(Đã dịch) Hollywood Truyền Kỳ Đạo Diễn - Chương 42: sắp xếp kỳ hộp số
Sau khi đoàn làm phim trở về Pháp, Lehmann một lần nữa tìm đến trụ sở EuropaCorp, gặp gỡ Luc Besson.
"Lehmann, mời cậu ngồi." Luc Besson thân mật chào hỏi, đoạn bảo trợ lý pha hai ly cà phê mang vào.
"Chuyến đi Ấn Độ lần này thế nào rồi? Cảm giác hoàn tất bộ phim cũng không tệ lắm chứ?" Luc Besson hỏi.
"Hoàn thành quay phim suôn sẻ mới chỉ là khởi đầu thôi, phía trước còn công đoạn hậu kỳ và biên tập rất phức tạp nữa." Lehmann cười nói.
Sau khi trò chuyện xã giao một lúc, Lehmann bắt đầu đi vào vấn đề chính.
"Thưa ông Luc Besson, bộ phim sắp sửa bước vào giai đoạn hậu kỳ, có phải chúng ta nên bắt đầu triển khai các công việc quảng bá hay không ạ?"
Từ bài học quảng bá vội vã cho bộ phim trước, vốn đã bộc lộ nhiều hạn chế, bộ phim lần này đương nhiên cần phải được đầu tư quảng bá thật kỹ lưỡng.
"Ừm, có thể tiến hành tuyên truyền quy mô nhỏ để làm nóng thị trường trước một chút." Luc Besson trước hết khẳng định đề nghị của Lehmann, rồi hỏi tiếp: "Vậy khâu hậu kỳ cho bộ phim này, cậu cần bao nhiêu thời gian?"
"Ít nhất phải hơn một tháng, thời gian cụ thể còn tùy thuộc vào hiệu suất làm việc của đội ngũ." Lehmann hơi do dự một chút, đưa ra một khoảng thời gian khá mơ hồ.
"Nếu vậy, chúng ta sẽ bước đầu chọn khung thời gian công chiếu vào tháng Hai năm sau. Tất nhiên, kế hoạch cụ thể chúng ta sẽ còn bàn bạc kỹ lưỡng thêm một lần nữa." Luc Besson trầm ngâm chốc lát rồi nói.
"Ừm, vậy công tác này xin nhờ các vị. Tôi sẽ dồn sức cho khâu hậu kỳ. Nếu cần, tôi sẽ trích xuất một phần tư liệu điện ảnh để làm trailer phục vụ công tác tuyên truyền và phối hợp với các vị."
Việc làm nóng thị trường trước đó, EuropaCorp chỉ cần khiến khán giả có thể lưu giữ dấu ấn về bộ phim này trong tâm trí, đồng thời biết được thời điểm phim sẽ ra rạp. Như vậy, phương pháp tuyên truyền bằng trailer rất hữu hiệu; chỉ cần thỉnh thoảng tung ra một vài hình ảnh, đã có thể nhắc nhở khán giả rất tốt rồi.
Sau khi trao đổi sơ bộ với Luc Besson về công tác tuyên truyền, Lehmann rời khỏi tòa nhà EuropaCorp và bắt tay vào chuẩn bị biên tập hậu kỳ bộ phim.
Anh không biết rằng, sau khi anh rời đi, một cuộc đối thoại khác liên quan đến anh vẫn đang tiếp diễn.
"George, nói tôi nghe xem." Luc Besson mở lời. "Lehmann thể hiện thế nào?"
Luc Besson hoàn toàn không có dịp tìm hiểu về công tác quay phim của *Ba Chàng Ngốc*. Giờ đoàn làm phim đã trở về, đây là lúc thích hợp để nghe báo cáo.
Đây vừa là một dự án đầu tư điện ảnh, nhưng cũng có thể là một sự đầu tư vào cá nhân; tất cả còn tùy thuộc vào lời George nói tiếp theo.
