Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ (Con cáo nước Pháp) - Chương 227: quyền lực mềm cùng thuyền hơi nước

Napoleon gấp rút hoàn thiện bộ luật của mình, bộ luật này giờ đây còn gánh thêm một nhiệm vụ nữa, đó chính là chuẩn bị sẵn sàng cho việc gia tộc kiểm soát cục diện từ phía sau màn trong tương lai. Lucien bận rộn với công việc của giáo hội, và đương nhiên còn có các hoạt động giải trí mà người dân yêu thích. Chính phủ Chấp Chính vừa thông qua "Kế hoạch Thúc đẩy Văn hóa Pháp". Theo kế hoạch này, nhiều đất đai và kiến trúc vốn thuộc về hoàng gia sẽ được chuyển đổi thành các công trình giải trí công cộng, nhằm đáp ứng nhu cầu văn hóa tinh thần ngày càng tăng của người dân.

"Tầm quan trọng của các công trình giải trí có nhấn mạnh đến mấy cũng không quá lời." Tại Bộ Chân lý, Lucien đang nhấn mạnh tầm quan trọng của công việc này với cấp dưới, "Cuộc sống này có muôn vàn điều không như ý. Ngay cả những người đang có cuộc sống thuận lợi cũng gặp đủ thứ chuyện trái ý, huống hồ những người khốn khó kia?

Những cảm xúc này khi tích tụ sẽ ngày càng nhiều, như con đê vỡ khi lũ dâng cao. Đơn thuần dựa vào vũ lực áp chế chỉ có thể ngăn chặn nhất thời, một khi không còn kiểm soát được, tai họa lớn sẽ ập đến ngay lập tức. Vì vậy, một trong những trách nhiệm của chúng ta là không để những cảm xúc tiêu cực ấy tích tụ. Hãy để chúng được giải tỏa thông qua một phương thức vô hại. Nghệ thuật và giải trí chính là phương thức đó. Vì thế, chúng ta cần nhìn nhận công việc này từ tầm cao chính trị, từ góc độ đảm bảo sự trường tồn và an bình của quốc gia, chứ không chỉ coi nó là một hình thức tô vẽ thái bình giả tạo.

Những người đã gây dựng nên Đế quốc La Mã hiểu rất sâu sắc đạo lý này. Nếu các vị từng đến các di tích La Mã, các vị sẽ thấy vô số công trình dạng này, như nhà hát hay đấu trường La Mã. Họ biểu diễn đủ loại bi kịch, hài kịch trong nhà hát, tổ chức các trận đấu gay cấn trong đấu trường, giúp cảm xúc của người dân được dẫn dắt và giải tỏa một cách hiệu quả. Nhờ vậy, người dân hài lòng, nụ cười nở trên môi nhiều hơn, họ trở nên đoàn kết và làm việc hiệu quả hơn, và La Mã nhờ thế ngày càng cường thịnh... Bởi vậy, chúng ta cũng phải xây dựng thêm nhiều sân vận động và nhà hát opera! Đây là nhu cầu của quốc gia và nhân dân, cũng là yêu cầu của 'thiên mệnh' mà nước Pháp đã kế thừa từ Đế quốc La Mã!

Ngoài ra, công tác tuyên truyền của chúng ta không chỉ hướng đến trong nước mà cả đối ngoại cũng không thể lơ là. Việc tuyên truyền này phải c�� trí tuệ, không thể chỉ ngu ngốc hô hào 'Pháp tốt, Pháp tốt, cực kỳ tốt, rất tốt', mà phải dùng những phương thức tinh tế hơn, đưa hình ảnh tốt đẹp, tư tưởng và nghệ thuật Pháp ra thế giới.

