Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - Chương 238: Xung đột trên biển

Cuộc xung đột tại Vịnh Ả Rập chắc chắn sẽ được ghi vào lịch sử như một trong những điển hình nổi bật nhất của các cuộc xung đột quân sự cuối thế kỷ 20. Khi hạm đội Liên Xô và hạm đội Mỹ chạm trán, chúng giống như hai đàn quái vật thép di cư đang đối đầu, những cỗ máy khổng lồ này đều được vũ trang tận răng, không hề để lộ một chút sơ hở nào. Ngay khi chạm mặt, đủ loại vũ khí chống hạm, ngư lôi và pháo hạm đã chĩa thẳng vào đội hình đối phương, báo hiệu một trận chiến lớn dường như sắp bùng nổ.

Máy bay chiến đấu của hai bên không ngừng bay lượn tấp nập như ong quanh các nhóm tác chiến tàu sân bay, vừa bảo vệ lực lượng mình, vừa đe dọa máy bay chiến đấu của đối phương. Theo chính sách tấn công phủ đầu, cả hai bên đều cố gắng tìm kiếm sơ hở của đối phương, mong đối phương ra tay trước để mình có cớ đường đường chính chính phản công. Thế nhưng, chính vì cả hai đều mang ý nghĩ ấy, cuộc xung đột tưởng chừng sắp bùng nổ lại bất ngờ biến thành một trận chiến "ngồi yên" kỳ lạ.

Cả hai bên đều mang tâm thế muốn tiêu diệt đối phương, nhưng không ai muốn trở thành người đầu tiên phát động chiến tranh. Đại tá Yarygin, thuyền trưởng tàu sân bay lớp Kuznetsov, và thuyền trưởng Halsey của tàu sân bay USS Enterprise đều tính toán rằng hoặc đối phương ra tay trước, hoặc hai nhóm tác chiến tàu sân bay của hai cường quốc lớn sẽ cứ thế đối đầu mãi. Trừ khi nhận được lệnh rút hạm đội từ Bộ Tư lệnh Hải quân của mình, thì họ mới lựa chọn rời đi. Nếu không, họ sẽ tiếp tục duy trì trạng thái sẵn sàng chiến đấu, có thể tấn công bất cứ lúc nào.

Mỗi giây trôi qua, khả năng chiến tranh bùng nổ càng vơi đi, nhưng Đại tá Yarygin không dám lơ là. Và cho đến nay, phía Liên Xô vẫn đang chiếm một chút ưu thế. Không rõ liệu Mỹ, với tâm lý trả thù mạnh mẽ, có thể xoay chuyển cục diện trong tình thế này không. Hơn nữa, nghe nói Mỹ đã phái khoảng năm tàu chiến đến hiện trường máy bay gặp nạn để tìm kiếm hài cốt phi công, ngay cả Đại tá Yarygin cũng nhận thấy sự việc đã trở nên nghiêm trọng.

Tuy nhiên, lúc này chưa phải là lúc hạm đội Liên Xô nhượng bộ, một khi nhượng bộ thì mọi nỗ lực mà họ đã bỏ ra cho tình hình Trung Đông trước đây sẽ đổ sông đổ biển. Mỹ càng cứng rắn bao nhiêu, khí thế của họ càng không thể kém cạnh bấy nhiêu.

Ngay lúc này, Đại tá Yarygin, thuyền trưởng tàu sân bay Kuznetsov, lại đưa ra một mệnh lệnh mới: toàn bộ nhóm tác chiến tiến thêm một bước, tiến gần hơn nữa đến nhóm tác chi���n tàu sân bay của Mỹ. Ông dùng hành động khiêu khích này để gửi thông điệp tới đối phương: "Tuyệt đối đừng chọc giận chúng tôi."

Thế là, tàu sân bay lớp Kuznetsov, dưới sự yểm trợ của các tàu hộ vệ, khu trục và tuần dương khác, tiếp tục tiến thêm một bước về phía tàu Enterprise. Khoảng cách giữa hai bên giờ chỉ còn chưa ��ầy một hải lý. Từ phía đối diện, có thể nhìn thấy rõ mọi cử động. Đại tá Yarygin ra lệnh cho các thủy thủ cố ý thể hiện thái độ thoải mái để đánh lừa đối thủ. Ông thậm chí còn cho phép các thủy thủ chơi bóng rổ ngay trên boong tàu, một động thái nhằm khiến đối phương hoài nghi và khó hiểu.

