Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ - Chương 106: Toulon 4

Robespierre và Couthon không thể thuyết phục Carnot, nhưng dù sao họ cũng khiến Carnot đồng ý cử quan sát viên đến nhà tù của viện nghiên cứu (Carnot gọi khu nhà ở của viện nghiên cứu là "nhà tù quân sự"). Còn khu thử nghiệm…

“Xin lỗi, nhiều thí nghiệm được tiến hành trong khu thử nghiệm là bí mật quân sự cần được bảo mật nghiêm ngặt. Hạ quan không nghi ngờ lòng trung thành của các quan sát viên, chỉ là đối với một số chi tiết, càng ít người biết càng tốt. Thực tế, ngay cả hạ quan đây, cũng chỉ nắm được mục đích nghiên cứu và tiến độ tổng thể. Còn về một số chi tiết kỹ thuật – chư vị đều rõ, không phải hạ quan không hiểu hay không quan tâm – nhưng hạ quan cũng cố gắng tránh tìm hiểu quá sâu. Bởi lẽ, nếu những điều này đến tai hạ quan, có thể sẽ vô ý tiết lộ ra ngoài, gây tổn thất lớn cho quân đội.” Carnot nói như vậy.

“Ngay cả ngài cũng không biết một số chi tiết, vậy thì chắc chắn phải có một người nào đó hiểu rõ tương đối toàn bộ nghiên cứu chứ?” Robespierre hỏi.

“Joseph Bonaparte phụ trách toàn bộ quá trình. Ngài ấy là một chiến sĩ vô cùng đáng tin cậy. Để đảm bảo tính bảo mật, ngài ấy đã tự nguyện đặt mình vào tình trạng bán giam lỏng. Ngài ấy không thể tùy tiện rời khỏi khu thử nghiệm; nếu muốn ra ngoài, cần phải trình bày rõ ràng địa điểm đến và được sự chấp thuận của hạ quan, ��ồng thời phải có nhân viên an ninh đi cùng. Nếu không phải trong lòng ngập tràn tình yêu tổ quốc và niềm tin cách mạng, thật khó ai có thể chịu đựng những điều kiện khắc nghiệt như vậy.” Carnot trả lời.

“Joseph… việc này thật chẳng dễ dàng.” Robespierre khẽ thở dài. Ấn tượng của Robespierre về Joseph thực tế không tồi, ít nhất là tốt hơn ấn tượng về Carnot. Đôi khi, ông ta thậm chí còn nghĩ, nếu Joseph có thể thay thế vị trí của Carnot, thực ra cũng chẳng tệ. Nhưng suy nghĩ ấy chỉ thoáng qua, bởi Joseph Bonaparte còn có một người em trai am hiểu binh pháp, lại nắm trong tay binh quyền. Thế nên, dù thế nào đi chăng nữa, ngài ấy cũng không thể ngồi vào vị trí của Carnot.

Chư vị cũng thừa nhận, ngoài Joseph ra, không ai có thể thay thế công việc của Carnot; thậm chí ngay cả Joseph, trên thực tế cũng chưa chắc đã có thể đảm nhiệm được. Bởi vậy, Robespierre chỉ có thể dung thứ cho một số hành vi xúc phạm của Carnot, miễn là chúng không quá đáng. Còn thế nào là “quá đáng”, Robespierre vẫn chưa kịp định nghĩa rõ.

Hôm nay là ngày đầu tiên quan sát viên Charles bước vào “Phòng thí nghiệm Kỹ thuật Quân đội” được canh gác nghiêm ngặt. Sáng sớm, ngài đã đến Bộ Lục quân báo cáo. Trong một căn phòng nhỏ, ngài đã trải qua một cuộc kiểm tra và ghi chép vô cùng nghiêm ngặt. Bao gồm việc ghi nhận vân tay và các đặc điểm hình thể khác. Một họa sĩ còn đặc biệt phác họa một bức chân dung chính diện cho ngài. Chẳng hiểu sao, Charles luôn cảm thấy, bức chân dung ấy như thể đang vẽ một người đã khuất.

“Bởi lẽ, cấp trên đã nhấn mạnh rằng, người trong bức tranh tuyệt đối không được có bất kỳ biểu cảm nào.” Họa sĩ giải thích như vậy.

Vẽ xong chân dung, thời gian đã điểm trưa. Charles liền lên một chiếc xe ngựa bốn bánh, hướng về phía Versailles, có một đội kỵ binh hộ tống.

Từ Bộ Lục quân đến Versailles mất khoảng bốn giờ. Vì vậy, khi họ đến “Phòng thí nghiệm Kỹ thuật Quân đội”, mặt trời đã lặn xuống núi rồi.

Quân đội đã đào một con hào sâu trong khu vực đặt phòng thí nghiệm quân đội. Dọc theo con hào, cứ cách một đoạn lại dựng một tháp canh. Xa hơn về phía sau, còn có một bức tường cao đến bốn mét, khiến từ bên ngoài không thể thấy rõ bất kỳ điều gì bên trong – quả là một khung cảnh canh phòng vô cùng nghiêm ngặt.