Chúng ta muốn toàn thể người dân châu Âu phải ngưỡng mộ nước Pháp, lấy việc nói tiếng Pháp, thưởng thức ẩm thực Pháp, xem kịch Pháp, dùng hàng hóa Pháp làm vinh dự; muốn toàn thể người dân châu Âu đều tin rằng nước Pháp chính là La Mã của thời đại văn minh, ngoài La Mã ra đều là man di. Chúng ta phải khiến toàn châu Âu cảm thấy, chỉ có đồng hành cùng nước Pháp, học hỏi nước Pháp, đi theo con đường của Pháp mới là hướng tới văn minh; bất kỳ ai đối địch với Pháp đều tự cam chịu cảnh man di lạc hậu. Nước Pháp không chỉ xưng hùng nhờ sức mạnh quân sự vượt trội, mà còn nhờ văn hóa, nhờ quyền lực mềm để ảnh hưởng châu Âu.

Thưa các vị, sức mạnh cứng của chúng ta vô cùng hùng mạnh, nó có thể khiến kẻ thù phải khuất phục ý chí của chúng ta. Nhưng nếu chỉ có sức mạnh cứng, thì vẫn chưa đủ.

Trong lịch sử thế giới, xét riêng về thành tựu quân sự, chưa từng có ai có thể vượt qua Thành Cát Tư Hãn cùng hậu duệ của ông, những kẻ chinh phạt Mông Cổ đáng sợ. Thế nhưng, thời gian tồn tại của đế quốc họ lại vô cùng ngắn ngủi. Vì sao vậy? Bởi đế quốc ấy chỉ là một kẻ què quặt, ngoại trừ vũ lực thì không có gì khác.

Chúng ta không thể đi theo vết xe đổ của người Mông Cổ. Sức mạnh cứng của chúng ta phải khiến họ không dám không phục tùng, còn quyền lực mềm của chúng ta phải khiến toàn châu Âu cam tâm tình nguyện phục tùng, bởi họ nhận ra lợi ích của chúng ta cũng chính là lợi ích tối cao của họ.

Vì thế, chúng ta muốn trở thành sứ giả của văn minh, chúng ta muốn hợp tác với các trường đại học khắp châu Âu, muốn... Tóm lại, chúng ta muốn bồi dưỡng ở châu Âu một lực lượng đông đảo những 'người Pháp trong tinh thần', cùng một nhóm lớn các đảng cách mạng sẵn sàng dẫn dắt người dân châu Âu đi theo con đường của Pháp – đương nhiên, cái gọi là 'con đường của Pháp' ấy, chỉ là điều chúng ta muốn họ tin đó là 'con đường của Pháp' mà thôi..."

Để thực hiện mục tiêu đó, Lucien đương nhiên cũng bận rộn đến mức muốn đổ bệnh, thậm chí có vài phóng viên báo lá cải còn tinh ý nhận ra, tốc độ thay đổi bạn gái của ông Lucien Bonaparte đã giảm đi rõ rệt.

Còn Joseph, hiện tại thì không có việc gì lớn. Các dự án nghiên cứu khoa học về cơ bản đều đã đi vào quỹ đạo, không c���n anh tự mình theo dõi sát sao nữa. Joseph xin cho mình một chức danh giáo sư tại Đại học Paris, sau đó "lừa gạt" được hơn hai mươi nghiên cứu sinh tiến sĩ, rồi giao phó cho họ vô số công việc cụ thể trong các dự án mà mình phụ trách. Sau này, ngài Ampere, viện sĩ hai viện Khoa học Pháp và Viện Khoa học Đế quốc La Mã, từng hồi ức về quãng thời gian làm học trò của Joseph như sau:

"Giáo sư Bonaparte là một người phi thường đáng nể, nhưng điều khiến người ta khâm phục nhất ở ông chính là tầm nhìn nhạy bén và cái trực giác kỳ lạ đó. Hồi đó, chúng tôi, một nhóm sinh viên, ngày đêm túc trực bên các thiết bị thí nghiệm, ghi chép một chồng lớn dữ liệu hỗn độn, bản thân chẳng hề thấy những số liệu này có thể nói lên được vấn đề gì. Đúng lúc đó, thư ký của ông, cô Bonaparte, đến lấy những dữ liệu ấy mang về. Thông thường chỉ mất một ngày, thậm chí ít hơn, giáo sư Bonaparte đã có thể phát hiện những khía cạnh mới từ đó, và lập tức đưa ra hướng nghiên cứu mới. Có những lúc, trong quá trình nghiên cứu, chúng tôi luôn gặp phải những ng�� ba đường, những điểm bế tắc, không biết nên cố gắng theo hướng nào. Khi ấy, giáo sư thường nhanh chóng dựa vào trực giác của mình, chỉ ra một phương hướng cụ thể, và cái trực giác ấy có tỷ lệ chính xác cao đến kinh ngạc...

Tuy nhiên, có lẽ vì giáo sư Bonaparte phụ trách quá nhiều việc, nên bình thường rất ít khi gặp được ông, về cơ bản chỉ có thể thấy ông trong các buổi báo cáo tiến độ hàng tháng. Dù vậy, những vấn đề khó khăn chúng tôi tích lũy trong cả tháng, rất nhiều khi, giáo sư Bonaparte chỉ cần vài phút là giải quyết xong hết..."

Nhờ giao phó những công việc này cho sinh viên, Joseph chỉ cần kiểm soát các nút quan trọng, điều này đã giảm đáng kể khối lượng công việc của anh. Hơn nữa, trong khoảng thời gian này cũng không có thứ gì cần anh phải "chính thức đầu tư" vào, nên Joseph lại được hưởng một thời gian rảnh rỗi hiếm hoi. Khoảng thời gian nhàn rỗi này kéo dài gần nửa tháng, cho đến khi kỹ sư người Mỹ Fulton, người được anh đặc biệt chiêu mộ, thông báo rằng chiếc tàu hơi nước mới đã sẵn sàng để "thử nghiệm ch��nh thức".

Trong lịch sử nguyên bản, Fulton được coi là nhân vật then chốt đưa tàu hơi nước đến giai đoạn hoàn thiện. Cũng như trong lịch sử nguyên bản, vào năm 1793, Fulton đã đến Paris, cố gắng tìm một người có thể giúp anh nghiên cứu chế tạo tàu hơi nước. Tuy nhiên, vận may không mỉm cười với anh: chiếc tàu hơi nước mà anh chế tạo chưa kịp hoàn thành đã bị chìm trên sông Seine do một trận gió lớn. Vì con tàu chìm đã chặn đường thủy, anh còn bị Chính phủ Cách mạng phạt một khoản tiền khổng lồ.

Cùng đường, Fulton liền bị Joseph chiêu mộ với giá rẻ mạt vào Sở nghiên cứu Kỹ thuật quân đội, sau đó lại được điều đến Toulon, gia nhập Sở nghiên cứu Hải quân.

Tại Sở nghiên cứu Kỹ thuật quân đội và Sở nghiên cứu Hải quân Toulon, vì các dự án anh am hiểu không nhận được nhiều đầu tư, nên anh cũng không có nhiều thành tích nổi bật. Nhưng khi Tổ hợp Công nghiệp Quốc phòng bắt đầu dự án nghiên cứu tàu hơi nước, người kỹ sư người Mỹ này – người từng bị coi là yếu kém về kiến thức cơ bản, thích hợp làm công nhân kỹ thuật hơn là kỹ sư – lại bộc lộ năng lực thực hành mạnh mẽ, hành động quyết đoán, giỏi cân bằng ưu nhược điểm, và trở thành phó tổng phụ trách của dự án tàu hơi nước này. Vậy ai là tổng phụ trách? Đương nhiên là Joseph – người chỉ treo danh nhưng về cơ bản không quá bận tâm đến công việc.

Nếu đã có thể "chính thức thử nghiệm", điều đó có nghĩa là chiếc thuyền này thực tế đã hoàn thành tất cả các hạng mục "thử nghiệm không chính thức", và về cơ bản đã thành công.