"Đối phương rốt cuộc muốn làm gì? Tôi hoàn toàn không hiểu được kiểu chơi của người Liên Xô." Sau khi đặt ống nhòm xuống, thuyền trưởng Halsey nghi ngờ nói. Ông nhìn những sĩ quan dưới quyền. Ai nấy đều thót tim lo lắng khi nghe tin sắp đối đầu với một hạm đội được cho là "điên rồ", thế nhưng nhìn sang phía đối phương, họ dường như chẳng xem mình ra gì.

"Theo lẽ thường, biên chế hạm đội Liên Xô không thể sánh bằng nhóm tác chiến tàu sân bay của chúng ta, thì bài học đầu tiên là họ nên áp dụng phương thức tấn công bão hòa để giành ưu thế về tốc độ. Chẳng lẽ nhóm người Liên Xô này còn có "hậu chiêu", và thực tế cuộc đối đầu trên biển quy mô lớn này chỉ là một màn kịch che mắt? Không phải. Nếu họ không có ý đ��nh gây chiến, vậy tại sao lại không có bất kỳ hành động thực tế nào?" Halsey hoàn toàn không hiểu nổi, chỉ đành lẩm bẩm một mình. Càng phân tích hành động của hạm đội Liên Xô trong đầu, ông càng cảm thấy mọi chuyện có chút kỳ lạ. Những người xung quanh, không hiểu được suy nghĩ của chỉ huy mình lúc này, đành im lặng chờ lệnh.

"Nối máy tới kênh liên lạc của đối phương cho tôi, tôi muốn liên lạc với thuyền trưởng của tàu Kuznetsov." Thuyền trưởng Halsey ra lệnh.

Thực ra, Liên Xô đang bày ra thế trận này cốt để đánh lừa đối phương rằng họ vẫn còn một nước cờ bí mật. Vì vậy, Liên Xô đặc biệt cho hai tàu khu trục lớp Sovremennyy tách khỏi hạm đội, âm thầm vòng ra phía sau nhóm tác chiến tàu sân bay Enterprise, chuẩn bị tạo ra một bất ngờ lớn.

Đúng lúc thuyền trưởng Yarygin đang chờ đối phương rút lui thì Phó thuyền trưởng báo cáo rằng tàu sân bay đối diện muốn liên lạc với sở chỉ huy của họ. Nghe vậy, Đại tá Yarygin không khỏi lộ rõ vẻ vui mừng, quả nhiên đối phương thực sự không hiểu được chiến thuật của mình, nên m���i lúng túng không biết phải tiếp tục thế nào.

"Bây giờ chúng ta hãy liên lạc với họ." Thuyền trưởng Yarygin nói, ông vừa cầm máy liên lạc lên và bật, lập tức có tiếng Nga lủng củng vang lên từ đầu dây bên kia. Đầu dây bên kia cứng nhắc hỏi có phải thuyền trưởng Yarygin của tàu sân bay Kuznetsov không, rồi giới thiệu ông ta là thuyền trưởng Halsey của tàu Enterprise.

"Đúng vậy, tôi là Đại tá Yarygin, chỉ huy tàu sân bay Kuznetsov. Anh không cần phải cố gắng dùng tiếng Nga tệ hại đó, thực tế, tiếng Anh của tôi khá trôi chảy." Đại tá Yarygin thẳng thừng đáp lại.

"Tôi chỉ muốn biết ý định của hạm đội các anh là gì? Chúng tôi hộ tống đoàn tàu Trung Quốc đi qua eo biển Hormuz lại gặp phải sự cản trở trắng trợn từ Hải quân Hoa Kỳ, thậm chí còn phái máy bay trinh sát giám sát và thu thập thông tin. Điều này có nghĩa là Mỹ đang chuẩn bị phát động một cuộc chiến tranh trên biển với Liên Xô sao?"

Thuyền trưởng Halsey vừa định nói thì bị Đại tá Yarygin thao thao bất tuyệt ngắt lời. "Đương nhiên anh có thể chọn im lặng, nhưng chúng tôi sẽ coi hành động của các bạn là sự khởi đầu của một cuộc khiêu khích trước chiến tranh. Chỉ cần các anh ra tay trước, tôi có thể đảm bảo hạm đội của chúng tôi sẽ phản công ngay lập tức. Hãy lưu ý, đó sẽ là một cuộc phản công toàn diện, cho đến khi tiêu diệt chiếc tàu cuối cùng của các anh."

