(Đã dịch) Hollywood Truyền Kỳ Đạo Diễn - Chương 747: 《 hoàng hôn 》(cầu đính duyệt, phiếu phiếu)
Sống chung với Eva đã lâu, mọi tư thế đều đã thử qua, hai cơ thể họ ngày càng trở nên thân thuộc.
Sáng sớm.
Lehmann cùng Eva tỉnh giấc trong vòng tay nhau.
Eva lười biếng hỏi: "Mấy giờ rồi?"
"Bảy giờ mười phút rồi." Lehmann cầm điện thoại di động lên.
"Anh phải đi công ty à?"
"Ừm, có hạng mục mới."
"Được rồi."
Eva gượng người ngồi dậy, trườn qua cơ thể trần truồng của Lehmann, mặc quần áo, vệ sinh cá nhân rồi chuẩn bị bữa sáng.
Khi Lehmann vừa tỉnh hẳn, trên bàn đã bày sẵn hai phần bánh mì nướng phết mứt việt quất cùng hai ly sữa tươi.
Ăn xong, khi họ ra khỏi nhà đã là khoảng 7 giờ 45 phút.
Hai người lên chiếc Lincoln thương vụ. Lehmann đưa Eva đến CAA trước vì cô có lịch quay vài quảng cáo mấy ngày nay, sau đó anh mới lái xe hướng về Firefly.
Vài ngày trước, sau nhiều vòng đàm phán, Netflix đã thành công giành được một phần nội dung thương mại độc quyền, trong đó bao gồm cả các sản phẩm của Firefly.
Ở giai đoạn hiện tại, các bên, ngoại trừ Lehmann, đều chưa nhận thức được rằng dịch vụ streaming có thể tạo ra tác động lớn đến cục diện hiện tại của Hollywood. Họ chỉ đơn thuần nghĩ rằng việc cung cấp phim của mình có thể thu về lợi nhuận là đủ. Netflix, để có được nội dung truyền hình và điện ảnh phát trực tuyến trên web, coi số lượng thành viên trả phí xem nội dung chính là yếu tố được cân nhắc để quy đổi thành lợi ích phân phối khi mua bản quyền.
Vì vậy, các nhà cung cấp nội dung thực sự cảm thấy ổn thỏa, thậm chí còn vui vẻ khai thác thêm một nguồn thu mới. Sau này, khi phim ngừng chiếu ở rạp và các kênh phân phối truyền thống, họ vẫn có thể kiếm tiền từ việc phát hành trên web.
Tuy nhiên, Lehmann biết rất rõ tiềm năng của Netflix. Anh hiểu rằng một khi giai đoạn này qua đi, đến lúc các nhà cung cấp nội dung lớn, mà đứng đầu là Disney, nhận ra tiềm năng khổng lồ của thị trường streaming và muốn kìm hãm Netflix, thì đã quá muộn rồi.
Lúc này, thực sự không ai nghĩ Netflix có thể làm nên chuyện gì.
Doanh thu chủ yếu của Netflix lúc này đến từ dịch vụ cho thuê DVD trực tuyến. Netflix gánh vác chi phí vận hành và dịch vụ chuyển phát nhanh, tỷ lệ phân chia lợi nhuận bán ra đại khái là 7:3, trong đó nhà cung cấp nội dung hưởng bảy phần.
Hơn nữa, số lượng người dùng trả phí mà họ thu hút được cũng không nhiều bằng số người đăng ký các kênh truyền hình như HBO.
Ở phương diện nào cũng không thể hiện đủ thực lực.
Nói chung, Netflix chưa đủ tầm để được coi trọng.
Dĩ nhiên, việc Netflix có tr�� nên hùng mạnh hay không là chuyện của sau này, còn hiện tại Firefly vẫn chưa đủ tư cách để tham gia vào.
Suy nghĩ nhiều cũng vô ích, chỉ cần tiếp tục theo dõi thôi.
Sau một thoáng suy tính, công việc lại tiếp diễn.
