Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hãn Hải Đường Nhi Quy - Chương 362: Phượng Các nhị thập ngũ trung

Tại Đôn Hoàng, ngay bên cạnh tổ trạch của Trương gia ở Sa Châu, một tòa từ đường được xây dựng theo quy cách của một bậc vương giả bỗng nhiên sừng sững mọc lên.

Ba ngày sau đại hôn của Trương Chiêu, toàn thể quan tướng Quy Nghĩa quân đều tề tựu tại đây, cử hành nghi thức tế tự, an ủi liệt tổ liệt t��ng.

Giờ đây, Hà Tây Lũng Hữu đã được xem như hoàn thành nhất thống, Trương Chiêu thu phục mười tám châu về với đất nước, nơi đây cuối cùng cũng có thể được tính là lãnh thổ quốc gia. Giấc mộng của mấy đời Quy Nghĩa quân đã thành hiện thực.

Còn hai đại kẻ thù ban đầu của Quy Nghĩa quân là người Thổ Phiên trên Tuyết Vực thì đã hoàn toàn suy yếu trong thời kỳ Tiểu Băng Hà.

Gia tộc Yaglakar Hồi Hột ở Cam Châu, với mối thù sâu sắc, gần như bị diệt tộc, chỉ còn sót lại hai ba chi thứ.

Chín mươi năm qua, chưa bao giờ Quy Nghĩa quân lại cường đại như lúc này.

Tế tự Trương Nghĩa Triều xong, Trương Chiêu dẫn quần thần trở về Kim Sơn cung, nguyên là cung điện của Trương Thừa Phụng, mở đại yến chiêu đãi.

Yến tiệc linh đình lần này, không chỉ có quần thần Quy Nghĩa quân góp mặt, mà Phụng Thiên công chúa - đích mẫu của Trương Chiêu, cùng Thái tử Lý Tòng Đức của Kim quốc Vu Điền cũng tham dự.

Mọi người tề tựu bên nhau, uống cạn chén, ca vang trời, nhai miếng thịt lớn, chẳng phân biệt văn võ, cũng không câu nệ trên dưới tôn ti.

Cứ như cái thuở Trương Chiêu dẫn dắt mọi người, một trận đánh hạ Nasr II của Ba Tư Samanid, rồi hội tụ tại thành nội Ark Bukhara vậy.

Phải nói rằng, Phụng Thiên công chúa được giáo dục bài bản trong hoàng gia, quả thực là một vương thái hậu không tồi.

Nàng hoan ca chén rượu không ngừng, không cự tuyệt bất kỳ ai, lại còn mượn danh Trương Chiêu, đem những hồ cơ Ba Tư chàng mang từ Vu Điền về ban tặng cho tả hữu, ứng đối vô cùng khéo léo.

Tiệc rượu kéo dài đến ba canh giờ, và giờ khắc này chính là lúc ban thưởng trọng hậu cho quần thần.

Thừa dịp thế lực mới thành lập, Trương Chiêu thẳng thắn kết hợp những điểm thành công trong chế độ của hai triều Tống Minh, tiến hành nhiều sửa đổi cho thể chế hành chính của Hàn vương phủ mình.

Dưới Hàn vương, chia thành hai khối quân và chính. Về mặt chính trị, Trương Chiêu thiết lập tả hữu Trưởng sử mỗi bên một người, cùng với tâm phúc Chưởng Bí thư Quách Thiên Sách phụ tá, tạo thành thế cục "một trong hai ngoài".

Dưới tả hữu Trưởng sử, thiết lập Lại, Hộ, Lễ, Binh, Hình, C��ng lục tào. Trưởng quan là Tham quân, phó quan là Chủ bạc, Bí thư… Cách sắp đặt này tương ứng với Lục bộ của triều Minh.

Ngoài ra, còn thiết lập hai cơ cấu bổ sung là Mã tào và Thương tào. Mã tào phụ trách gây giống chiến mã, Thương tào phụ trách thương nghiệp Hà Tây, cả hai đều do Trương Chiêu tự mình quản lý.

Tuy nhiên, vào thời điểm này, tình hình chưa thể so sánh với giai đoạn sau khi kỹ thuật in ấn phát triển mạnh mẽ, khi mà khắp nơi đều có người đọc sách.

Bởi vậy, không thể trực tiếp để tám tào Tham quân hoàn toàn chia sẻ chính sự, mà nhất định phải do tả hữu Trưởng sử quản hạt.

Trương Chiêu theo lệ cũ thời Đường, lấy bên trái làm tôn, giao tả Trưởng sử quản hạt Tham quân của Lại, Hộ, Lễ tam tào; hữu Trưởng sử quản hạt Tham quân của Binh, Hình, Công tam tào.

