Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Em Gái Của Ta Là Idol - Chương 1086: Andersen hoang ngôn

Trình Hiểu Vũ thốt ra lời đó, mới chợt hơi hối hận. Kiểu đùa cợt như vậy thực sự không đủ lịch thiệp.

Thực chất mà nói, lời Trình Hiểu Vũ nói vốn dĩ không phải không có lý lẽ, chỉ mang hơi hướng thiếu tôn trọng đối phương. Sở dĩ anh ta liên hệ "phái phương pháp" với việc Catherine Blanchett có kinh nghiệm hôn môi hay không, là bởi vì đối với một diễn viên "phái phương pháp", điều quan trọng nhất chính là huấn luyện ký ức giác quan và ký ức tình cảm.

Nói một cách đơn giản là để diễn viên tìm trong ký ức những trải nghiệm, cảm xúc chân thực tương đồng với tình tiết câu chuyện cần biểu hiện, từ đó điều tiết, thể hiện vẻ mặt, hành động và cảm xúc một cách chân thực khi diễn xuất.

Nói cách khác, bạn phải có trải nghiệm mới diễn được, không có trải nghiệm thì phải đi thể nghiệm. Đây là lý do vì sao chúng ta thường thấy một số diễn viên, trước khi diễn một số nhân vật, họ sẽ đi trải nghiệm nghề nghiệp được thiết lập cho nhân vật đó.

Đương nhiên, "phái phương pháp" không chỉ là bắt chước đơn thuần, mà là nhập vai sâu sắc. Chúng ta thường nghe nói, diễn viên không thoát vai, hoặc không thoát được khỏi cảnh diễn, phần lớn đó chính là những diễn viên "phái phương pháp".

Bởi vậy, việc Trình Hiểu Vũ đoán Catherine Blanchett chưa từng hôn, có lý do rất xác đáng.

Vậy thì một số người tò mò sẽ thắc mắc, vì sao cô nàng Catherine không phải là "phái thể nghiệm"? Nhìn theo mặt chữ, "phái thể nghiệm" càng giống một trường phái diễn xuất cần trải nghiệm nhân vật mới đúng chứ?

Nhưng trên thực tế, đây hoàn toàn là một hiểu lầm. Nói một cách đơn giản, điểm khác biệt giữa "phái thể nghiệm" và "phái phương pháp" là: cái trước xuất phát từ nhân vật, còn cái sau là nhập vai vào nhân vật. Bởi vậy, "phái thể nghiệm" rất khó nắm giữ nếu không có thiên phú; đại đa số diễn viên thiên tài cũng đều là "phái thể nghiệm".

Lấy việc diễn cảnh hôn môi mà nói, "phái thể nghiệm" thì phải dựa vào hoàn cảnh lúc đó – không chỉ cảnh vật xung quanh, mà còn cả bối cảnh xã hội và tình huống hai người đang hôn – để diễn xuất cho phù hợp. Cần hôn nhẹ thì sẽ hôn nhẹ, cần hôn sâu đúng kiểu thì sẽ hôn sâu đúng kiểu, cần nhắm mắt chờ đợi đối phương chủ động thì sẽ nhắm mắt lại.

Còn "phái phương pháp" lại là nhập vai, mang trải nghiệm hôn môi của chính bản thân người diễn viên vào vai diễn, để khán giả thấy được cảnh hôn môi chân thực.

Do đó, nếu Catherine Blanchett không có trải nghiệm ở phương diện này, thì rất khó diễn tả ra được. Đây cũng là lý do nàng luôn từ chối các bộ phim tình cảm.

Nàng biết mình không phải kiểu diễn viên thiên tài, thế nhưng nàng vẫn luôn phải gánh vác vinh dự là một diễn viên thiên tài. Thêm vào đó, Catherine Blanchett lại xuất thân từ một gia đình điện ảnh vô cùng huy hoàng, cho nên thực ra đối với phương diện "diễn xuất" này, nàng vẫn vô cùng nhạy cảm. Bằng không, cô ấy cũng sẽ không vì diễn tốt một vai, mà làm ra chuyện điên rồ như tự trói mình dưới đáy biển để trải nghiệm cái chết.

Cả gia đình đều là thiên tài, khiến cô gái thực ra không quá thiên phú này bị đặt lên thần đàn.

Catherine Blanchett cười lạnh nhìn Trình Hiểu Vũ nói: "Tôi không chỉ chưa từng hôn, mà còn chưa từng yêu đương. Sao? Hối hận đã mời tôi ư? Bây giờ muốn đổi người vẫn còn kịp đấy!"

