Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ (Con cáo nước Pháp) - Chương 249: đóng cửa, thả nữ rắc rối tinh

Lucien đề cập đến phát hiện mới, đó chính là việc khám phá ra vi khuẩn gây bệnh.

Thực chất, vi khuẩn đã được phát hiện từ rất sớm, ngay từ năm 1702, nhà khoa học người Hà Lan Leeuwenhoek đã sử dụng chiếc kính hiển vi do chính ông phát minh để nhìn thấy chúng. Nhưng lúc bấy giờ, con người vẫn chưa hề liên hệ vi khuẩn với bệnh tật. Hơn nữa, vì vi khuẩn trong suốt không màu, dù có dùng kính hiển vi, tối đa cũng chỉ nhìn thấy những bóng mờ do sự khúc xạ ánh sáng khi vi khuẩn di chuyển, hoàn toàn không thể thấy rõ cấu trúc đặc thù của chúng, tự nhiên cũng không cách nào phân biệt chủng loại và số lượng vi khuẩn.

Điều này khiến cho suốt một thời gian dài, việc phát hiện ra vi khuẩn, ngoài việc cung cấp cho mọi người một chủ đề để bàn tán, cơ bản không có ý nghĩa nào khác.

Nếu mối quan hệ giữa vi khuẩn và bệnh tật chưa được chứng minh, thì những kỹ thuật như khử trùng, sát khuẩn đương nhiên cũng sẽ không ra đời. Trong cuộc chiến trước đây, để giảm thiểu thương vong cho binh sĩ, Joseph đã vin vào cớ rằng mình đã đọc được trong một cuốn bút ký thời Trung cổ nào đó, ghi chép về việc những người du mục phương Đông đun sôi băng gạc dùng để băng bó rồi phơi khô, có thể giúp giảm sốt và mưng mủ ở thương binh. Mặc dù lập luận này không hề có cơ sở khoa học, nhưng hoàn toàn có thể dùng thực tế để chứng minh mà.

Kết quả, thực tế đã chứng minh rằng khi sử dụng băng gạc đã được đun sôi rồi phơi khô dưới nắng, thay cho những vật liệu băng bó chưa qua xử lý khác, hiệu quả vô cùng rõ rệt. Tỉ lệ tử vong của thương binh và tù binh do nhiễm trùng đã giảm đáng kể.

Mặc dù không biết nguyên nhân là gì, nhưng vì cách làm này tỏ ra hiệu quả, sau khi Napoleon trở thành Đệ Nhất Chấp Chính, biện pháp này đã bắt đầu được nhân rộng trên toàn nước Pháp. Kể cả tạp chí «The Lancet» cũng đã nhắc đến việc này.

Joseph cho rằng: “Tồn tại tức là hợp lý”. Vì phương pháp này đã được chứng minh là hữu hiệu, vậy chắc chắn ẩn chứa những nguyên nhân khoa học mà chúng ta còn chưa kịp khám phá. Vì thế, Joseph đã treo giải thưởng năm ngàn franc, khuyến khích các học giả nghiên cứu nguyên lý khoa học đằng sau đó.

Cách đây không lâu, Carol, một học trò người Ireland của Joseph, dưới sự chỉ dẫn định hướng lớn của thầy, thông qua nỗ lực của bản thân, đã đạt được những thành quả mang tính quyết định.

“Thầy tôi hoài nghi, giữa băng gạc đã đun sôi và băng gạc chưa đun sôi, chắc chắn tồn tại một sự khác biệt nào đó mà chúng ta không nhìn thấy được. Thầy thậm chí còn nhắc đến phát hiện của ngài Leeuwenhoek với tôi.

Thầy Bonaparte nói với tôi: ‘Carol, thầy luôn có một mối hoài nghi, thầy hoài nghi rằng những vết thương loét, sốt cao, v.v., đều do một loại ký sinh trùng nào đó gây ra. Loại ký sinh trùng này vô cùng nhỏ bé, rất có thể còn nhỏ hơn cả vi trùng thông thường. Đến nỗi mắt thường không thể nhìn thấy chúng. Ngài Leeuwenhoek từng dùng kính hiển vi phát hiện một số sinh vật vô cùng nhỏ, thầy hoài nghi, những sinh vật này, có thể chính là một loại ký sinh trùng cực nhỏ nào đó. Chúng có lẽ chính là thủ phạm gây ra các vấn đề như vết thương loét, sốt cao.