"Anh ấy rất trưởng thành, kinh nghiệm cũng vô cùng phong phú. Chỉ trong tuần đầu tiên khai máy, toàn bộ đoàn làm phim đã hoạt động dưới sự chỉ đạo hoàn toàn của anh ấy. Ngay cả những nhân viên chuyên môn mà EuropaCorp chúng ta thường hợp tác cũng đều rất tin tưởng và tôn trọng anh ấy. Mặc dù vẫn có một vài mâu thuẫn nảy sinh trong đoàn, nhưng anh ấy đều xử lý rất tốt."
George chia sẻ những cảm nhận của mình trong hai tháng vừa qua: "Anh ấy rõ ràng có kinh nghiệm quản lý một đoàn làm phim quy mô lớn như vậy, là một đạo diễn rất đạt chuẩn. Hơn nữa, sự chuyên tâm trong công việc của anh ấy khiến người khác kinh ngạc. Chúng ta có thể hoàn thành quay phim trước thời hạn dự kiến cũng là nhờ tình trạng quay phim luôn rất tốt, rất ít khi phát sinh vấn đề cản trở tiến độ. Cho dù có, anh ấy cũng có thể giải quyết ngay lập tức."
"Quan trọng nhất là, Lehmann cực kỳ rõ ràng mình muốn gì và nên yêu cầu đoàn làm phim thực hiện điều gì. Anh ấy có tiếng nói mạnh mẽ và vô cùng tự tin về hiệu quả hình ảnh mà bộ phim sẽ thể hiện. Đây là một phẩm chất cực kỳ hiếm có ở một đạo diễn trẻ, và trực giác nhạy bén của anh ấy đối với điện ảnh thật sự khiến người ta phải thán phục."
Luc Besson lặng lẽ lắng nghe George đánh giá về Lehmann, trong lòng không khỏi có chút chấn động. Ông vẫn luôn tin tưởng người cộng sự lâu năm này, bằng không đã không cử anh ta làm nhà sản xuất, sang Ấn Độ cùng đoàn làm phim, điều đó tương đương với việc giao phó lập trường của EuropaCorp cho anh ta. Nhưng giờ đây, ý tứ trong lời nói của George đã không thể rõ ràng hơn: anh ta rất xem trọng tư cách đạo diễn của Lehmann, và tin rằng anh ấy sẽ đạt được thành tựu lớn.
"Cậu thực sự đánh giá anh ấy cao đến vậy sao?"
"Tôi chỉ nói lên nhận định của mình thôi. Với năng lực đạo diễn của anh ấy, chỉ riêng những gì tôi thấy, đã đủ để tin rằng bộ phim này sẽ không tệ." Nói đến đây, George nở một nụ cười: "Ông cứ xem mà xem, *Ba Chàng Ngốc* dù chưa có bản phim hoàn chỉnh cuối cùng, nhưng tôi tin tưởng tác phẩm này chắc chắn sẽ không kém cạnh, thậm chí còn ưu tú hơn tác phẩm đầu tay của anh ấy."
"Thật sao? Chỉ riêng một bộ *Chôn Sống* đã giúp EuropaCorp kiếm về hơn chục triệu Euro lợi nhuận. *Ba Chàng Ngốc* sẽ còn xuất sắc hơn sao?"
Luc Besson suy nghĩ một lát, trong lòng cũng dấy lên sự mong đợi.
Đến ngày th��� hai, Lehmann trực tiếp đến trụ sở EuropaCorp, khai mở phòng chế tác hậu kỳ, và toàn bộ đội ngũ hậu kỳ cũng bắt đầu đồng hành toàn bộ quá trình.
Ryan và Thomas cũng không muốn bỏ lỡ cơ hội sáng tạo lần thứ hai như vậy, nên cùng theo vào phòng biên tập.
Lại qua một tuần, những tư liệu điện ảnh đã được biên tập trước đó đã được dựng thành một đoạn trailer dài hơn 5 phút, và được bộ phận tuyên truyền của EuropaCorp đưa vào sử dụng.
Trên màn ảnh, đầu tiên là hơn hai phút cảnh sinh hoạt học đường. Với những cú chuyển cảnh liên tục, đoạn trailer khái quát được vấn đề giáo dục ở Ấn Độ mà câu chuyện đề cập. Sau đó là những đoạn đối thoại kinh điển nhất giữa Rancho và vị viện trưởng. Toàn bộ những đoạn đối thoại đặc sắc ấy đã đẩy cao kịch tính của trailer, khiến sự tò mò của khán giả càng được kích thích mạnh mẽ hơn.
