Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - Chương 593: Thăm Syria

Khi Primakov đến Damascus, Hafez al-Assad đang suy yếu về sức khỏe. Mặc dù lúc này bệnh tình chưa biểu hiện rõ ràng, nhưng ba năm sau, con sư tử Damascus từng tung hoành Trung Đông này sẽ vĩnh viễn ra đi vì một cơn đau tim đột ngột. Đây cũng là lý do tại sao Yanayev khẩn trương cần tăng thêm lợi thế ở Syria. Một khi Hafez qua đời, những tín đồ Hồi giáo chính th��ng và tổ chức Anh em Hồi giáo bị gia đình Assad tước đoạt quyền lực chính trị chắc chắn sẽ nhân cơ hội chính trường bất ổn để mưu đồ lật đổ triều đại.

Yanayev xây dựng căn cứ không quân Liên Xô ở Syria, một mặt là để tăng cường sức mạnh ở Trung Đông, mặt khác là để ổn định tình hình Syria. Với Hafez, Yanayev vẫn khá yên tâm. Nhưng đối với người kế nhiệm ông, Bashar, Yanayev cần phải quan tâm nhiều hơn. Tuy nhiên, chính vì Bashar không đủ cứng rắn nên mới dẫn đến tình trạng quân đội chính phủ và phe đối lập giằng co không dứt như hiện tại. Nếu là Yanayev nắm quyền, ông ta đã sớm đưa những tín đồ chính thống và thành viên của Anh em Hồi giáo vào phòng hơi ngạt, thiêu xác thành tro rồi dùng làm thức ăn cho lợn.

Cái gì? Bạn cho rằng điều này không nhân đạo ư? Bạn thử nói chuyện nhân quyền với những kẻ khủng bố xem sao?

Tôi đưa bạn đến Iraq trước nhé, hãy thử nói chuyện nhân quyền với những kẻ chính thống ở đó xem họ có chặt đầu bạn không.

Hafez đã tiết lộ với Primakov về những động thái gần đây của các lực lư���ng đối lập trong nước. Gần đây, các cuộc bạo loạn do chúng gây ra lại bắt đầu diễn ra thường xuyên hơn. Dường như có một sự thỏa thuận ngầm giữa các địa phương, phe đối lập đã đồng loạt tiến hành bạo loạn và tấn công các thành phố lớn. Các doanh trại quân đội, các địa điểm công cộng lớn đều trở thành mục tiêu tấn công của chúng. Đương nhiên, việc tấn công không phân biệt nam nữ, già trẻ hoàn toàn phù hợp với chủ trương của những kẻ chính thống cực đoan đó.

Mặc dù quân đội đã xử bắn nhiều thành viên phe đối lập trong các cuộc đột kích, nhưng chúng giống như những con chuột không thể đuổi tận gốc, không ngừng xuất hiện.

“Gần đây, quân đội Thổ Nhĩ Kỳ cũng có động thái lạ. Tình báo quân đội Syria xác nhận Thổ Nhĩ Kỳ đang điều động quân đội đến khu vực biên giới giữa hai nước. Đã có người chụp được ảnh các đơn vị thiết giáp Thổ Nhĩ Kỳ được điều động đến biên giới ở Şanlıurfa. Vì vậy, tôi cho rằng các hoạt động thường xuyên của phe đối lập gần đây chắc chắn có liên quan đến Thổ Nhĩ Kỳ.”

Lời nói của Hafez khiến Primakov giật mình. Ông không ngờ lời tiên đoán của Yanayev lại nhanh chóng trở thành sự thật đến thế. Thổ Nhĩ Kỳ quả nhiên có ý đồ xấu với Syria, nhưng họ có lý do chính đáng nào để xâm lược Syria chứ?

Primakov vẫn chưa tin lời Hafez, “Nhưng nếu Thổ Nhĩ Kỳ xâm lược Syria, họ không có lý do chính đáng để xuất quân.”

Hafez cười lạnh lùng, nói: “Lý do ư? Thổ Nhĩ Kỳ muốn xâm lược Syria còn cần lý do sao? Chỉ riêng việc Đảng Công nhân Kurdistan đang hoạt động trong lãnh thổ Syria đã là đủ lý do để Thổ Nhĩ Kỳ xuất quân vào Syria rồi. Hiện tại, các đơn vị thiết giáp Syria đang canh gác dọc biên giới Thổ Nhĩ Kỳ-Syria để đề phòng cuộc tấn công bất ngờ của kẻ thù, đồng thời chúng ta còn phải rút một phần binh lực để ngăn chặn cuộc binh biến của phe đối lập trên toàn quốc. Kể từ khi Iraq rơi vào hỗn loạn, các lực lượng đối lập trong lãnh thổ Syria đã bắt đầu cấu kết với các lực lượng cực đoan nước ngoài.”