Đối với việc phát triển series 《 Ráng Chiều 》, Jon Feller vẫn cần phải nỗ lực thuyết phục phía Firefly.
Chủ yếu là, dự án này dù Firefly có làm hay không cũng không ảnh hưởng nhiều, cùng lắm thì chỉ thiếu một chút thành tích. Tuy nhiên, Lion Gate thực sự muốn thông qua việc phát hành series này để hoàn toàn thiết lập mạng lưới phân phối ở nước ngoài, nhằm cho các đối tác biết rằng hợp tác với Lion Gate cũng có thể kiếm được nhiều tiền.
Vì vậy, trong cuộc đàm phán giữa hai bên, Lion Gate tỏ ra khẩn thiết và sốt sắng hơn.
Thậm chí, Jon Feller còn chủ động đến trụ sở Firefly để trò chuyện với Lehmann.
Trong phòng làm việc.
Lehmann mỉm cười nói: "Joseph đã nói với tôi về các điều khoản chi tiết của thỏa thuận hợp tác. Tôi tin rằng đây sẽ là một cuộc hợp tác đôi bên cùng có lợi."
Jon Feller cũng cười.
Nếu có th��, hắn vẫn muốn mua lại bản quyền chuyển thể series 《 Ráng Chiều 》 với giá cao, đáng tiếc, Firefly không có ý định nhượng lại.
Sau một cuộc trò chuyện với Joseph, cả hai đều mang thái độ muốn đạt được hợp tác. Những tranh chấp hay vướng mắc nếu có chỉ xoay quanh vấn đề phân chia lợi nhuận, chứ không phải là việc có hợp tác hay không.
"Lehmann, anh cứ yên tâm. Chỉ cần hợp tác thuận lợi, Firefly chắc chắn là đối tác đáng tin cậy nhất mà Lion Gate có thể trông cậy." Jon Feller cam đoan chắc nịch.
Cuộc nói chuyện lần này diễn ra càng thêm suôn sẻ.
Kế hoạch hợp tác phát triển đã được quyết định, hai bên sẽ tìm một thời điểm để ký kết hợp đồng.
Trong đó, có hai điểm chính:
Một là, bản quyền thuộc về Firefly, nhưng Lion Gate có quyền lợi tham gia vào việc vận hành và chia sẻ lợi nhuận bản quyền. Sau khi khấu trừ các khoản chia lãi khác, Lion Gate sẽ chiếm 30% lợi nhuận;
Hai là, về lợi nhuận doanh thu phòng vé trong nước và quốc tế: thị trường Bắc Mỹ thuộc về Firefly, Lion Gate sẽ hỗ trợ phát hành; về phía thị trường quốc t���, Lion Gate sẽ hưởng 25% tổng lợi nhuận.
Ngoài ra, Firefly cần phải đảm bảo trong vòng 5 năm tới, ít nhất sẽ sản xuất hai phần 《 Ráng Chiều 》 và cung cấp không dưới 10 dự án điện ảnh khác để Lion Gate vận hành.
Nói cách khác, trong 5 năm này, ngoài dự án 《 Ráng Chiều 》, tính trung bình hàng năm Firefly còn phải cung cấp hai bộ phim mới cho các hoạt động phát hành quốc tế khác. Điều này là bởi vì Lion Gate rất cần thiết lập thêm nhiều nguồn cung phim.
Đổi lại, Lion Gate sẽ gánh vác toàn bộ chi phí tuyên truyền và phát hành, đồng thời nhượng lại toàn bộ lợi nhuận doanh thu phòng vé tại Bắc Mỹ.
Sau khi thống nhất nội dung đàm phán, hai bên quyết định giữ bí mật.
Chủ yếu là mỗi bên đều có những mối bận tâm riêng, nên dù hợp tác với nhau cũng không muốn công khai, thầm lặng mà tiến hành.
Thời gian đã bước sang tháng Tư.
Đã trình chiếu đến tuần thứ tư, 《 Juno 》 có doanh thu phòng vé tích lũy toàn cầu đã vượt mốc 160 triệu USD.
