Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Em Gái Của Ta Là Idol - Chương 467: Hoa Hạ phong

Sau khi Trình Hiểu Vũ đăng tải hoàn chỉnh ca khúc 《Đông Phong Phá》 và tuyên bố về album mới sẽ ra mắt vào năm sau, anh không còn bận tâm đến những phản ứng bùng nổ trên mạng Internet nữa. Anh biết rõ ý nghĩa của ca khúc này đối với giới âm nhạc Hoa Hạ. Sau khi đăng tải xong ca khúc, Trình Hiểu Vũ cũng thở phào nhẹ nhõm, bởi đối với anh, đó cũng là hoàn thành một nhiệm vụ, trao cho mọi người một tác phẩm âm nhạc hoàn chỉnh của JAY.

Nhưng kỳ thực, truyền kỳ về ca khúc 《Đông Phong Phá》 chỉ thực sự bắt đầu vào ngày hôm sau. Trang chủ của GG Âm Nhạc Võng đã xuất hiện một tiêu đề lớn: "Độc dược dùng một khúc 《Đông Phong Phá》 tuyên chiến với nhà sản xuất át chủ bài Trình Hiểu Vũ! Ai mới có thể định nghĩa Hoa Hạ phong?"

Trên trang bìa là hình ảnh một mỹ nữ cổ điển mặc hồng y đang đàn tranh, hiển nhiên, hình ảnh này lấy cảm hứng từ hình ảnh Hạ Sa Mạt từng đàn tấu 《x-China》.

Chiều hôm đó, lượt nghe của 《Đông Phong Phá》 đã đột phá 30 triệu lần. Cần biết, mỗi lượt nghe này có giá năm tệ; tốc độ kiếm tiền như vậy quả thực khiến người ta kinh ngạc. Ca khúc này sở dĩ trong vòng một ngày đã được mọi người biết đến, ngoài việc có lượng người nghe rộng rãi, rất nhiều người lớn tuổi cũng bày tỏ rằng trước đây không hiểu "Độc dược" nhưng giờ đây lại rất yêu thích 《Đông Phong Phá》, còn là nhờ vào nỗ lực hết mình của đông đảo "Thuốc bột" (fan của Độc dược), thực sự đã làm ��ược: có tiền thì bỏ tiền, có sức thì góp sức.

Để đẩy 《Đông Phong Phá》 lên vị trí Thần Khúc, nhóm "Thuốc bột" hôm nay đã bùng nổ sức chiến đấu mạnh mẽ. Mục tiêu của họ là phá vỡ kỷ lục "một bài hát đơn lẻ trong một ngày" của Ca Thần Trương Học Ngọc với ca khúc 《Vẫn Ngân》. Đông đảo "Thuốc bột" hôm nay cũng dốc toàn lực để tuyên truyền cho "Độc dược"; không chỉ mỗi nhóm chia sẻ âm nhạc đều có bóng dáng họ giới thiệu nhiệt tình, thậm chí trong một nhóm "Thuốc bột" thâm niên có tên "A thuốc sáu nhà máy", hôm nay họ còn góp vốn mua lượt nghe thử cho "Độc dược".

Trưởng nhóm "Trời nắng búp bê" là một "Thuốc bột" đáng tin cậy; lần quyên góp chúc mừng album của "Độc dược" sắp phát hành chính là do cô ấy phát động.

"Hôm nay bổn cô nương sẽ làm gương trước! Tuy không thể ủng hộ mười ngàn lượt, nhưng ta sẽ ứng trước tiền lì xì năm sau từ mẹ ta! Nhân tiện, các "Đại Hà" (fan) của tôi cũng nên góp chút sức chứ?"

"Trưởng nhóm V5!"

"Tôi cũng ủng hộ một ngàn lượt."

"Búp bê lên tiếng! Thuốc ca lại viết bài hát kinh điển như thế, tôi ủng hộ 20 ngàn lượt."

"Ca ca ăn đậu mục nát tôi đây xin góp sức! Vẫn chưa được phát lương, nên chỉ có thể nghe thử thêm vài lượt!"

"Tôi ủng hộ 100 lượt."

Cuối cùng, "Trời nắng búp bê" đã quyên góp được hơn 200 ngàn lượt nghe thử miễn phí, và được trao tặng tại trang chủ của "Độc dược" trên GG Âm Nhạc Võng.

Và những hội nhóm "Thuốc bột" như "A thuốc sáu nhà máy" thì nhiều vô số kể ở Hoa Hạ.

... ... ... . . .

Fan cứng lâu năm Hác Nghệ Phong cũng ngay trong đêm đã đăng tải một bài "tâm sự" dài mang tên —— 《Sự thật về Hoa Hạ phong》.