Xe ngựa dừng lại trước cầu treo. Một sĩ quan tiến đến, kiểm tra giấy thông hành của họ, rồi nói với Charles đang ở trong khoang xe: “Theo lệnh, chỉ quan sát viên mới được phép vào. Những người khác cùng xe ngựa đều không được vượt qua hào. Vì vậy, ngài phải xuống xe và đi bộ vào phòng thí nghiệm.”

Về điểm này, Charles đã biết khi xuất phát. Thế là ngài gật đầu nói: “Xin làm phiền ngài dẫn đường.” Đoạn, ngài xuống xe ngựa. Một binh sĩ từ bên trong tiến đến, giúp ngài xách hành lý.

Charles theo viên sĩ quan vào phòng thí nghiệm. Vừa đi, viên sĩ quan vừa nói với ngài: “Thưa quan sát viên, ngài được phép hoạt động trong khu vực sinh hoạt của nhân viên và khu vực sinh hoạt của các phạm nhân. Trong khu vực sinh hoạt của nhân viên, ngài có thể tự do đi lại suốt hai mươi bốn giờ. Còn trong khu vực sinh hoạt của các phạm nhân, mọi hoạt động của ngài đều phải thông báo trước cho lính gác để tránh hiểu lầm. Ngài cũng hiểu, việc bảo mật ở đây vô cùng nghiêm ngặt; bất kỳ hành động nào không được cho phép, và do đó không được lính gác biết đến, đều có thể khiến ngài bị bắn mà không cần cảnh báo trước.”

“Hạ quan đã rõ.” Charles đáp. Quy định này, thực ra ngài đã biết từ lâu, nhưng giờ phút này, nhìn cảnh tượng chật ních tháp canh, lính gác nghiêm ngặt khắp nơi, ngài vẫn cảm thấy có chút căng thẳng.

“ĐOÀNG!” Một tiếng nổ dữ dội từ xa vọng đến.

“Đây là?” Charles không kìm được hỏi.

“Thưa quan sát viên, mọi điều liên quan đến thí nghiệm đều là bí mật quân sự, xin ngài đừng hỏi về bất cứ thứ gì trong khu vực thử nghiệm. Bất cứ điều gì ngài nghe thấy, hay nhìn thấy, đều tuyệt đối không được tiết lộ ra ngoài.” Viên sĩ quan không trả lời, ngược lại còn một lần nữa nhắc lại kỷ luật bảo mật.

Lúc này, vài người đến trước cổng lớn, Charles nhìn vào bên trong, chỉ thấy một con hẻm bị kẹp giữa hai bức tường cao, vẫn chẳng thấy gì cả.

Viên sĩ quan nói vài câu với lính gác, cánh cửa mở ra, r���i vài người bước vào, đi trong con hẻm bị kẹp giữa hai bức tường cao một hồi lâu, cuối cùng cũng đến một cánh cửa nhỏ, trước cửa như thường lệ có vài binh sĩ mang súng đứng gác.

Sau khi xác minh thân phận, mấy binh sĩ đó liền mở cánh cửa nhỏ.

Viên sĩ quan nói: “Bên trong là khu vực sinh hoạt của nhân viên, ký túc xá của ngài cũng nằm tại đây. Mời ngài theo hạ quan.”

Vài người bước vào cánh cửa nhỏ, phía sau họ vang lên tiếng cửa sắt đóng sầm và tiếng khóa cài. Một ý nghĩ đột nhiên nảy ra trong đầu Charles: “Chết tiệt, rốt cuộc ai mới là kẻ đang bị giam cầm?”

Ở tiền tuyến Toulon, Lapoype đang rơi vào nỗi sợ hãi tột độ. Mấy ngày qua, tướng quân đã phát động tấn công Toulon, nhưng hiệu quả chẳng đáng là bao. Mặc dù người Anh ít mặn mà với việc tiến quân lên phía Bắc, nhưng họ lại vô cùng nghiêm túc trong việc giữ vững cảng Toulon. Bởi lẽ, chỉ cần Toulon còn trong tay họ, Hải quân Pháp sẽ hoàn toàn mất đi vị thế ở Địa Trung Hải, và họ có thể tự do hành động theo ý muốn tại Bắc Phi.

Do đó, người Anh nhanh chóng c���ng cố các công sự phòng ngự của Toulon, tháo dỡ đại bác từ các tàu chiến Pháp bị tịch thu để tăng cường phòng ngự. Binh lính của Lapoype quả thật dũng cảm, nhưng quân Anh ẩn nấp sau công sự lại vô cùng xảo quyệt. Kết quả là mấy đợt tấn công đầu tiên của tướng quân đều chịu thương vong nặng nề mà chẳng đạt được tiến triển nào.