Cùng lúc đó, một số báo chí và truyền thông nhỏ lẻ cũng bắt đầu làm nóng thị trường từ trước. Phía Ấn Độ, sau khi Eros International Media Ltd và EuropaCorp đạt được tiếng nói chung, họ c��ng bắt đầu phối hợp các hành động tuyên truyền.
Phóng viên tờ *Mumbai Chiều* hôm nay đã phỏng vấn diễn viên Aamir Khan. Đối mặt với phóng viên, Aamir Khan tự tin bày tỏ rằng bộ phim mới *Ba Chàng Ngốc* chắc chắn sẽ mang đến cho khán giả một trải nghiệm điện ảnh độc đáo.
Còn rất nhiều cuộc phỏng vấn diễn viên khác cũng được lan truyền rộng rãi ở khu vực Ấn Độ. Dù sao, đội ngũ diễn viên của bộ phim đa phần là người Ấn Độ, Eros International Media Ltd cũng tự nhiên biết nên đặt trọng tâm tuyên truyền vào đâu để khán giả càng cảm thấy hứng thú. Còn ở Pháp, trọng tâm tuyên truyền lại không giống nhau, mục tiêu của họ lại tập trung vào đạo diễn Lehmann.
Thực ra mà nói, công tác quảng bá một bộ phim nếu đặt vào diễn viên là hiệu quả nhất. Nhưng truyền thông Pháp lại không thể quảng bá về tài năng của Aamir Khan hay nói về sự cống hiến của các diễn viên khác. Chưa kể liệu giới văn hóa châu Âu có chấp nhận các ngôi sao điện ảnh Ấn Độ hay không, chỉ riêng việc nhìn như vậy thôi đã cảm thấy rất kỳ quái rồi.
Những tin kiểu như báo *Le Parisien* đưa tin: "Diễn viên Aamir Khan nói bla bla bla...", nghe qua đã thấy không ổn. Vì vậy, họ báo cáo theo cách sau:
"Đạo diễn *Chôn Sống* trở lại mạnh mẽ với tác phẩm mới *Ba Chàng Ngốc*, có thể sẽ đứng đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé năm tới." — *Thánh Filo Nhật Báo*
"Đạo diễn trẻ Lehmann tuyên bố *Ba Chàng Ngốc* sẽ trở thành cột mốc cho điện ảnh Ấn Độ, thiết lập tiêu chuẩn cho ngành điện ảnh châu Âu." — *Paris Thời Báo*
"Phá kỷ lục? Câu lạc bộ trăm triệu đô có thể sẽ đón thêm thành viên mới. Đạo diễn Lehmann, gần 26 tuổi, có lẽ sẽ trở thành người ưu tú nhất trong giới điện ảnh Pháp thuộc thế hệ trẻ." — *Le Nouvel Obs*
"*Cannes Chiều* sẽ cùng bạn phân tích chuyên sâu về hành trình vươn lên của đạo diễn Lehmann." — *Paris Match*
"Mong đợi phim mới của đạo diễn Lehmann. *Chôn Sống* của anh ấy vẫn còn in đậm trong ký ức." — *Le Point*
"Theo đó, toàn bộ thành viên đoàn làm phim *Ba Chàng Ngốc* đã cùng đến Mumbai, Ấn Độ, kiên trì quay phim tại hiện trường, chỉ để tái hiện một Ấn Độ chân thật nhất." — *Le Monde*
Trong âm thầm, EuropaCorp và Eros International Media Ltd bắt đầu đẩy mạnh chiến dịch. Chi phí quảng bá được tung ra, lập tức phát huy hiệu quả. Tất nhiên, đây đều là những bài báo nhỏ trên trang bìa, cũng chỉ là truyền thông địa phương, đặc biệt là ở Paris – với tư cách là nơi EuropaCorp đặt trụ sở – họ tỏ ra quan tâm đặc biệt hơn, và khả năng thêu dệt cũng mạnh mẽ hơn.
