Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ngã Đích Mỹ Lợi Kiên (My America) - Chương 522: Chọc giận DuPont giả tin tức

"Thật đáng sợ!" Cục trưởng Cục Chống độc quyền và Cục trưởng Cục Thuế đồng thanh phụ họa.

"Đây là bằng chứng cho thấy các tập đoàn lớn đã thâm nhập vào mọi cấp chính quyền," Olney nhấn mạnh thêm.

"Hoàn toàn là bằng chứng, không thể rõ ràng hơn được nữa," hai vị cục trưởng của các ngành quan trọng lập tức tiếp lời khẳng định.

"Chúng ta không thể làm ngơ chuyện này!" Olney siết chặt nắm đấm, nghiêm nghị bày tỏ thái độ, giọng nói đầy quyết tâm.

"Tuyệt đối không thể, phải điều tra đến cùng." Cuộc đối thoại đáp trả liên tiếp này đã thể hiện rõ thái độ của Bộ Tư pháp đối với vấn đề.

Sự thật đã hết sức rõ ràng: việc gia tộc DuPont đã thao túng Thượng viện tiểu bang Delaware chín năm trước như thế nào, để ban hành các phương án thu thuế và chính sách ưu đãi có lợi cho doanh nghiệp của mình, sẽ trở thành điểm đột phá tiếp theo của Bộ Tư pháp.

Một chính quyền tiểu bang rốt cuộc có thể làm như vậy được không? Hệ thống thuế vụ của Hợp chúng quốc khá phức tạp và rắc rối. Có nhiều cơ quan thu thuế, bao gồm chính quyền liên bang, tiểu bang và địa phương. Các loại thuế thu cũng không hoàn toàn giống nhau. Chính phủ liên bang thu thuế tài sản và thuế thu nhập. Chính quyền tiểu bang thu thuế tài sản, thuế thu nhập, thuế tiêu thụ cùng các loại thuế địa phương khác.

Nếu mức độ phức tạp này xuất hiện ở một quốc gia tương tự vào đầu thế kỷ, thì hệ thống thuế vụ đó có thể được khái quát bằng một từ: sưu cao thuế nặng. Nhưng ở Hợp chúng quốc, hệ thống thuế phức tạp này lại không hẳn là sưu cao thuế nặng; các tiểu bang khác nhau có mức thu thuế khác nhau, điều đó chỉ có thể chứng minh rằng bên trong liên bang tự do này tồn tại một mức độ tự do đáng kinh ngạc, điều mà bất kỳ quốc gia độc tài nào cũng không có được. Dám không nộp thuế, Cục Thuế sẽ "dạy" bạn cách sống, dù chỉ là một "hậu quả nhỏ" mà thôi.

Vậy rốt cuộc đây là hợp pháp hay bất hợp pháp? Vấn đề này lại quay về điểm khởi đầu: nó có thể hợp pháp, cũng có thể bất hợp pháp; mấu chốt là ai định nghĩa vấn đề này. Hơn nữa, với tư cách Bộ trưởng Tư pháp, Olney đã tính toán xong cách thức hành động.

Không thể dễ dàng ra tay bằng cách kiện tụng về vấn đề thuế vụ nữa, mà phải điều tra sự thâm nhập của gia tộc DuPont vào chính quyền tiểu bang, cùng với các hành vi tham nhũng khác. Điều này cũng tương tự như sự khác biệt giữa việc ban hành và thực thi Đạo luật Chống độc quyền Sherman: trên giấy tờ pháp luật, đó ��ược định nghĩa là độc quyền, nhưng trên thực tế, khi Bộ Tư pháp điều tra, cái cớ thường là sự cạnh tranh không lành mạnh do độc quyền gây ra. Đó chính là sự chênh lệch giữa lý thuyết và thực hành.

Vì vậy, vụ án này được định nghĩa là một cuộc điều tra về các giao dịch bất chính giữa các tập đoàn lớn và chính quyền tiểu bang, do Bộ Tư pháp toàn quyền phụ trách, dưới sự lãnh đạo trực tiếp của Cục trưởng Cục Chống độc quyền Pitt.