Nếu như nhìn từ góc độ triều Minh, tả Trưởng sử chắc chắn là vị trí tôn quý nhất, nhưng ở thời đại này, điều đó thật sự không hẳn đúng.

Dưới quyền Trương Chiêu, Tham quân Binh tào được phân công quản lý hậu cần quân đội, hạch định công lao ban thưởng, an trí thương binh, cấp phát và thu hồi giáp trụ, cấp tiền quân, tổ chức đoàn kết binh, rõ ràng thuộc về bộ phận trọng yếu nhất.

Đồng thời, Công tào phụ trách nghiên cứu chế tạo và sản xuất giáp trụ, khí giới, thuốc nổ, Quán Phong pháo các loại, quyền lực cũng rất lớn.

Bởi vậy, tả hữu Trưởng sử, một người địa vị cao quý, một người nắm giữ trọng quyền.

Ở cấp địa phương, Trương Chiêu vẫn áp dụng hình thức quản lý theo Đạo – Châu – Huyện.

Tiết độ Đại sứ Hà Tây Lũng Hữu quản hạt Hà Tây đạo và Lũng Hữu đạo, không thiết lập Đại sứ Hà Tây đạo và Lũng Hữu đạo, chỉ đặt Phó sứ.

Trưởng quan các châu là Thứ sử, nhưng Thứ sử không được quản lý quân đội. Dưới quyền Thứ sử, thiết lập Thôi quan, Phán quan làm phó quan. Các huyện đặt Huyện lệnh, Đô úy và các chức vụ khác.

Về mặt quân đội, vẫn lấy Quy Nghĩa quân làm danh hiệu.

Ngoài Hãn Hải trấn và Ngọc Thành trấn, còn thiết lập thêm ba trấn là Võ Uy trấn, Ưng Dương trấn và Hùng Vũ trấn, tổng cộng có năm trấn.

Võ Uy trấn được hợp thành từ sáu bộ Hán nhi và người Hán ở Lan Châu.

Ưng Dương trấn chủ yếu bao gồm bảy bộ Thiện Châu cùng binh sĩ các tộc Khương, Đảng Hạng từ ba châu Thao, Hội, Nguyên.

Hùng Vũ trấn lại được hình thành từ Hùng Vũ quân của Tần Châu vừa thu phục, cộng thêm người Hán ở Hà Châu và Vị Châu.

Ngoài ra, Trương Chiêu còn điều ba nghìn người hùng tráng thiện xạ từ sáu bộ Lương Châu, người Hán Lan Châu, bảy bộ Thiện Châu, các bộ Đảng Hạng các châu, người Hán Hà Vị, để sắp xếp thành Hám Sơn đô.

Đến đây, Hám Sơn đô trực thuộc Trương Chiêu đã đạt quy mô hơn chín nghìn người, bao gồm cả mã quân và bộ quân, cùng với các binh chủng đặc thù như Quán Phong pháo và Phân Kim đô.

Khung sườn đã dựng lên, phần còn lại chính là vấn đề phong quan.

Trương Chiêu bổ nhiệm nhạc phụ Tào Nguyên Trung làm Hà Tây Lũng Hữu Tiết độ Phó Đại sứ, tả Trưởng sử kiêm Lương Châu Thứ sử, điều ông từ Sa Châu đến Lương Châu để phụ trách dân chính cho Trương Chiêu.

Cậu ruột Tống Thiện Thông được bổ nhiệm làm Lũng Hữu đạo Phó sứ, hữu Trưởng sử, Lương Châu Thôi quan kiêm Hình tào Tham quân.

Ông nội của Mộ Dung Tín Trường là Mộ Dung Quy Doanh được bổ nhiệm làm Hà Tây đạo Phó sứ, Sa Châu Thứ sử, thay Trương Chiêu trấn thủ phía tây. Việc này vừa là thăng quan, vừa là điều ông khỏi căn cứ địa Qua Châu.

Quách Thiên Sách làm Hàn vương Mạc Phủ Chưởng Bí thư, ngoài ra còn kiêm quản Binh tào.

Tào Diên Minh xa lĩnh chức Túc Châu Thứ sử cùng chức Thư ký chưởng sự biểu tượng cho tâm phúc, nhưng thực tế đảm nhiệm Công tào Tham quân.

Anh trưởng của Lý Nhược Liễu, Lý Nhược Ngu, được bổ nhiệm làm Thao Châu Thứ sử.

Em vợ Tào Diên Lộc làm Y Châu Thứ sử kiêm Trấn thủ sứ Sa Châu (danh nghĩa).

Chức quan Trấn thủ sứ Sa Châu đặc biệt này là để Tào Diên Lộc suất một doanh binh lực trấn thủ Sa Châu, và sau này sẽ dùng để trấn thủ Y Châu.

Còn Giả Ngôn Xương thì đạt được chức Lan Châu Thứ sử mà hắn hằng mong ước.