Nói đến đây, Hafez thở dài một hơi, thì thầm: “Xem ra Syria và Thổ Nhĩ Kỳ sắp sửa có xung đột không ngừng nghỉ. Đặc phái viên Primakov chọn thời điểm này đến thăm Syria, chắc hẳn Moscow cũng đã đánh hơi thấy điều gì đó rồi sao?”

Nếu một sự việc có thể khiến Moscow phải bận tâm, điều đó có nghĩa là tình hình Syria đã phức tạp đến mức đáng lo ngại. Nếu không, làm sao Liên Xô có thể can thiệp vào vấn đ�� nội bộ của Assad được chứ?

Primakov lắc đầu, ông cũng thông cảm với tình cảnh hiện tại của Hafez, “Không phải là ngửi thấy mùi gì, mà là chúng tôi đã lường trước được động thái tiếp theo của Mỹ. Họ đang dọn đường cho Peres, Syria và Iran đều là mục tiêu mà họ muốn tấn công, dù sao thì các ông cũng là hai trở ngại cuối cùng của họ ở Trung Đông rồi.”

“Vậy thì sao?” Hafez hiểu Primakov đã vòng vo nói rất nhiều điều vô nghĩa. Điều ông thực sự muốn nghe là thái độ của Moscow. Chỉ cần Moscow kiên định đứng về phía Syria, gia đình Assad sẽ không thể sụp đổ.

“Vậy nên, chúng tôi cho rằng cần thiết phải thông báo để Tổng thống Assad chuẩn bị cho bất kỳ hành động nào có thể xảy ra trong tương lai, và các hoạt động của lực lượng không quân Liên Xô tại Syria cũng cần được Tổng thống Assad chấp thuận. Đây sẽ là một hành động phối hợp, thưa Tổng thống Assad.”

Primakov nhếch mép cười nói: “Ông không muốn khiến chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ chịu thiệt hại nặng nề sao?”

“Ý của ông là sao?” Primakov cuối cùng cũng nói đến ch��� đề khiến Hafez có chút hứng thú. Vốn muốn biết Mỹ đang nghĩ gì, ông bèn hỏi: “Cách nào để khiến chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ chịu thiệt hại? Chúng ta không biết họ sẽ đột nhập từ đâu dọc đường biên giới, thậm chí không biết quân đội Thổ Nhĩ Kỳ có thực sự tấn công hay không.”

“Đương nhiên là có rồi. Đối với Maziyar mà nói, không có gì quan trọng hơn việc có được thủ cấp của Öcalan. Hơn nữa, chúng ta có thể thông qua các cơ quan tình báo để tung tin đồn, hướng dẫn Maziyar tấn công vào một hướng cụ thể. Như vậy, chúng ta chỉ cần tập trung vào một điểm, thay vì phải rải lưới rộng.”

Primakov cười nói: “Đến lúc đó, toàn bộ quân đội Thổ Nhĩ Kỳ xâm lược Syria sẽ bị tiêu diệt sạch, không còn một ai. Đây chính là món quà chúng tôi chuẩn bị cho quân đội thiết giáp Thổ Nhĩ Kỳ. Hơn nữa, họ còn bị tiêu diệt ngay trong lãnh thổ Syria, dù Maziyar có muốn kêu ca cũng chỉ có thể tự mình nuốt cục tức này.”

Khiến quân đội Thổ Nhĩ Kỳ có đi không có về.

Tất cả các đơn vị đặt chân vào biên giới Syria sẽ phải trở về Thổ Nh�� Kỳ dưới hình thức quan tài, nhận nghi thức quốc tang.

Nghe đến cách nói này, ngay cả Tổng thống Assad cũng phải hít một hơi sâu, không ngờ người Liên Xô làm việc còn tàn nhẫn hơn mình rất nhiều. Nếu ông có được một phần ba khí phách và dũng khí của Yanayev, thì bây giờ toàn bộ Syria đã không còn tiếng nói của phe đối lập.

Tổng thống Assad sẽ không bao giờ biết được mức độ tàn khốc của những cuộc chiến tranh mà Liên Xô đã trải qua. Khi mỗi mét tiến lên đều phải đổi bằng một xác đồng đội, số người chết đủ để hủy diệt cả một quốc gia ở Trung Đông.

Những quốc gia Trung Đông chưa từng trải qua cối xay thịt Verdun, hay sự thảm khốc của Stalingrad, căn bản không có tư cách nói mình đã trải qua một cuộc chiến tranh thực sự.

Ý tưởng của Primakov rất đơn giản. Đúng vậy, năm xưa Liên Xô đối xử với lũ phát xít Đức như thế nào, bây giờ họ sẽ đối phó với lũ súc vật Thổ Nhĩ Kỳ như thế.

“Chúng ta sẽ giết sạch tất cả chúng, không để lại một ai.”

Từng dòng chữ trong chương này đều thuộc quyền sở hữu trí tuệ của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free