Trình Hiểu Vũ không ngờ Catherine Blanchett phản ứng kịch liệt đến vậy, chỉ đành cười khổ giải thích: "Catherine, cô biết tôi không có ý đó mà."

"Vậy anh có ý gì? Muốn dạy tôi cách hôn thế nào sao?" Những lời này đều nghe rất khiêu khích và mập mờ, nhưng ngữ khí lại không chút khách khí.

Lần này đến phiên Trình Hiểu Vũ bị cô ta chặn họng đến cứng họng. Thực ra anh ta cũng biết, lúc này nếu nới lỏng nét mặt một chút, lịch thiệp nói: "Tôi rất sẵn lòng giúp đỡ", thì có thể hóa giải bầu không khí có chút tồi tệ này.

Nhưng lúc này, điều đó sẽ đẩy mối quan hệ hai người theo hướng mập mờ sâu sắc hơn, cho nên Trình Hiểu Vũ đã không làm vậy. Anh ta chỉ nghiêm túc nhìn chằm chằm Catherine Blanchett với vẻ mặt lạnh tanh, rồi nói: "Thật xin lỗi, Catherine, tôi xin lỗi cô vì lời nói không đúng mực vừa rồi."

Catherine Blanchett cũng không quay lại nhìn Trình Hiểu Vũ. Hai người đứng sóng vai bên mạn thuyền, sóng xanh vỗ vào thân thuyền, phát ra tiếng rì rào ồn ào, nhưng âm thanh này cũng không phá vỡ sự im lặng giữa hai người.

Catherine Blanchett quay đầu đi chỗ khác, hạ giọng nói: "Thôi, là tôi quá nhạy cảm."

Trình Hiểu Vũ khẽ thở phào nhẹ nhõm, nói: "Thật ra, tôi thấy việc cẩn trọng đối đãi tình cảm của mình là đúng đắn. Với tư cách là một người Hoa Hạ, tôi rất quý trọng kiểu phụ nữ giữ mình trong sạch như cô."

Anh ta hoàn toàn không nắm bắt được điểm Catherine Blanchett bận tâm, bởi vì thái độ của người Mỹ đối với tình dục hoàn toàn khác biệt với người Hoa Hạ. Nếu đến tuổi trưởng thành mà vẫn chưa thoát khỏi tình trạng "còn trinh" thì sẽ bị coi là một điểm yếu không được hoan nghênh; tất nhiên điều này chủ yếu nhằm vào nam giới nhiều hơn.

Trừ phi cô là tín đồ Cơ Đốc giáo, kiên định giữ vững tín ngưỡng của bản thân, nhất định phải đợi đến khi kết hôn mới làm "chuyện ấy", thì vẫn có thể được thông cảm. Nhưng nếu cô ngay cả "hôn môi" và "yêu đương" cũng chưa có, thì sẽ bị gọi là "Ninja rùa" hoặc "Diệt Tuyệt sư thái".

Catherine Blanchett rất khó có khả năng bị chế giễu vì điểm này, những kẻ buôn chuyện sẽ chỉ nghi ngờ cô ấy có phải là người đồng tính không.

Trình Hiểu Vũ cho rằng Catherine Blanchett bận tâm điểm này. Cô đương nhiên cũng hiểu ý của Trình Hiểu Vũ, nhưng cô sẽ không thổ lộ tiếng lòng với anh ta, nói rằng mình phiền lòng vì vấn đề của "phái phương pháp".

Nàng im lặng hồi lâu, nhìn về phía đường chân trời xa xăm, cảm thấy mình nhận bộ phim này có hơi qua loa hay không, bởi vì từ trước đến nay, nàng chưa từng nhận phim tình cảm, chính là v�� bản thân căn bản không có kinh nghiệm yêu đương.

Nghĩ đến những điều này, Catherine Blanchett có chút phiền não. Nàng quay người đi về phía cabin, đồng thời nói: "Tôi hơi mệt một chút, đi về nghỉ ngơi trước đây."

Trình Hiểu Vũ thực sự không hiểu sao mình lại khiến Catherine Blanchett khó chịu đến vậy, chỉ đành im lặng nhìn nàng đi xa.

Sau khi Catherine Blanchett rời đi, Trình Hiểu Vũ đi tìm đạo diễn tuyển vai Todd Brovnian. Anh ta muốn xem chỗ Todd Brovnian có diễn viên nào thích hợp cho vai nữ chính không.