Điều này giống như thời kỳ chính phủ Roosevelt, khi Đạo luật Chống độc quyền Sherman vẫn chưa tìm ra cách xử lý các tập đoàn liên hiệp, Sheffield đã chuẩn bị sẵn sàng. Bởi lẽ, ông biết rõ rằng những chính khách là sinh vật vô sỉ, chỉ cần muốn giải thích luật pháp, tìm một cái cớ để gây khó dễ cho các công ty liên hợp thì quá dễ dàng, dễ đến mức họ sẽ điều tra trước rồi mới đưa ra lời giải thích sau.

Lần đó, Sheffield đã dùng đất mở rộng cảng ở quần đảo Hawaii để làm ăn với chính phủ liên bang. Đó là khi ông đối mặt với Roosevelt, người đặc biệt coi trọng chiến lược hải quân; nếu là một vị tổng thống rất chịu ảnh hưởng của học thuyết Monroe, người ta muốn không nể mặt thì Sheffield cũng chỉ có thể đứng nhìn.

Giờ đây, Bộ Tư pháp đang vận dụng chiêu trò chính trị, khởi động cuộc điều tra về sự cấu kết giữa quan chức và thương nhân tại chính quyền tiểu bang Delaware cùng gia tộc DuPont. Cứ xem gia tộc DuPont sẽ ứng phó ra sao; Sheffield cũng muốn xem, liệu cái công ty đối đầu, xung đột với con đường của công ty mình này, có cách nào thoát khỏi cái bẫy không? Hy vọng là không!

Đây không phải vì Sheffield thông minh hơn người, mà là nhờ tác dụng của nền giáo dục cộng hòa. Ít nhất trong những năm tháng trưởng thành của ông, nền giáo dục vui vẻ trong lòng nước Cộng hòa chưa đến mức tràn lan; dù hệ thống giáo dục cộng hòa vẫn có những lỗ hổng, nhưng nó sẽ không cố ý định hướng sai lệch tư tưởng người dân. Nếu Sheffield đời trước có ký ức về một xã hội tự do, thì không chừng giờ đây ông sẽ ủng hộ gia tộc DuPont, cùng đấu tranh với Bộ Tư pháp thối nát cũng không phải là không thể. Mà người ta sẽ căn bản không nghĩ, một doanh nghiệp cùng một chính quyền tiểu bang cấu kết để sửa đổi luật pháp, rốt cuộc việc này có chính xác hay không.

Chính trị, tất cả đều là những cân nhắc trong chính trị. Dù kiếp trước đông đảo người dân không có lá phiếu bầu, nhưng điều họ bận tâm nhất vẫn là hằng ngày dõi theo các cấp chính quyền. Hai bên có thể bình an vô sự, nhưng bạn không thể xúc phạm chỉ số IQ được hun đúc qua chín năm giáo dục bắt buộc của tôi.

"Tất cả là do cái chính trị chết tiệt này mà ra, nếu không thì chúng ta đã có thể quang minh chính đại ở bên nhau rồi," Sheffield thở dài thườn thượt, trước mặt Alice Roosevelt lại bắt đầu diễn trò.

Mấy ngày trước, Alice Roosevelt đã rời New York dưới danh nghĩa đi châu Âu thực tập một năm, nhưng thực ra cô lên một con thuyền khác, tạm thời biến mất trước mắt công chúng, và hôm nay vừa cập bến New Orleans, đang ẩn mình trong trang viên Oak Alley.

Sheffield trong lòng cũng hiểu rõ, lần này con gái cựu Tổng thống đã hy sinh khá nhiều. Ông là người ủng hộ lớn nhất của Đảng Dân chủ, dốc sức giúp đ��nh bại ứng cử viên Đảng Cộng hòa để giành quyền vào Nhà Trắng. Nếu Alice Roosevelt trực tiếp thẳng thắn với gia đình về chuyện riêng tư của hai người, mọi chuyện có thể trở nên lớn chuyện, đừng để bố vợ đại nhân tức đến nguy hiểm tính mạng.

