ, họ quen biết nhau như thế nào, giao thiệp ra sao... Dù hắn đánh Ninh Nghị, Tô Đàn Nhi và hắn cũng không thật sự trở mặt. Sau đó còn nói đến cuộc sống xa hoa năm xưa, hắn là thiếu gia Đại Xuyên Bố Hành, đã sống như thế nào, ăn những thứ gì ngon...
Mọi người xung quanh nghe, có người cười nhạo hắn phát điên, nếu Ninh Nghị thật là ngốc tử, sao có thể đi đến ngày hôm nay.
Có người trào phúng: "Vậy Ninh Nghị thông minh lên ngược lại phải cảm ơn ngươi rồi..."
Có người lại nói: "Người này năm đó xác thực xa hoa, nhưng thế đạo thay đổi! Bây giờ là thời của Công Bình Đảng!"
Những lời này không cắt ngang hồi ức của người ăn mày. Hắn lảm nhảm kể chi tiết về đêm ẩu đả tâm ma, là làm sao lấy cục gạch, đi đến sau lưng hắn như thế nào, nện một gạch xuống như thế nào, đối phương ngu si ra sao... Ông lão ở quầy hàng còn bảo chủ quán đưa cho hắn một bát thức ăn. Người ăn mày bưng bát thức ăn, ngơ ngác nói vài câu mê sảng, bỏ xuống rồi lại bưng lên, lại bỏ xuống...
"Tâm ma..." Hắn nói, "Người ta gọi tên tâm ma là đệ nhất tài tử Giang Ninh... Bài thơ đầu tiên hắn làm, vẫn là... Vẫn là ta hỏi... Năm đó, ánh trăng... Các ngươi nhìn, cũng là ánh trăng lớn như vậy, tròn như vậy, ta nhớ được... Đó là thuyền Bộc Dương Gia sáu chiếc liền, Bộc Dương Dật... Bộc Dương Dật đi đâu... Là thuyền nhà hắn, Ninh Nghị... Ninh Nghị không đến, ta liền hỏi nha hoàn của hắn..."
"Ta hỏi nàng... Ninh Nghị vì sao không đến, có phải... Không có mặt mũi đến không... Ta lại hỏi Tô Đàn Nhi... Các ngươi không biết, Tô Đàn Nhi rất xinh đẹp, nhưng nàng muốn kế thừa Tô gia, nên mới để tên mọt sách kia ở rể... Ta hỏi nàng, ngươi chọn tên mọt sách như vậy, hắn lợi hại như vậy, nhất định có thể viết ra thơ hay, sao hắn không đến, còn nói bị bệnh, gạt người đi... Sau đó nha hoàn kia, liền lấy bài thơ cô gia nàng viết ra..."
"Ta còn nhớ bài thơ đó... Là viết về ánh trăng, bài thơ đó..."
Người ăn mày quỳ trước bát thức ăn, ngơ ngẩn nhìn ánh trăng. Một lúc lâu sau, giọng khàn khàn mới chậm rãi hát bài thơ đó. Đó có lẽ là thứ thường hát ở thanh lâu Giang Ninh năm xưa, nên hắn khắc sâu ấn tượng. Lúc này, trong giọng nói khàn khàn, giai điệu vẫn còn đầy đủ.
"Minh nguyệt kỷ thời hữu..." Hắn chậm rãi hát.
"... Bả tửu vấn thanh thiên."
"... Bất tri thiên thượng cung khuyết, kim tịch thị hà niên..."
"Ngã dục thừa phong quy khứ."
"Hựu khủng quỳnh lâu ngọc vũ..."
"Cao xử bất thắng hàn, khởi vũ lộng thanh ảnh..."
"Hà giống... Ở nhân gian..."
Dịch độc quyền tại truyen.free