Lần nữa nhìn thấy Catherine Blanchett thì trời đã về chiều tối. Boong tàu lớn của con thuyền Titanic vô cùng náo nhiệt. Tây Sở Ảnh Nghiệp đã chuẩn bị tiệc buffet rượu cho giới truyền thông và một nhóm nhân viên công tác. Khắp mạn thuyền đều treo đèn màu. Hoàng hôn lơ lửng giữa biển trời, dùng ánh tà dương cuối cùng sưởi ấm khoảnh khắc giao đêm.

Một ban nhạc chiếm giữ vị trí trung tâm boong tàu, diễn tấu những giai điệu Valse tươi vui. Những nốt nhạc nhẹ nhàng tràn đầy sức sống dập dờn trong gió biển. Những người mặc lễ phục rực rỡ đang chuyện trò vui vẻ.

Cảnh tượng này hệt như lúc con tàu Titanic vừa mới khởi hành.

Trong một bộ váy khác, Catherine Blanchett và Francis Fish chiếm một góc khuất, hai người đang tao nhã dùng bữa nhẹ với đĩa thức ăn trên tay.

Trình Hiểu Vũ do dự một chút, tạm biệt Dịch Vân Phi rồi vẫn quyết định đi tới nói chuyện với Catherine. Anh ta cũng không muốn có bất kỳ khúc mắc nào với diễn viên chính quan trọng nhất của mình.

Trình Hiểu Vũ bưng hai ly rượu đi tới, đến gần hai người, giữ một khoảng cách rồi cất tiếng hỏi: "Hai quý cô đang nói chuyện vui gì thế?"

Catherine chăm chú ăn bánh mousse của mình, dường như không nghe thấy Trình Hiểu Vũ nói gì. Francis Fish đặt đĩa trên tay trở lại mặt bàn, nhìn Trình Hiểu Vũ rồi lại nhìn Catherine. Dường như có một bầu không khí kỳ lạ giữa cặp đôi tai tiếng trong truyền thuyết này. Cô ta lập tức nói: "Chúng tôi cũng chỉ đang bàn chuyện Oscar thôi. Tôi đi vào phòng vệ sinh trang điểm lại một chút, hai người cứ trò chuyện trước nhé."

Francis Fish rất hiểu quy tắc. Cô cố gắng kiềm chế ngọn lửa tò mò, lưu luyến không rời, quay đầu nhìn thoáng qua hai người đang đứng lặng lẽ, sau đó liền biến mất vào trong đám đông.

Lúc này vừa hay có nhân viên phục vụ tới, Catherine liền bưng bốn ly rượu hạt thông liqueur đặt lên bàn. Nàng đẩy hai ly về phía Trình Hiểu Vũ, còn hai ly giữ lại trước mặt mình.

Làm thế nào để bắt đầu một chủ đề khi đang bối rối là một điều khó trong giao tiếp xã hội. Thông thường, người ta hoặc bắt đầu bằng chủ đề đối phương có hứng thú, hoặc bắt đầu bằng chủ đề mình am hiểu.

Trình Hiểu Vũ bưng ly rượu lên, lắc nhẹ một chút. Những viên đá trong ly xoay tròn, kêu lách tách. Sau đó anh ta uống cạn một hơi, đặt ly trở lại mặt bàn, nhìn ban nhạc đang biểu diễn rồi nói: "Vào thời chưa có ghi âm, các nghệ sĩ biểu diễn, để người nghe hiểu được bản nhạc, đôi khi thậm chí còn tự mình biểu diễn kèm theo. Brahms đã từng, sau khi chỉ huy Bản giao hưởng số 9 của Beethoven, cho rằng: 'Một bản nhạc vĩ đại như vậy, làm sao có thể hiểu được chỉ sau một lần nghe?' Vì vậy, ông ta cho người đóng lối ra, giữ toàn bộ khán giả lại để nghe lại toàn bộ Bản giao hưởng số 9 của Beethoven một lần nữa, bị mọi người trêu đùa là đã chỉ huy Bản giao hưởng thứ mười tám của Beethoven."

Catherine Blanchett cũng một hơi uống cạn ly rượu hạt thông liqueur, sau đó mặt không biến sắc nói: "Xin lỗi, tôi không có hứng thú nhiều với nhạc cổ điển. Thứ đó thực sự quá khó hiểu."