"《Đông Phong Phá》 vốn là một khúc tỳ bà cổ. Bài hát này mang âm hưởng dân ca cổ điển, với sự hòa quyện của Nhị Hồ và Tỳ Bà, tạo nên một phong cách phục cổ, khiến người nghe dễ dàng đắm chìm vào thế giới Đường Thi Tống Từ và mơ màng. "Độc dược" đã đưa cổ thi từ vào ca khúc, khiến chúng hòa quyện cùng âm nhạc hiện đại, phá vỡ lối mòn thơ mới và lời bài hát bị tách rời như hiện nay. Với cách xử lý đặc biệt của "Độc dược", lời bài hát có sự giao thoa cổ kim, tạo cảm giác xuyên không gian thời gian. "Đông Phong Phá" chính là danh từ mới đại diện cho ca khúc này.

《Đông Phong Phá》 phỏng theo nét quyến rũ của người con gái Giang Nam dạo bước bên Tây Hồ. Giai điệu sử dụng âm hưởng Hoa Hạ hiếm thấy từ "Độc dược", những nốt nhạc la-si-la-sol vui tươi được đặt ở quãng cao, tạo nên cảm giác bừng sáng từng có trong những khúc nhạc cổ Trung Quốc. Ca khúc ngập tràn cổ vận, với tiếng Tỳ Bà lảnh lót, Nhị Hồ du dương, cùng những nhạc cụ nhẹ nhàng khác, tạo nên sự hòa quyện êm dịu.

《Đông Phong Phá》 kết hợp "tên điệu" (từ bài hát) theo phong cách Tống Từ Nguyên Khúc, cùng ý cảnh có phần tương tự với "cầu nhỏ nước chảy nhà ai, đường cổ gió tây ngựa gầy, người đau lòng nơi chân trời", biểu đạt tình yêu đôi lứa thời niên thiếu, tạo ra một hiệu ứng hóa học vô cùng vi diệu và kỳ diệu...

《Đông Phong Phá》 như một trang giấy ố vàng, cầm nó trên tay, dường như nghe được một câu chuyện u buồn mà tuyệt đẹp, dường như quay về tuổi thơ lãng mạn và ngây thơ, dường như cũng thấy thời gian trôi qua, thấy những lướt qua nhau của người với người và những tiếc nuối điểm xuyết sau nhiều năm. Thăm lại chốn xưa, cảnh còn người mất, nỗi sầu bi nhàn nhạt: "Tình này đáng để nhớ lại, chẳng qua là lúc đó đã ngơ ngẩn." Giờ đây, ai còn đàn tấu khúc Đông Phong Phá ấy, để k�� ức và cảm thương cứ tuôn trào không dứt... Bởi vì năm tháng tựa nước trôi đã cuồn cuộn qua kẽ tay, không sao níu giữ, chỉ còn lại hoài niệm.

Để chúng ta hãy lướt qua những tháng năm vô vị, rồi trút những phiền muộn vẩn vơ ấy vào giai điệu êm ái, uyển chuyển của 《Đông Phong Phá》... .

Từ đó, Hoa Hạ phong đã được "Độc dược" định nghĩa lại một cách hoàn chỉnh. Lời bài hát mang đậm nội hàm văn hóa Hoa Hạ, sử dụng phong cách hát và kỹ thuật biên khúc mới mẻ làm nổi bật không khí ca khúc. Bài hát kết hợp bối cảnh Hoa Hạ cổ xưa với tiết tấu hiện đại, tạo ra nhiều phong cách ca khúc như hàm súc, u sầu, thanh nhã, nhẹ nhàng. Từ nay về sau, chúng ta khi nghe nhạc sẽ có thêm một lựa chọn khác, một thứ có thể đưa chúng ta trở về cảm nhận hương vị âm nhạc Hoa Hạ thuần túy, trọn vẹn!

Xét về chiều sâu nội hàm "ba cổ ba mới" của Hoa Hạ phong trong ca khúc, chắc chắn sẽ lấy 《Đông Phong Phá》 của "Độc dược" làm ranh giới, từ đó, những ca khúc Hoa Hạ phong bắt đầu được định hình và xác lập.

Sự xuất hiện của bài hát này đã hoàn thiện phong cách "ba cổ ba mới" của Hoa Hạ phong, và "Độc dược" cũng trở thành người sáng lập chính tông của Hoa Hạ phong."

Sau khi Hác Nghệ Phong đăng tải bài phân tích, anh vẫn chưa hết hứng thú, liền bổ sung thêm rằng: "'Độc dược' thật không lừa tôi, quả nhiên đã định nghĩa lại Hoa Hạ phong một cách sâu sắc. Nhưng tôi càng mong đợi sự hồi đáp từ @Trình Hiểu Vũ tiên sinh."