Về phương diện quân đội:

Âm Diêu Tử làm Quy Nghĩa quân Phó Quân sử, Hãn Hải trấn Tổng binh. Vị biểu huynh này trầm ổn thiện thủ, trong năm quân trấn của Trương Chiêu, Hãn Hải trấn trọng yếu nhất do hắn chưởng quản là hợp lý nhất.

Lưu Tái Thăng làm Ngọc Thành trấn Tổng binh, Nguyên Châu Thứ sử, thống lĩnh mỗi trấn Ngọc Thành và Ưng Dương một doanh, trấn thủ Nguyên Châu, thăm dò Quan Trung.

Mã Sát Tài làm Võ Uy trấn Tổng binh, Hội Châu Thứ sử, quản hạt hai doanh, đối diện với Tiết độ sứ Linh Vũ ở Sóc Phương.

Mã Diêu Tử làm Võ Uy trấn Phó Tổng binh, Hà Châu Thứ sử, quản hạt hai doanh trấn thủ tại Hà Châu.

Diêm Tấn làm Lũng Hữu đạo Phó sứ, Quy Nghĩa quân Phó sứ, Hùng Vũ trấn Tổng binh, Tần Châu Thứ sử, phụ trách trấn thủ Tần Châu.

Đây là người đứng thứ hai trong quân đội dưới trướng Trương Chiêu, một mặt đề phòng Tần vương Lý Tòng Nghiễm của Phượng Tường, một mặt đề phòng Hậu Thục.

Phiếm Toàn làm Hãn Hải trấn Phó Tổng binh, Chỉ huy sứ doanh thứ hai, Thứ sử hai châu Thiện và Khuếch, trấn thủ hai châu vùng cao lạnh này, đồng thời đề phòng các bộ lạc Thổ Phiên có thể đột nhiên gây loạn.

Trong số năm trấn hai mươi hai doanh của Trương Chiêu, mười một doanh đã được phân trấn tại các địa phương, ước tính khoảng mười một nghìn người.

Mười một doanh còn lại là lực lượng vũ trang dự bị trung ương của Trương Chiêu.

Bạch Tòng Tín làm Ưng Dương trấn Tổng binh, quản hạt ba doanh.

Nhĩ Chu Cảnh làm Ngọc Thành trấn Phó Tổng binh, thống lĩnh hai doanh Ngọc Thành trấn còn lại.

Sơn Trư Nhi La Thiện Đức làm Hãn Hải trấn Phó Tổng binh kiêm Chỉ huy sứ doanh thứ nhất.

La Ngọc Nhi làm Hãn Hải trấn Chỉ huy sứ doanh thứ hai.

Thôi Hổ Tâm làm Hãn Hải trấn Chỉ huy sứ doanh thứ ba.

Triệu Tồn Nghĩa làm Ngọc Thành trấn Phó Tổng binh, Chỉ huy sứ doanh thứ hai.

Quách Quảng Thành làm Ngọc Thành trấn Chỉ huy sứ doanh thứ ba.

Hoàng Dương Nhi Hoàng Anh Đạt làm Ưng Dương trấn Doanh Chỉ huy sứ.

Trong Hám Sơn đô.

Mộ Dung Tín Trường làm mã quân tả Đô ngu hầu, quản hạt hai nghìn tinh kỵ.

Lý Tồn Huệ, con nuôi của Trương Chiêu, làm mã quân hữu Đô ngu hầu, quản hạt một nghìn năm trăm tinh kỵ.

Lý Nhược Thái làm Kỵ binh tướng Đô ngu hầu, quản hạt sáu trăm cụ trang giáp kỵ.

Chiết Bô Gia Thi làm Du dịch tướng Đô ngu hầu, quản hạt một nghìn du dịch cung kỵ binh chuyên nhiệm vụ do thám, che chắn. Ôn Sùng Nhạc, Nhạc Tao Nô và các tướng khác đều ở trong đó làm chỉ huy.

Hổ Thứ Lặc làm Hồi Hột Nghĩa từ tả Đô ngu hầu, quản hạt cung kỵ binh các tộc Hồi Hột, Đạt Đán, Trở Bặc chiêu mộ từ Cư Diên hải và phía bắc đại mạc.

Thẩm Niệm làm Hồi Hột Nghĩa từ hữu Đô ngu hầu, chỉ huy khinh kỵ binh Hồi Hột rút ra từ Hồi Hột Cam Châu.

Hai đội Hồi Hột Nghĩa từ này tuy nằm trong biên chế Hám Sơn đô, nhưng trên thực tế thuộc loại khinh kỵ binh ít giáp thậm chí không giáp, chỉ là pháo hôi.

Bộ quân Hám Sơn đô có hơn hai nghìn người, do Trương Chiêu tự mình thống soái.