Trình Hiểu Vũ cười cười nói: "Thưởng thức nhạc cổ điển đương nhiên khó khăn, bởi vì cô nhất định phải sử dụng ký ức. Nếu như nghe đến tiết thứ hai đã quên tiết thứ nhất, thì cô căn bản không thể thưởng thức bản nhạc này. Nhạc cổ điển không giống hội họa, pho tượng hoặc kiến trúc, chỉ cần nhìn một cái là có thể thu hết vào mắt, sau đó chỉ cần thưởng thức chi tiết. Khi đối mặt một bức tranh hoặc một dãy nhà, cô có thể lập tức biết mình có thích bức tranh và kiến trúc trước mắt hay không. Nhưng nghe nhạc cổ điển tựa như đọc một cuốn sách sâu sắc, nếu không đọc kỹ đến cuối cùng, thì thực ra không cách nào biết được toàn bộ tác phẩm đang nói về điều gì. Ngay cả bản thân tôi, lần đầu tiên nghe một bản nhạc chưa từng nghe qua, cũng thường cảm thấy rất khó khăn. Bởi vậy, tôi không hề cảm thấy có gì kỳ lạ khi giới trẻ bây giờ không thích nghe nhạc cổ điển đâu, bởi vì nó thực sự rất khó mà!"

Catherine Blanchett lấy ra một tờ khăn giấy tao nhã lau nhẹ khóe môi, rồi nói: "Có lẽ nhạc cổ điển không phù hợp với tôi. Tôi thích ván trượt, thích rock and roll, thích phim ảnh, thích sân khấu kịch."

Nàng nói lời này giống như đang hờn dỗi, thực ra nàng cũng rất thích âm nhạc của Trình Hiểu Vũ, bất quá nàng chưa hề nói ra.

Trình Hiểu Vũ thản nhiên nói: "Không có loại âm nhạc nào chỉ phù hợp với một loại người nhất định, cũng không có loại người nào chỉ phù hợp với một loại âm nhạc nhất định. Chắc chắn sẽ có khúc nhạc có thể đánh thức trong chúng ta một sự tò mò non nớt như thuở thiếu thời, ngay cả khi trước đây chúng ta chưa từng quen thuộc nó. Bất luận là nhạc cổ điển hay rock and roll, đều có thể mang lại niềm vui, có thể mang đến sự thư giãn, để cô vui vẻ nhảy theo một điệu múa bích họa Ai Cập, hoặc là để cô phát hiện, cho dù cuộc sống lạnh lùng vô tình, sau khi trải qua đủ loại giày vò, phá vỡ, tổn hại, trong cơ thể mình vẫn tồn tại một tinh thần kiên trì hướng nội tìm tòi."

Catherine Blanchett hơi suy ngẫm về câu nói của Trình Hiểu Vũ. Nàng cảm thấy người đàn ông bên cạnh mình nói lời gì cũng vòng vo, thích học theo kiểu quý tộc nước N, nhưng nàng lại thấy lời anh ta nói rất có lý, vì vậy nói: "Anh có sự lý giải sâu sắc đến vậy về âm nhạc, cho nên có thể viết ra những bản nhạc hay. Vậy anh chắc hẳn phải có sự lý giải vô cùng sâu sắc về tình yêu, mới có thể viết ra câu chuyện tình yêu lãng mạn như vậy." Nàng ngừng một lát, rồi nói: "Tôi muốn hỏi anh, tình yêu là gì?"

Vấn đề này đã khiến nàng băn khoăn cả buổi trưa: nàng phải diễn thế nào để thể hiện tốt một người phụ nữ đang yêu, hơn nữa lại là kiểu người chỉ yêu ba ngày đã có thể thề sống thề chết. Nàng cảm thấy có chút khó mà lý giải nổi.

Cho nên nàng muốn hỏi người đã tạo ra kịch bản này.

Lúc nói chuyện, Catherine đều không nhìn thẳng vào Trình Hiểu Vũ, có thể thấy nàng có chút căng thẳng khi hỏi câu hỏi này.

Giờ phút này, bầu trời và mây như tờ giấy thấm dầu, biến thành thể mờ ảo. Biển cả xanh thẳm ôm trọn mặt trời, có lẽ là vì mặt trời đang say đắm, nên ánh tà dương ẩn sau màn đêm cũng mang theo sắc hồng, khiến cho làn gió biển này cũng vương chút men say.

Ánh tà dương trải một tầng ánh sáng dịu nhẹ lên gò má nàng. Nàng đứng ở đó, giống như một bức minh họa trong tập thơ.