Vào lúc 11 giờ đêm, 《Đông Phong Phá》 rốt cục đã phá vỡ kỷ lục bài hát đơn lẻ trong một ngày của 《Vẫn Ngân》 do Ca Thần Trương Học Ngọc giữ suốt nhiều năm. Điều khó tin hơn nữa là, đây lại là một ca khúc có thu phí năm tệ cho mỗi lượt nghe thử. Điều này khiến tất cả những người làm trong giới âm nhạc phải kinh ngạc trước sức hút của "Độc dược"! Đây chẳng phải là một cỗ máy in tiền sao! Sau đó, giới âm nhạc Hoa Hạ lại dấy lên một vòng "trò chơi tìm kiếm Độc dược".

Trong một thời gian, biệt danh "Độc dược vả mặt vương" cũng nhanh chóng lan truyền. Những câu nói trích dẫn của "Độc dược" cũng trở nên nổi tiếng trên mạng, tỉ như câu kinh điển: "Ta có câu chuyện, ngươi có rượu!"

Hay như: "Muốn tha thứ cho kẻ thù của ngươi, không có chuyện gì khiến họ phát điên hơn điều này."

Hay: "Nếu sau này không còn bó đuốc nào, ta chính là ánh sáng duy nhất."

Hay như: "Chúng ta người Hoa Hạ quá đỗi lãng mạn nên không thể làm thi nhân, trong đất nước chúng ta tràn ngập những kẻ tài hoa nhưng lại thất bại, nhưng chúng ta là dân tộc biết nói suông nhất từ thời Hy Lạp đến nay. Cái chết và sự dung tục là hai thứ duy nhất của thế kỷ XX không thể trốn tránh bằng những lời lẽ khéo léo. Mà ta vì sao lại phải sống cùng thời đại với những người như các ngươi?"

Hay: "Là một kẻ bi quan chán đời, tự luyến là tâm trạng lạc quan duy nhất của ta. Thượng Đế không dung thứ tài hoa của ta, kẻ thù và bạn bè của ta đều không thể lên Thiên Đường."

Lại như: "Tại Hoa Hạ, mười phần tài năng, ta chiếm chín phần, một trăm ba mươi triệu người còn lại chia nhau một phần. Còn về âm nhạc, các ngươi hẳn là may mắn khi sống cùng thời đại với ta. Ở Hoa Hạ chỉ có hai loại ca sĩ: Độc dược và những người còn lại. Công chúng tha thứ một cách đáng kinh ngạc. Họ có thể tha thứ tất cả, trừ một thiên tài thẳng thắn."

Sau khi 《Đông Phong Phá》 ra đời, những câu từ ngông cuồng ấy nguyên bản, giờ đây tất cả đều trở thành cách ngôn. Những lời lẽ sắc bén và thái độ khinh thường thế tục của Độc dược, cùng với sự nổi loạn, ẩn dụ, tính giải trí và sự "ngông" mà anh thể hiện, càng khiến cho vị "võng hồng" (người nổi tiếng trên mạng) xưa nay chưa từng lộ diện này trở thành thủ lĩnh tinh thần của thanh thiếu niên Hoa Hạ.

Thiếu niên thi nhân, nhạc sĩ quỷ tài, không nghi ngờ gì nữa, đây chính là một thiên tài phản nghịch.

"Độc dược" thế mà lại tạo ra một chủ đề lớn tại thời khắc "Xuân Vãn" vạn người chú ý, nhưng Trình Hiểu Vũ lại không hề đáp lại như cộng đồng mạng mong đợi, sau đó lặng lẽ phai nhạt khỏi tầm mắt của đa số cư dân mạng.

Ngày ba mươi Tết này, Trình Hiểu Vũ cuối cùng vẫn không đi Kinh Thành, bởi vì anh vẫn hy vọng không vì mình mà khiến người nhà không thoải mái. Vốn dĩ anh đ�� đồng ý với dì Chu là hôm nay sẽ đi Kinh Thành, kết quả chỉ gửi một tin nhắn cho dì Chu, nói rằng muốn ở lại Thượng Hải, đón một cái Tết yên tĩnh như vậy cũng là một thú vui.

Anh lại gửi tin nhắn cho Tô Ngu Hề, bảo cô ấy khuyên dì Chu và Tô Trường Hà cùng về khu nhà cũ, lúc này không cần thiết làm căng thẳng mối quan hệ.

Tô Ngu Hề trả lời vỏn vẹn hai chữ: "Đã biết!"

Trình Hiểu Vũ cũng không làm phiền Tô Ngu Hề đang chuẩn bị lên sân khấu Xuân Vãn nữa.

Toàn bộ tác phẩm dịch này là quyền sở hữu của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free