Trong đó, riêng thị trường Bắc Mỹ đã đóng góp hơn 90 triệu USD.
Dĩ nhiên, có một số khu vực không m���y hứng thú với 《 Juno 》 là bởi vì bộ phim này thực sự không có yếu tố phổ biến toàn cầu. Tuy nhiên, nhìn chung, tổng doanh thu từ nhiều khu vực quốc tế cộng lại vẫn có thể ngang bằng Bắc Mỹ.
Sáng sớm, hãng phim Firefly triệu tập nhân viên để mở một cuộc họp nhỏ.
Có một câu nói rất đúng, đó là: "Muốn làm việc hiệu quả, trước hết phải họp."
Sự rõ ràng trong tư tưởng chính là điều mà một công ty cần có để vận hành tốt.
Làm việc mà không rõ ràng điều gì, chắc chắn là hành động bốc đồng và thiếu cơ sở.
Trong một đội ngũ, tư tưởng phải được thống nhất.
Việc họp bàn chính là để mọi người đều biết mục tiêu và cách thức thực hiện cụ thể.
Chẳng hạn như đạo diễn đã được chỉ định cho dự án 《 Ráng Chiều 》 của Firefly, Katherine Hardwicke, đã có mặt sớm hơn dự kiến.
Vị đạo diễn này xuất thân từ ngành mỹ thuật, ít ai ngờ lại chuyển hình thành nữ đạo diễn trong giới. Dù đã 52 tuổi, bà vẫn giữ được sự lãng mạn và những ảo mộng như thiếu nữ.
Lehmann tìm đến bà vì khả năng kiểm soát chủ đề phim về tuổi teen của bà. Bởi lẽ, ngay trong tác phẩm đầu tay 《 Nữ sinh tuổi 13 》 (năm 2003), vị đạo diễn này đã vận dụng những yếu tố đậm chất Mary Sue trong ống kính: tông màu ấm, những cảnh quay ngắn, thường dùng cận cảnh, không chú trọng sự sáng tạo trong kể chuyện mà tập trung vào tính thẩm mỹ của khung hình.
Dĩ nhiên, Katherine Hardwicke vẫn là một cái tên mờ nhạt. Tác phẩm đầu tay của bà không gây được tiếng vang gì trong giới, chủ yếu là vì Hollywood không chỉ phân biệt đối xử với nữ diễn viên, mà với nữ đạo diễn thì còn gay gắt hơn.
Katherine lại không giống Sofia có người cha là một đại đạo diễn, nên con đường của bà hiển nhiên khó khăn hơn nhiều.
《 Ráng Chiều 》 đã là dự án duy nhất nhận được đầu tư khá cao trong nhiều năm qua của bà, khoảng 40 triệu USD. Dự án này không đòi hỏi nhiều kỹ xảo điện ảnh hay cảnh quay phức tạp. Toàn bộ phim chỉ cần dùng bộ lọc màu trắng sáng để tôn lên vẻ đẹp của nam nữ chính, tạo cho giới trẻ cảm giác ảo mộng về tình yêu, như vậy gần như đã có thể thành công.
Thật ra, nó thực sự gần như mang phong cách phim Quỳnh Dao. Điểm khác biệt có lẽ là tác giả Stephenie Meyer không có "tiểu tam" trong truyện, nhưng cả hai đều có cốt truyện cẩu huyết. Nếu bỏ đi bối cảnh huyền huyễn xen kẽ, thì lại càng giống hơn.
Tuy nhiên, Katherine lại rất vừa ý với dự án này, nó rất phù hợp với gu của bà.
Chẳng lẽ một bà cô cũng có tâm hồn thiếu nữ ư.
Sau khi nhận được lời mời, thái độ của bà vẫn rất nhiệt tình.
"Cảm giác thế nào?"