Nếu suy đoán của thầy là thật, thì loại côn trùng này chắc chắn sẽ sinh sôi rất nhiều trên những vết loét mưng mủ. Chỉ là những sinh vật này trong suốt không màu, chúng ta không thể thấy rõ ràng chúng, đừng nói chi là xác định sự thay đổi về số lượng. Ôi, nếu có cách nào khiến chúng trở nên đục hơn, có màu sắc thì tốt biết mấy!’

Lúc ấy, trong đầu tôi chợt lóe lên một ý nghĩ, liền buột miệng nói: ‘Tại sao chúng ta không thử xem liệu có thể dùng một loại thuốc nhuộm nào đó, nhuộm màu cho những sinh vật nhỏ bé này?’

Thầy Bonaparte cực kỳ tán thưởng đề nghị này của tôi. Thầy khuyến khích tôi phát triển nghiên cứu theo hướng này… Sau đó tôi đã thử qua rất nhiều loại thuốc nhuộm, nhưng hiệu quả đều không tốt. Tuy nhiên, thầy luôn ủng hộ và động viên tôi. Thầy nói với tôi: ‘Thầy tin tưởng, em nhất định có thể trở thành niềm tự hào của Ireland trong lĩnh vực khoa học.’

Dưới sự động viên của thầy, mặc dù tôi gặp phải hết lần này đến lần khác thất bại, nhưng cuối cùng, đúng như lời thầy nói: ‘Cơ hội luôn mỉm cười với những người có sự chuẩn bị’…” — «Cuộc chiến chống bệnh tật – Hồi ký Carol O’Huff»

Khi có kỹ thuật nhuộm màu vi khuẩn, mối quan hệ giữa vi khuẩn và các loại bệnh truyền nhiễm đã trở nên rõ ràng như ban ngày.

Chỉ trong hơn một tuần lễ sau khi có kỹ thuật này, Carol đã vẽ được hàng chục loại vi khuẩn gây bệnh, bao gồm vi khuẩn uốn ván dạng que và tụ cầu vàng. Dựa vào phát hiện này, Carol đã viết một luận văn và trình lên Viện Khoa học Pháp.

Đây tuyệt đối là một phát hiện mang tính vượt thời đại, nhưng Lucien lại đề xuất tạm thời giữ lại luận văn này.

Lucien nói: “Joseph, hãy để học trò của anh chỉnh sửa lại luận văn một chút. Tôi cảm thấy chứng cứ còn chưa đủ thuyết phục, nên có thêm dữ liệu từ bệnh án thực tế. Chúng ta sẽ tìm một bệnh viện ở Pháp, tại đó thực hiện thí nghiệm với nhiều quy trình, chẳng hạn như các biện pháp khử trùng nghiêm ngặt đối với nệm giường, v.v., sau đó ghi nhận tỉ lệ lây nhiễm của bệnh nhân. Đồng thời, chọn một bệnh viện ở Anh, tốt nhất là bệnh viện có bối cảnh thuộc Đảng Tories và Anh giáo, để lấy số liệu về tỉ lệ lây nhiễm và tử vong trong tình huống tương tự của họ.

Sau đó, chúng ta sẽ đăng trước một bài viết có tên «Một số kinh nghiệm từ bệnh viện Pháp» trên tạp chí «The Lancet». À, Joseph, trong các bệnh viện của chúng ta ở Pháp, việc đun sôi, phơi nắng để khử trùng băng gạc dùng trong băng bó đã sớm bắt đầu phổ biến rồi. Chúng ta sẽ giới thiệu kinh nghiệm này ngay trong bài viết đó, đồng thời đặc biệt chỉ ra rằng kinh nghiệm này có nguồn gốc từ những ghi chép liên quan đến các dân tộc du mục phương Đông. Sau đó, chúng ta sẽ đưa ra suy đoán về ký sinh trùng của anh, và so sánh tỉ lệ lây nhiễm, tỉ lệ tử vong giữa bệnh viện của chúng ta và bệnh viện Anh.