Đại tá Yarygin trực tiếp buông lời đe dọa, nhất thời khiến vị thuyền trưởng Mỹ hoàn toàn bối rối. Theo lẽ thường, đây chỉ là một cuộc khẩu chiến vô bổ giữa hai bên. Thế nhưng, những gì Yarygin làm lại dường như đang muốn châm ngòi cho một cuộc chiến thật sự. Đúng như những thủy thủ trở về đã nói, người Liên Xô là một lũ điên, điên rồ không hơn không kém.

"Đại tá Yarygin, phi công của các vị cố tình khiêu khích, va chạm với máy bay trinh sát của chúng tôi, khiến máy bay rơi xuống biển. Hiện tại chúng tôi có vài phi công đang mất tích. Món nợ này tính sao? Chúng tôi tuyệt đối sẽ không bỏ qua. Chỉ cần các vị dám ra tay trước, chúng tôi sẽ kiên quyết thực hiện các biện pháp phản công."

Đại tá Yarygin nghe thấy câu này thì tức điên người, liền cay nghiệt đáp lại: "Phi công của các anh có chết hay không thì liên quan quái gì tới chúng tôi? Phần đuôi cánh máy bay chiến đấu của chúng tôi bị hư hỏng còn chưa đòi bồi thường đây. Làm sai thì phải chịu phạt, đây là điều mà mỗi người có đạo đức đều biết rõ, nên tôi không khỏi nghi ngờ trình độ học vấn của thuyền trưởng Halsey. Đừng phí công vớt vát làm gì, những phi công đó cứ chết ở vùng biển đó làm mồi cho cá mập thì tốt nhất, đỡ cho chúng tôi nhìn thấy mà phiền phức. Hơn nữa, cha mẹ anh chết chắc cũng không hào sảng được như anh vậy đâu, phải không? Hay anh là con trai của những phi công đó chăng?"

Tất cả mọi người đều cố nén cười, họ vừa nghe từng lời nói của Đại tá Yarygin, vừa hình dung ra vẻ mặt của vị thuyền trưởng đối phương đang bị kích động bởi những lời lẽ đó. Họ thậm chí còn có thể hình dung cảnh đối phương đỏ bừng mặt khi nghe điện thoại, trong lòng đang không ngừng chửi rủa Đại tá Yarygin bằng những từ ngữ tục tĩu như "fuck".

Đại tá Yarygin đưa tay xem đồng hồ, ước chừng thời gian đã tới lúc hành động, ông liền nói: "Rất cảm ơn thuyền trưởng Halsey đã nói chuyện với tôi. Trong lúc chúng ta trò chuyện, hạm đội của chúng tôi đã giành được khoảng thời gian quý báu. Vậy nên, bây giờ tôi nghĩ nhóm tác chiến tàu sân bay Kuznetsov sẽ tiến lên thêm một bước nữa. Vậy, thuyền trưởng Halsey, anh có dám ra tay không?"

Đại tá Yarygin là người nói được làm được, lời ông vừa dứt, liền ra lệnh cho tàu hộ vệ đi đầu tiến thêm nửa hải lý nữa, khoảng cách giữa hai bên ngày càng thu hẹp, khiến hai hạm đội tàu sân bay khổng lồ dường như có thể va chạm vào nhau bất cứ lúc nào.

"Điên rồ, đúng là một lũ điên rồ." Nhìn tàu sân bay Liên Xô ngày càng gần, thuyền trưởng Halsey lại không thể ra lệnh rút lui, vì làm như vậy có nghĩa là họ sẽ thua kém đối phương một bậc trong cuộc đối đầu danh dự này.

Thuyền trưởng Halsey đột nhiên có một linh cảm không lành, liệu lần tới khi thuyền trưởng đối phương ra lệnh, có phải sẽ ra lệnh cho nhóm tác chiến tàu sân bay đâm thẳng vào họ không?

Đúng lúc thuyền trưởng Halsey đang b���c bội thì phòng chỉ huy đột nhiên vang lên một tin tức chấn động khác.

"Thuyền trưởng Halsey, có hai tàu khu trục lớp Sovremennyy xuất hiện phía sau chúng ta, và đang lao tới với tốc độ nhanh nhất từ phía sau chúng ta." Các thủy thủ đang dõi theo từng động thái trên radar đã phát hiện ra hai tàu chiến đang tiếp cận nhóm tác chiến tàu sân bay từ phía sau.

Thuyền trưởng Halsey trong lòng chùng hẳn xuống, thốt lên: "Chết tiệt, đây quả nhiên là một cái bẫy của Liên Xô!"

Bản dịch này là tài sản trí tuệ của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free