Trình Hiểu Vũ bưng ly rượu lên. Những viên đá trong chất lỏng màu hổ phách, trong vầng tà dương cuối cùng, chiết xạ ra ánh sáng băng lãnh. Anh ta nhìn những viên đá trong ly, nhẹ nhàng ngâm nga: "Tôi sẽ không thừa nhận tình yêu của hai tâm hồn chân thật lại bị ngăn trở bởi bất kỳ chướng ngại nào. Tình yêu không phải chân ái, nếu nó đổi thay khi thấy người ta thay đổi, hoặc rời đi khi người ta chuyển biến. À, tuyệt đối không! Tình yêu là ngọn hải đăng sừng sững, nó nhìn thẳng bão táp nhưng không hề lay chuyển. Tình yêu còn là một ngôi sao vĩnh cửu dẫn lối cho con thuyền lạc lối. Cô có thể đo độ cao của nó, nhưng giá trị của nó là vô tận. Tình yêu không bị thời gian chi phối, mặc dù dung nhan và tuổi trẻ khó tránh khỏi bị bàn tay tàn độc của thời gian. Tình yêu cũng không vì khoảnh khắc thay đổi mà biến đổi, nó vẫn sừng sững đứng vững cho đến tận cùng thế giới. Nếu lời tôi nói sai, và đồng thời được chứng minh là không xác thực, thì coi như tôi chưa từng làm thơ, và cũng chưa ai từng thật lòng yêu."

Anh ta đã dùng bài thơ sonnet số 116 của Shakespeare để trả lời câu hỏi của Catherine Blanchett.

Giọng Trình Hiểu Vũ trầm thấp, từ tính lại dễ nghe, giống như tiếng saxophone trong đêm đông lạnh lẽo, mang đến sự an ủi dịu dàng cho những kẻ cô đơn. Catherine nghe mà thực ra rất đắm chìm. Chờ Trình Hiểu Vũ đọc thuộc lòng xong, nàng lại giả vờ khinh thường nói: "Tôi hỏi anh chứ không phải Shakespeare."

Tuy đây không phải câu trả lời nàng mong muốn, nhưng thực ra nàng rất thích nghe Trình Hiểu Vũ nhẹ giọng thì thầm, ngâm nga những câu thơ triền miên đó.

Trình Hiểu Vũ lại nhấp một ngụm rượu vang trong ly, dường như nuốt cả bài thơ sonnet đó vào trong. Anh ta quay đầu nhìn xa xa những cánh buồm trắng xóa, trong đầu hiện lên một bóng dáng thường xuyên ngồi trước đàn piano trắng tinh. Anh ta khẽ cười nói: "Tôi cảm thấy, tình yêu chính là trên đời này có một người, một khi bạn gặp được, thì không còn cách nào dứt bỏ. Cho nên, trước khi gặp được, mọi trải nghiệm đều là để chờ đợi. Còn sau khi gặp được, mọi điều bạn phải chịu đựng đều là để được gần nhau."

Trình Hiểu Vũ tiếp lời nói thêm: "Mà trong bộ phim này, tình yêu chính là trên thế giới này có một người mà tôi nguyện ý chết vì nàng. Cũng là trên thế giới này, tôi chỉ nguyện ý sống vì người đó, dù là rất khó khăn, cũng phải sống thành dáng vẻ mà nàng yêu thích."

Hai người đều hướng ánh mắt ra phía mặt biển, như thể có thể nhìn thấy tấm ván gỗ trôi nổi kia. Tiếng sóng biển hòa cùng bản nhạc, mơ hồ có thể nghe được. Catherine Blanchett lại quay đầu nhìn nghiêng mặt Trình Hiểu Vũ, cảm thấy anh ta quả nhiên đã trải qua đủ nhiều.

Nàng cẩn thận suy nghĩ một lát, một ý nghĩ không thể ngăn chặn chợt xuất hiện: nàng muốn thử cùng anh ta yêu đương một lần, để cảm nhận rốt cuộc tình yêu là như thế nào. Nàng tự nhủ, đó không phải vì thích, mà là vì cần.

Trong lòng Catherine Blanchett dâng lên một khao khát giống như tín ngưỡng tôn giáo, sự yên tĩnh bao trùm lấy hai người.

Hãy tiếp tục theo dõi những diễn biến hấp dẫn của câu chuyện tại truyen.free, nơi bản chuyển ngữ này thuộc về.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free