«The Lancet» có đối tượng độc giả rất hạn chế, bài viết này của nó sẽ không gây được tiếng vang lớn. Điều này không thành vấn đề, đây chính là điều chúng ta cần. Chúng ta sẽ đợi một tháng, sau đó để «Chân lý Khoa học» đưa tin trong chuyên mục phổ biến khoa học, và chỉ rõ: ‘Các bệnh viện Anh, vì môi trường bẩn thỉu và không vệ sinh, đã trở thành lò sát sinh bệnh nhân. Sau khi tạp chí «The Lancet» đã giới thiệu phương pháp hiệu quả của Pháp, suốt một tháng trời, ngành y tế Anh lại hoàn toàn không có bất kỳ phản ứng nào trước một vấn đề liên quan đến sự an toàn tính mạng của người dân. Điều này đáng để mọi người suy ngẫm kỹ lưỡng.’

Việc đưa tin như vậy chắc chắn sẽ kích động sự bất mãn của những người ở Anh. Tiếp đó, chúng ta sẽ để cho tờ «Người Kinh Doanh Luân Đôn» đăng một bài viết. Bài viết này sẽ phân tích dưới góc độ kinh tế, và đi đến kết luận rằng việc chi phí để cải thiện bệnh viện, chi bằng cứ để những người thuộc tầng lớp hạ lưu đó chết đi sẽ có lợi hơn.

Tiếp theo, hãy để «Báo Mặt Trời» và «Chim Gõ Kiến Charles» tiếp tục theo sát, sử dụng ngôn ngữ chua cay nhất để mỉa mai, châm biếm, và cuối cùng tạo nên một cuộc tranh luận lớn. Chúng ta sẽ để cuộc tranh luận này kéo dài khoảng một tháng, tạo ra đủ loại chiêu trò, để người Anh thể hiện hết mình. Sau đó, hãy để «Thiên Nhiên» và các báo chí, tạp chí khác thuộc quyền của chúng ta cũng bị cuốn vào, và rồi…”

“«The Lancet» là tạp chí bán nguyệt san, lúc này đúng lúc một kỳ mới của «The Lancet» sắp xuất bản.” Napoleon chen vào nói, “Ngay trong kỳ này, chúng ta sẽ tung ra bằng chứng mang tính quyết định, chính là luận văn của học trò Joseph của anh, hoàn toàn đánh bại họ. Chúng ta cần đẩy cao trào lên một chút, tốt nhất là có thể phủ nhận toàn bộ nền y học Anh, thậm chí có thể dụ dỗ Viện Khoa học Hoàng gia Anh cũng phải nhảy ra để bảo vệ các hiệp hội bác sĩ Anh Quốc. Sau đó chúng ta sẽ một lần duy nhất đánh bại họ, khiến cho họ, dù là truyền thông Anh hay Viện Khoa học Anh, đều mất sạch danh dự. Đồng thời củng cố uy tín của chúng ta. À, tôi cảm thấy, để kích động người Anh, khiến họ trở nên điên cuồng hơn, càng trở thành trò cười lớn hơn cho thiên hạ, tôi có một đề nghị…”

Nói đến đây, Napoleon lại đột nhiên ngừng lời. Hắn quay đầu nhìn Joseph một cái, sau đó nói tiếp: “Đây chỉ là một đề xuất của tôi, được hay không, chúng ta sẽ cùng nhau thảo luận…”

“Napoleon, anh nói cái gì vậy? Ở đây chỉ có mấy anh em chúng ta thôi mà, có gì mà không thể nói? Mau nói đi, đừng có vòng vo nữa!” Joseph nhíu mày nói.