Lapoype bị chọc giận, quyết tâm tập trung toàn bộ lực lượng, phát động một cuộc tổng tấn công, xông thẳng vào Toulon, để những kẻ xâm lược và phản bội kia biết được sức mạnh của nước Pháp.

Thế nhưng, điều họ không ngờ tới là quân Anh lại giăng bẫy phục kích bằng đại bác. Họ đã sớm dự đoán hướng tấn công của Lapoype, và phục kích một lượng lớn pháo binh theo cách mà quân Pháp đã từng làm tại Valmy. Nhưng khác với Valmy, pháo của họ nhiều hơn, và uy lực hơn. Quan trọng hơn, pháo của họ không chỉ phục kích ở mặt chính diện, mà còn bố trí ở hai bên sườn, tạo thành hỏa lực chéo.

Trước tiên, họ dùng kế lui binh để dụ quân Pháp vào chiến trường định sẵn. Lapoype thấy mình đã đạt đư���c tiến triển, lập tức phấn khích, trực tiếp đưa toàn bộ chủ lực vào tấn công. Kết quả... kết quả đương nhiên là bị pháo của quân Anh bắn tan tác, rồi quân Anh và quân Tây Ban Nha một đợt xung phong bằng lưỡi lê, quân Pháp lập tức rút về điểm xuất phát ban đầu trong ngày. Nếu không phải quân Anh quá bảo thủ, khi phản công đã tung quá ít binh lực tham chiến, e rằng Lapoype còn không giữ nổi doanh trại của mình.

Sau thất bại này, Lapoype kiểm tra lại, phát hiện trong mấy ngày qua, quân của mình đã thương vong gần ba nghìn người, hơn nữa sĩ khí của toàn quân cũng xuống dốc trầm trọng. Điều này khiến ông ta gần như không thể phát động thêm bất kỳ cuộc tấn công nào nữa. Lapoype biết rằng, những kẻ cấp trên hiện nay không dễ bị lừa gạt, thất bại thảm hại như vậy, nếu không cẩn thận, sẽ bị đưa lên đoạn đầu đài với tội danh phản bội tổ quốc.

Nhưng hiện tại, ông ta cũng không có nhiều cách hơn, chỉ có thể thỉnh cầu cấp trên “chỉ đạo chiến thuật”. (Chỉ đạo chiến thuật là thuật ngữ quân sự, hàm ý tương tự như “chuyển tiến”, thực chất là yêu cầu cấp trên phái quân tiếp viện).

Cũng vào lúc Lapoype đang viết thư xin “chỉ đạo chiến thuật”, Lucien và nhóm của mình cũng cuối cùng đã đặt chân lên đảo Corsica.

Trên thực tế, hành trình của họ khá thuận lợi, thời tiết trên biển Địa Trung Hải những ngày này vô cùng tốt đẹp. Nhưng khi họ lên bờ, Lucien hỏi thăm mới biết, họ đã đi chệch hư���ng khá nhi���u. Họ không cập bờ gần Calvi như dự định, mà lại lệch về phía nam một chút, tại Galeria. Để đến được Calvi, họ đã mất thêm một ngày đường.

Corsica là một nơi tương đối biệt lập, việc có người lạ đến đột ngột rất dễ gây chú ý. Vì vậy, dưới sự hướng dẫn của Lucien, họ đã lái thuyền vào một vịnh nhỏ hẻo lánh để che giấu. Hầu hết mọi người vẫn ở lại trên thuyền, chỉ có Kreisler và Lucien cùng nhau lẻn vào Calvi sau khi màn đêm buông xuống.

Lucien đã nhiều năm không trở về Calvi, nhưng điều đó chẳng gây ra bất kỳ trở ngại nào cho chàng. So với Paris, Calvi gần như bị đóng băng trong dòng chảy thời gian, mọi thứ vẫn vẹn nguyên như cái thuở Lucien rời đi năm nào. Trong màn đêm, Lucien dẫn Kreisler quen thuộc đi qua các con phố, đến trước cửa nhà mình.

“Cốc cốc”, Lucien khẽ gõ cửa, theo thói quen cũ, chàng biết, mẫu thân chắc hẳn vẫn chưa ngủ.

Theo tiếng gõ cửa, trong nhà vọng ra một hai tiếng chó sủa, nhưng rất nhanh, tiếng chó sủa hung dữ đã biến thành tiếng rên rỉ nịnh nọt. Sau đó là tiếng bước chân, một giọng nữ khẽ hỏi: “Ai đó?”

“Mẫu thân, là con đây, con là Lucien!” Lucien áp miệng vào cánh cửa, khẽ nói.

Cánh cửa khẽ mở, Letizia, người đã có phần già đi, cầm một chiếc đèn bão xuất hiện trước mặt Lucien.

Nội dung chương truyện này được truyen.free độc quyền chuyển ngữ, mọi hành vi sao chép hay truyền bá khi chưa được cho phép đều là sai phạm.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free