Mấy ngày trước đó, Sheffield đã thành công được đề cử làm ủy viên Ủy ban Quốc gia Đảng Dân chủ. Mặc dù nói đây là chức vị được mua bằng tiền, nhưng so với tổng tuyển cử toàn quốc thì việc mua một số phiếu bầu nội bộ Đảng Dân chủ thực ra rất rẻ.

Giờ đây, Sheffield càng có quyền hơn để đổ lỗi vấn đề lên cái chính trị chết tiệt kia. Alice Roosevelt mặt ửng hồng, đôi mắt lơ đãng nhìn sang một bên. Hành động của cô có thể nói là rất táo bạo, hoàn toàn xứng đáng với đánh giá "độc lập độc hành" mà báo chí từng dành cho cô.

Trong lúc Alice đang suy nghĩ miên man, Sheffield đã ôm cô vào lòng, bên tai vang lên lời nói của người đàn ông ấy vừa như cầu khẩn, vừa như bảo đảm: "Alice, cả đời này anh nhất định sẽ đối xử thật tốt với em."

"Đầu em rối bời quá, William!" Mặc cho Sheffield ôm, Alice Roosevelt vẫn ngẩng đầu lên, vừa vặn chạm mắt với người đàn ông ấy, giọng có chút thất thần nói: "Lỡ như chuyện này bị lộ ra, sau này người khác sẽ nói gì về em?"

"Tình yêu của chúng ta không thể ngăn cản được, hơn nữa chuyện này cũng sẽ không bị lộ ra đâu," Sheffield thề son sắt bảo đảm. "Chúng ta sẽ sinh một đứa bé, anh muốn nó vừa chào đời đã có được những thứ mà người khác phải cố gắng cả đời mới đạt được."

Chỉ có trời mới biết Sheffield đã dùng những lời ngon ngọt tương tự để gạt gẫm không biết bao nhiêu phụ nữ sinh con cho mình. Nhưng chiêu trò cũ không đáng sợ, miễn là hữu dụng. Cũng như sau này, đến cuối cùng, Sheffield chỉ biết dựa vào nền tảng vững chắc của liên hiệp công ty mà ra đòn liên tiếp, mạnh mẽ. Vậy thì sao? Cái "công lực" hai mươi năm đó, liệu bạn có chịu nổi không?

Trong lúc vị ủy viên Ủy ban Quốc gia Đảng Dân chủ và con gái cựu Tổng thống Đảng Cộng hòa đang hoạch định cuộc sống lý tưởng, thì ủy viên Ủy ban Quốc gia Đảng Cộng hòa Coleman DuPont đã thông qua các mối quan hệ của mình để nắm được những động thái bất thường từ Bộ Tư pháp. Dù chưa biết tình hình cụ thể, ông đã hiểu rằng việc Bộ Tư pháp liên tục điều tra mang ý nghĩa gì.

Cuộc điều tra đã tiến triển đến đâu, và hướng điều tra là gì, đó là những vấn đề Coleman DuPont vô cùng cần biết. Đáng tiếc là giờ đây Đ���ng Dân chủ đang cầm quyền, và Bộ trưởng Bộ Tư pháp Olney lại là người từng giữ chức Ngoại trưởng dưới thời Tổng thống Cleveland. Với kinh nghiệm hành chính phong phú của mình, ông ấy thừa hiểu đối thủ là ai và có thể sẽ có phản ứng như thế nào.

Thậm chí có thể xảy ra trường hợp bí mật bị tiết lộ, nên với kinh nghiệm lão luyện, Olney đã sớm chuẩn bị tâm lý. Trong tình huống này, làm sao ông ta có thể để người khác dò la được tin tức chính xác? Thậm chí, ông còn chủ động tung ra đủ loại tin tức giả để làm nhiễu loạn thông tin. Và những tin tức giả này, qua các tờ báo dưới trướng Sheffield, lại được thêm thắt thêu dệt, hoàn toàn biến thành tin giả lan truyền rộng rãi trong xã hội.