Rõ ràng Lehmann đã hoàn toàn đắm mình vào công việc chế tác hậu kỳ bộ phim, từ chối mọi cuộc phỏng vấn báo chí. Nhưng những tờ báo lá cải vô lương tâm lại làm sao có thể bỏ qua một nguồn tin nóng hổi tuyệt vời như vậy? Những gì họ viết nghe đều như thật.
Mặc dù họ chưa có được kiểu giật gân câu khách lưu loát như các trang tin tức nổi tiếng sau này, nhưng về độ thiếu chiều sâu nội dung thì chẳng khác gì nhau.
Tóm lại, đó là kiểu bài mở màn bằng một bức ảnh, nội dung hoàn toàn bịa đặt, sao cho gây chú ý nhất có thể.
Ngược lại, các ký giả từ trước đến nay đều không thiếu trí tưởng tượng. Chỉ cần nhắm mắt lại, họ có thể sáng tạo ra hàng vạn tiêu đề tin tức giật gân, câu view, dám viết cả những điều phi lý nhất.
Tuy nhiên, kiểu viết tầm phào này cũng thực sự có khả năng thu hút sự chú ý của một bộ phận công chúng.
Ít nhất, một số khán giả đã từng xem *Chôn Sống* đã được khơi gợi sự tò mò. Việc làm nóng thị trường trước thời hạn, miễn là có thể giúp khán giả lưu lại một chút ấn tượng về bộ phim trong đầu, đã là đáng giá rồi.
Công tác chế tác hậu kỳ bộ phim vẫn tiếp tục. Sau khi biên tập thô, thời lượng phim được kiểm soát ở mức 130 phút.
Điều này không nghi ngờ gì là vẫn còn quá dài. Ngay cả khi đã loại bỏ một vài tình tiết phụ không cần thiết và một số đoạn nội dung hài hước ở phần mở đầu, nó vẫn chưa đủ lý tưởng.
Mục tiêu của anh là mong muốn bộ phim có thể được kiểm soát trong vòng hai tiếng đồng hồ là tốt nhất.
Cuối cùng, sau nhiều lần cân nhắc và tính toán kỹ lưỡng, thời lượng bản phim hoàn chỉnh được chốt ở mức 115 phút.
Thực sự là không thể cắt bớt thêm được nữa, 15 phút này cũng đã khiến anh ấy hao tổn không ít chất xám.
Vừa phải kiểm soát tiết tấu phim, vừa muốn đảm bảo tình tiết lưu loát, quả thực không phải chuyện đơn giản.
Sau khi biên tập hoàn thành là đến khâu làm nhạc phim. Về phương diện này, Lehmann không phải là người chuyên nghiệp. Sau khi trình bày yêu cầu của mình, đội ngũ chế tác mà EuropaCorp điều động tự sẽ mang đến hiệu quả như mong muốn.
Sau đó, sau khi trao đổi và thống nhất với kỹ sư âm thanh cùng Lehmann, công việc cũng xem như hoàn tất.
Thậm chí, cả phần lời bộc bạch cũng được thu âm và mất hai đến ba ngày.
Đến ngày 10 tháng 1, toàn bộ khâu hậu kỳ đã hoàn tất. Bản phim hoàn chỉnh một lần nữa được chuyển từ định dạng số sang phim nhựa, và làm thêm vài bản dự phòng.
Mang theo phim nhựa, anh một lần nữa gặp lại Luc Besson, người phát ngôn của EuropaCorp, chuẩn bị bắt đầu buổi chiếu nội bộ kèm theo thảo luận về khung thời gian công chiếu.
Bộ phim *Chôn Sống* năm ngoái đã bỏ qua bước này, nên buổi chiếu ban đầu đã khá thảm hại. Dù sao đó cũng là phim mua lại từ Liên hoan phim, như đứa con nhặt được, tự nhiên không thể đặt nhiều tình cảm. Còn bây giờ, với toàn bộ số vốn đầu tư, mọi chuyện lại khác.
Từng câu chữ trong bản dịch này, bạn có thể tìm thấy tại truyen.free, và đây là lời khẳng định về quyền sở hữu không thể chối cãi.