Katherine cầm trên tay bản kịch bản đã được chỉnh sửa đôi chút theo yêu cầu của bà. Lehmann nhìn nét mặt bà, nghĩ rằng có lẽ hiệu quả không tồi, nhưng vẫn hỏi trước một câu.
Katherine gật đầu liên tục, cố gắng kiềm chế sự phấn khích: "Thật sự là... Cốt truyện đã hay hơn rất nhiều. Những thay đổi này khiến tôi vô cùng hài lòng, thật tuyệt vời!"
Một hãng phim tôn trọng đạo diễn như thế này, thật đáng yêu!
Vốn bà chỉ định thử đề xuất một chút, không ngờ Firefly lại thực sự theo ý bà mà cắt bỏ một số tình tiết bà cho là không cần thiết trong nguyên tác, đồng thời đẩy nhanh tiết tấu.
Cho nên trong khoảng thời gian ngắn, Katherine hoàn toàn chưa kịp phản ứng để tìm ra lời đáp lại thích hợp.
Lehmann cười cười, cũng không nói ra rằng series phim này thực chất lại kế thừa hoàn toàn phong cách tác phẩm mở đầu của bà.
"Lát nữa sẽ có một buổi họp thảo luận. Bà là đạo diễn của dự án, hãy cùng tham gia nghe ngóng nhé."
Bản thân thể loại đề tài của series 《 Ráng Chiều 》 chính là một đại diện tiêu biểu cho những dự án ít tốn kém nhưng mang lại hiệu quả cực cao.
Giống như bộ phim 《 The Sisterhood of the Traveling Pants 》 năm 2005, nhắm vào thị trường phim tình cảm tuổi teen, có tiểu thuyết nguyên tác rất được các cô gái yêu thích và đạt doanh thu phòng vé 39 triệu USD. Còn về 《 Harry Potter 》 với tầm ảnh hưởng rộng lớn hơn thì không cần phải bàn cãi.
Ở dòng thời gian gốc, 《 Ráng Chiều 》 với chi phí sản xuất 37 triệu USD đã mang về 192.8 triệu USD tại Bắc Mỹ và 392 triệu USD doanh thu toàn cầu. Thành công "siêu hiệu quả" này đã mang đến một mùa xuân cho các bộ phim đề tài "Mary Sue" vốn không phải là dòng chủ lưu trước đó.
Nếu hỏi vì sao 《 Ráng Chiều 》 lại thành công đến vậy, có thể là do nó lãng mạn hơn, phù hợp hơn với mong đợi của các cô gái, hay bối cảnh huyền huyễn đã thêm điểm đáng kể, che giấu bản chất vẫn là những tình tiết cực kỳ cẩu huyết.
Thành công như vậy chỉ có thể nói rằng, mấy năm gần đây thị trường phim huyền huyễn ở Hollywood có lượng khán giả khá lớn. Các bộ phim liên quan đến người sói và ma cà rồng ở Mỹ có một lượng lớn khán giả trung thành.
Trong phòng họp.
Lehmann thấy các nhân viên phòng sản xuất đã có mặt đầy đủ, anh mở lời trước: "Tiếp tục liên hệ với Dave Myers, đẩy nhanh công tác làm lại (remake) phim 《 Kẻ quá giang 》."
Đây là đề nghị của một nhân viên phòng biên kịch, thậm chí anh ta đã viết xong một bản kịch bản mới. Nguyên tác được làm lại từ bộ phim kinh dị cổ điển cùng tên năm 1986. Dĩ nhiên, việc này không tốn nhiều tiền, chỉ mất 1.2 triệu USD là đã có được bản quyền làm lại. Ngân sách dự kiến cũng chỉ khoảng 3.5 triệu USD. Ý đồ quay phim là để không lãng phí tài nguyên phát hành của Blue Butterfly Pictures, nên họ không kỳ vọng nhiều vào doanh thu phòng vé.
Ngược lại, bản gốc cũng không được đánh giá cao lắm.
Bản chuyển ngữ này là tài sản độc quyền của truyen.free, xin đừng sao chép dưới mọi hình thức.