Toàn bộ binh sĩ đều trang bị giáp vải, cường cung một thạch, Thần Tí Cung, mạch đao, là tinh nhuệ trong số tinh nhuệ, là những thành viên cốt cán trong sự nghiệp của Trương Chiêu.

Các hãn tướng Man Hùng, Đốn Châu, Quỳnh Nhiệt Đa Kim, Vương Thông Tín, Phiếm Thuận, Lỗ Tam Lang… đều nằm trong số đó.

Đến đây, tổ chức lực lượng vũ trang của Trương Chiêu cũng đã hoàn thành. Năm trấn hai mươi hai doanh tổng cộng hai mươi hai nghìn người, trong đó mười một nghìn người thường trú tại địa phương, chỉ khi có đại chiến mới có thể trưng tập.

Mười một nghìn người còn lại, cộng thêm hơn chín nghìn người của Hám Sơn đô, tổng cộng hơn hai vạn quân đội này chính là cơ động binh lực mà Trương Chiêu có thể điều động bất cứ lúc nào.

Tỷ lệ binh sĩ mặc giáp của bọn họ đạt hơn bảy mươi phần tr��m, lại thêm Thần Cơ doanh (đổi tên từ Quán Phong pháo quân lạc đà) và Phân Kim đô (binh lính phá hoại), tổng cộng có ba vạn hai nghìn đại quân.

Đồng thời, các cơ cấu bán quân sự dân gian cũng không bị bỏ quên. Nếu gặp đại chiến, trong tình huống cực đoan, còn có thể chiêu mộ bộ binh đoàn kết hồi hương và kỵ binh dũng mãnh từ các bộ lạc, tăng thêm dân phu, dốc toàn bộ lực lượng, có thể tập hợp quy mô ước chừng tám vạn người.

Tuy nhiên, với thực lực kinh tế và sức sản xuất của Hà Tây Lũng Hữu, việc xuất binh đến mức này, dù thắng cũng là thắng thảm, nếu thua thì ắt phải vong quốc.

Thậm chí nếu tình trạng này xảy ra nhiều lần, bất kể thắng hay thua đều sẽ ảnh hưởng cực lớn đến sản xuất và đời sống.

Phong thưởng xong, Trương Chiêu sai người vẽ chân dung Tào Nguyên Trung, Mộ Dung Quy Doanh, La Thông Đạt, Diêm Tấn, Bạch Tòng Tín, Quách Thiên Sách, Phiếm Toàn, Phiếm Thuận, Lưu Tái Thăng, Âm Diêu Tử, Mã Diêu Tử, Mã Sát Tài, La Thiện Đức, Đốn Châu, Man Hùng, Vương Thông Tín, Quỳnh Nhiệt Đa Kim, Tào Diên Minh, Nhĩ Chu Cảnh, Mộ Dung Tín Trường, Lý Tồn Huệ, Thẩm Niệm, Thôi Hổ Tâm, Chiết Bô Gia Thi, Đỗ Luận Xích Tâm, gọi là "Hà Tây Lũng Hữu quy quốc nhị thập ngũ trung thần tượng".

Đồng thời, Trương Chiêu còn sai người mở riêng một Phật quật trong động Mạc Cao, bích họa lấy câu chuyện Trương Chiêu suất lĩnh hai mươi lăm trung thần bình định Hà Tây làm chủ đề.

Cùng với bức tranh tằng tổ của chàng là Trương Thái bảo, Tiết độ sứ Hà Tây Trương Nghĩa Triều thống lĩnh quân đội xuất chinh, tất cả đều được phong tồn bên trong động Mạc Cao.

Trên bích họa, Trương Chiêu mình mặc kim giáp, tay cầm trường sóc, cưỡi ngựa Xích Thố, đón ánh bình minh, trong tư thế xung trận dẫn đầu đại quân.

Bên trái là tiểu tướng bạch bào oai hùng phi phàm, thương pháp tựa rồng bay, bên phải là kỵ binh hắc giáp dũng mãnh, hai tay giương cung như chim ưng, liên tục bắn ra những mũi tên liên châu.

Sau lưng, bốn tướng hùng dũng như hổ là Đốn Châu, Man Hùng, Vương Thông Tín, Quỳnh Nhiệt Đa Kim tùy tiện đánh tan địch nhân vây hãm từ tả hữu.

Hai mươi lăm người, ai nấy đều biểu cảm sinh động, t���a như thiên thần giáng trần.

Xa xa, quân địch thê thảm đang vứt mũ cởi giáp, chật vật tháo chạy.

Bởi vì những bích họa này được vẽ tại Phượng Các trong Kim Sơn cung, nên chúng còn được gọi là "Phượng Các nhị thập ngũ trung".

Mọi bản dịch độc quyền của tác phẩm này đều thuộc về truyen.free, cấm sao chép.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free