Lần thử nghiệm này diễn ra trên sông Seine. Một buổi sáng sớm, Joseph dẫn theo nữ thư ký kiêm vợ mình, cùng với nữ thư ký của thư ký riêng, đi đến phía tây Paris, tại một xưởng đóng tàu thuộc Tổ hợp Công nghiệp Quốc phòng.

Khi họ đến bến tàu của xưởng đóng tàu, từ xa đã có thể nhìn thấy một chiếc thuyền đang bốc khói trên bến.

"Joseph, đây là con tàu mà các anh đã mô phỏng từ tàu của Anh sao?" Polina, nữ thư ký của thư ký riêng hỏi. Chiếc tàu hơi nước của Anh bị bắt giữ cuối cùng đã được người Pháp kéo về Paris để nghiên cứu sâu h��n, sau đó giao cho Lucien công khai trưng bày nhằm khoe khoang chiến thắng của người Pháp. Vì mục đích đó, Lucien thậm chí còn sắp xếp người biên soạn câu chuyện về Morell và đồng đội thành kịch để trình diễn ở Paris.

Polina đương nhiên cũng đã nhìn thấy chiếc tàu hơi nước của Anh đã được sửa chữa một phần. Khác với những người khác, phần đông mọi người đều cho rằng chiếc thuyền của người Anh xấu xí kinh khủng, nhưng Polina lại cảm thấy loại tàu hơi nước có hai bánh chèo lớn và một ống khói cao ngút ấy lại mang một vẻ "đẹp đặc biệt, thô kệch nhưng ẩn chứa sức mạnh tà ác", thậm chí cô còn so sánh nó với thần Hỏa đứng bên cạnh thần sắc đẹp. Vì thế, Polina lại rất hy vọng người Pháp có thể thẳng thắn mô phỏng chiếc thuyền này.

"Sao có thể chứ? Làm sao chúng ta có thể chế tạo ra thứ lạc hậu đến vậy?" Joseph nghe Polina nói, lập tức nhớ đến năm vạn franc mà anh đã tiêu tốn.

Xe ngựa dừng lại ngay trên bến tàu. Vài người bước xuống xe ngựa, một con tàu với hình dáng thon dài, có hai cột buồm trước sau cùng hai ống khói đã neo đậu ngay trước mặt họ.

Fulton đã đợi Joseph và mọi người ở đó từ sớm, thấy họ xuống xe ngựa liền vội vàng tiến lên đón.

"Thưa giáo sư, mọi thứ đã sẵn sàng, chỉ chờ các vị lên thuyền." Fulton nói.

"Tốt lắm. Các xuồng cứu sinh trên tàu này đều đã đúng vị trí rồi chứ?" Joseph hỏi.

"Đã đúng vị trí hết rồi ạ." Fulton nói.

"Áo phao cứu sinh cũng đã chuẩn bị đầy đủ chưa? Anh phải biết rằng, mỗi người trên con tàu này đều là báu vật vô giá của Tổ hợp, nhất định phải bảo vệ họ thật tốt. An toàn không phải là chuyện nhỏ đâu."

"Giáo sư cứ yên tâm, chúng tôi luôn rất chú trọng công tác đề phòng an toàn. Trên tàu có đủ số xuồng cứu sinh gấp đôi số lượng thủy thủ đoàn, và ở những vị trí dễ tiếp cận đều có phao cứu sinh hoặc áo phao – giáo sư xem kìa, ở đằng kia có cả một dãy đấy ạ."

Joseph nhìn sang phía đó, quả nhiên thấy một dãy phao cứu sinh đang treo. Anh gật đầu, rồi quay lại nói với những người khác: "Được rồi, chúng ta lên thuyền thôi."

Mọi bản quyền nội dung thuộc về truyen.free, nơi những câu chuyện hấp dẫn được sẻ chia.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free