“Vậy thì tôi nói đây… Anh đừng bảo là tôi không nên nói nhé, tôi cũng chỉ là có một đề xuất… Nếu không được thì thôi… Anh cứ coi như tôi chưa nói gì cả…”

“Đừng có lắm lời, mau nói!”

“Ừm, tôi cảm thấy kế hoạch của Lucien, còn có một số chi tiết, có thể hoàn thiện thêm một chút… À, chúng ta sẽ để Polina đi cùng chị dâu…” Nói đến đây, Napoleon vội vàng liếc nhìn Joseph. Thấy trên mặt Joseph dường như không có vẻ gì giận dữ, hắn liền nói tiếp: “Để Polina đi cùng chị dâu đến Luân Đôn đi chơi, nhân tiện là một phần của hoạt động từ thiện, đến một bệnh viện nào đó ở Anh để quyên tiền. Vì là hoạt động từ thiện, đương nhiên có thể chọn những bệnh viện thuộc tầng lớp thấp hơn, có điều kiện đặc biệt tồi tệ.

Sau đó, bài viết gây tranh cãi trên «Chân lý Khoa học» ngày hôm đó, có thể do Polina chấp bút. Chữ ký sẽ dùng bút danh của nàng. Người Anh chắc chắn không thể chịu đựng việc một phụ nữ can thiệp vào chuyện của họ, chắc chắn sẽ càng nhảy cẫng lên. Sau đó cứ để Polina tiến hành cuộc chiến bút chiến với họ… Ừm, lời lẽ của Polina hoàn toàn có thể sắc bén thêm một chút nữa, như châm biếm, mỉa mai, cứ làm sao để càng chua ngoa, càng thiếu trách nhiệm càng tốt. Các báo chí khác cũng có thể theo sau châm chọc rằng trình độ khoa học của người Anh còn không bằng phụ nữ… Thật là, tôi nghĩ đến đã thấy rất thú vị, thậm chí hay hơn rất nhiều những vở hài kịch của Molière. Ừm… Joseph, nếu anh thấy không ổn, chúng ta sẽ nghĩ cách khác?”

“Vì sao lại không được?” Joseph nói, “Tôi cảm thấy biện pháp này không tệ mà. Bất quá, anh kéo Fanny vào làm gì? Để nàng đi rồi, anh sẽ đến làm thư ký cho tôi sao? Vả lại, Fanny căn bản không phải người thích gây chuyện. Cứ để Polina tự đi không được sao? Dù sao nàng vốn dĩ đã là một cô bé thích gây rắc rối rồi! Vừa hay để nàng thể hiện đúng bản chất của mình. Đương nhiên, à này, vấn đề này nhất định phải đạt được sự đồng ý của chính Polina. Nàng phải hoàn toàn tự nguyện… Vậy, ai trong các anh sẽ đi nói chuyện này với nàng?”

Napoleon lập tức chuyển ánh mắt sang Lucien.

“Nhìn tôi làm gì?” Lucien nói. Hắn đương nhiên biết, muốn để cô bé rắc rối ấy đồng ý đi làm chuyện này, không phải là khó khăn gì. Nhưng nếu là tôi đi nói. Tương lai, lỡ như cô bé rắc rối ấy làm quá đà, gây ra chuyện gì, khiến mẹ hỏi tới, dựa vào thái độ bất công nhất quán của hai người anh em này mà xem, nhiều khả năng, không, không phải nhiều khả năng, mà là chắc chắn sẽ đổ hết mọi trách nhiệm lên đầu tôi.

“Dù sao anh thường xuyên dẫn Polina đi chơi khắp nơi mà. Ngay cả mẹ cũng biết anh và Polina rất thân.” Napoleon nói với vẻ ngầm uy hiếp.

“Được thôi, được thôi.” Lucien giơ tay đầu hàng, “Bất quá, đến lúc đó mẹ biết chuyện, các anh đừng có mà…”

“Nếu mẹ biết, đó nhất định là bởi vì anh quá vô dụng, Lucien.” Napoleon nói.

Truyen.free – Nơi những câu chuyện được thêu dệt nên bằng ngôn từ.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free