Giờ đây, Sheffield thậm chí còn cho rằng việc mình đã sớm sắp đặt trong lĩnh vực truyền thông từ nhiều năm trước là một hành động có tầm nhìn xa trông rộng, một cử chỉ sáng suốt tuyệt vời. "Đơn giản là không ai hiểu tin tức giả bằng mình."

"Nghe tin Bộ Tư pháp bất ngờ chuẩn bị mở lại vụ án nổ nhà máy xảy ra mấy năm trước. Đó là một nhà máy do cựu công nhân viên của công ty DuPont mở, dây chuyền sản xuất đã bị phá hủy. Vụ án năm đó, gia tộc DuPont có hiềm nghi rất lớn nhưng vẫn chưa được giải quyết."

"Liên quan đến tiến độ điều tra mới nhất của Đạo luật Chống độc quyền Sherman đối với công ty DuPont, xin để tờ báo này phổ biến cho quý vị độc giả về 'tiền thân và hậu vận' của gia tộc DuPont."

"Truyền thống hôn nhân cận huyết của gia tộc DuPont đã tạo nên một doanh nghiệp thiếu tình người, với truyền thống man rợ, ngang ngược. Chúng ta không thể hình dung nổi trong nước lại có một công ty như vậy, chuyên kiếm tiền từ cái chết và bi kịch. Nước mắt của người Boer đã biến thành cỗ máy in tiền của tập đoàn DuPont; mỗi một xu của doanh nghiệp này đều thấm đẫm máu tươi của nhân loại."

"Báo cáo về truyền thống hôn nhân cận huyết của gia tộc DuPont là tờ báo bán chạy nhất ư?" Sheffield cầm ống nghe, mặt có chút cổ quái. Ông rất muốn bật cười thành tiếng, nhưng điều đó trái với thân phận quý ông của mình, nên đành nhịn lại. "Ha ha, có ý tứ."

Cuối cùng vẫn không nhịn được, Sheffield đặt ống nghe ra xa một chút, sợ làm hỏng hình tượng của một ông chủ. Thực ra, điều mà công chúng bình thường thích thú chính là những thông tin mang tính hiếu kỳ và giải trí. Chẳng ai muốn đọc những tin tức chính trị khô khan, thiếu giá trị cả.

Vì vậy, việc tờ báo về truyền thống hôn nhân cận huyết của gia tộc DuPont có lượng tiêu thụ vượt trội hơn các tin tức giả khác là điều hoàn toàn dễ hiểu.

Hàng loạt tin tức giả đã khiến Coleman DuPont tức đến chết điếng, dọa dẫm sẽ kiện các phương tiện truyền thông vô lương tâm này. Thế nhưng, sau khi lời đe dọa này được đưa ra, lịch sử phát triển của gia tộc DuPont lại trở thành tâm điểm chú ý. Là một ủy viên Ủy ban Quốc gia Đảng Cộng hòa, Coleman DuPont vốn không nên phạm sai lầm như vậy. Dù những kẻ cơ hội chính trị có giỏi ra vẻ nhưng vô ích, thì việc ông ta đe dọa một cách phiến diện cũng chẳng có tác dụng gì.

Sở dĩ Coleman DuPont giận dữ đến vậy, còn là vì chuyện hôn nhân cận huyết đã chọc ông ta tức điên. Đây đúng là cách làm m�� gia tộc DuPont lựa chọn để tài sản không bị phân tán, nhưng điều đó không có nghĩa là Coleman DuPont thích bị người khác soi mói, bình phẩm.

Đã là thế kỷ XX rồi, rất nhiều người đều biết những bất lợi của hôn nhân cận huyết. Là một nhân vật lớn cao cao tại thượng, dĩ nhiên Coleman DuPont không thích phải nghe những lời bàn tán như vậy, nên mới có phản ứng quá khích.

Trong lúc Coleman DuPont đang nổi cơn thịnh nộ, tổ điều tra bí mật của Bộ Tư pháp đã tiến vào tiểu bang Delaware.

Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free