Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ - Chương 187: Phòng thủ vô địch (3)

Nếu trước mặt chỉ là lưới dây thông thường, thì thực ra cũng không cản được mọi người lâu là bao, chưa kể khi cần thì có thể lật qua, hoặc dùng dao cắt đứt rất nhanh. Nhưng khi những lính Ivan đến gần, họ mới kinh ngạc phát hiện ra, đó không phải là lưới dây, mà là lưới thép gai.

Điều đáng ghét hơn nữa là, những lưới thép gai này không phải được đan bằng dây thép thông thường, mà là loại dây thép gai có vô số móc ngược sắc nhọn. Nếu cố tình vượt qua, rất có thể sẽ bị những gai này móc vào, còn nếu muốn cắt đứt dây thép, thì quả thực không dễ dàng chút nào. Ít nhất, trong thời gian ngắn, hoàn toàn không thể làm được.

Trong trường hợp bình thường, ngay cả tay không, từ từ vặn, từ từ bẻ, làm đứt những dây thép này cũng không quá khó khăn. Thế nhưng, đây là trên chiến trường, và lưới thép gai cách chiến hào của quân Pháp chỉ khoảng trăm mét. Ở khoảng cách này, súng trường trong tay quân Nga muốn bắn trúng đầu những người lính Pháp chỉ lấp ló sau chiến hào vẫn rất khó, nhưng những người lính Pháp muốn bắn trúng những lính Ivan không có vật che chắn, đứng lộ liễu trước lưới thép gai lại cực kỳ dễ dàng.

Thế là, những lính Ivan bị lưới thép gai chặn lại đã hứng chịu làn đạn xối xả từ quân Pháp. Một số lính Ivan dũng cảm cố gắng vượt qua lưới thép gai, kết quả bị những gai ngược sắc lẹm móc vào quân phục, buộc phải khựng lại một chút, rồi bị bắn chết rải rác; một số lính Ivan dũng cảm khác dùng súng trường trong tay bắn trả những người lính Pháp qua lưới thép gai, kết quả đương nhiên cũng bị bắn gục.

Lưới thép gai của quân Pháp không hoàn toàn chặn đứng hướng tiến công, mà được chia thành từng đoạn, thậm chí còn có một góc nhất định so với chiến hào. Nếu liên quân Nga-Áo cũng có khinh khí cầu trinh sát, có thể quan sát từ độ cao lớn hơn, họ sẽ nhận ra rằng những lưới thép gai này về cơ bản tạo thành hình dạng của những chiếc phễu, chỉ có điều đáy phễu không có khoảng trống mà cũng bị chặn lại bằng lưới thép gai.

Những hình dạng này đương nhiên là có chủ ý, mục đích là để binh lính tấn công tự nhiên tập trung lại tại một điểm!

Khi những binh lính phía trước bị lưới thép gai cản lại, những binh lính phía sau sẽ theo bản năng muốn vòng qua chướng ngại vật, rồi họ sẽ chạy xiên về phía trước theo hướng lưới thép gai, và rồi họ sẽ vô thức tập trung lại ở đáy phễu. Một khi quân số trở nên đông đúc, hiệu quả hỏa lực của phe phòng thủ đối với họ cũng sẽ tăng lên đáng kể.

Nhưng ngay cả khi có một vài người nhận ra cái bẫy chết người này, trên chiến trường, họ cũng không thể ngăn cản hành động bản năng của số đông, thậm chí hoàn toàn có thể bị đám đông xô đẩy, rồi bị mắc kẹt ở đáy phễu.

Lúc này, trong chiến hào quân Pháp, ở vị trí đối diện với đáy những chiếc phễu đó, một số lưới ngụy trang màu vàng đất đã được vén lên, để lộ ra những họng pháo đen ngòm của những khẩu pháo nửa chôn dưới đất, chỉ có nòng pháo vừa nhô lên khỏi mặt đất. Rồi theo tiếng gầm rít kinh hoàng của pháo, hàng ngàn viên đạn chùm như mưa trút xuống những lính Ivan đang chen chúc ở miệng phễu.

Tuy chưa có súng máy, nhưng việc bắn đạn chùm như vậy, ở cự ly gần, hiệu quả sát thương gần như không hề kém cạnh súng máy. Rất nhanh, ở những vị trí này đã chất đống từng đống xác chết chồng chất.

Bất kỳ đội quân nào, sức chịu đựng thương vong cũng đều có một giới hạn, những lính Ivan dũng cảm cũng không phải ngoại lệ. Và trong nhiều trường hợp, sự bế tắc thậm chí còn có thể đánh gục tinh thần của binh lính hơn cả thương vong.

Thế là những lính Ivan nhanh chóng sụp đổ trước lưới thép gai trông rất mỏng manh này. Một số điên cuồng dùng báng súng đập vô ích vào lưới thép gai, rồi bị những người lính Pháp bắn chết; một số thì gào thét quay đầu bỏ chạy, rồi không cẩn thận giẫm phải một quả "khoai tây Harpagon", liền vứt súng, ôm chân lăn lộn trên mặt đất rên rỉ.

Những lính Ivan rút lui rất nhanh, nhanh hơn cả khi họ tiến lên. Và khi rút lui, họ lại giẫm phải không ít mìn, để lại không ít thương binh trên chiến trường.

Suvorov luôn đứng ở vị trí của mình, vẻ mặt không biểu cảm nhìn cuộc tấn công và rút lui của quân Nga. Ông ta không nói gì, cho đến khi binh lính bắt đầu rút lui, ông ta mới nói với Tướng Bagration: "Peter, đưa kỵ binh của cậu, tiếp ứng cho họ một chút. Bây giờ mỗi người có thể trở về đều là tài sản quý giá."

Bagration liền dẫn một đội kỵ binh, đón đầu hỗ trợ.

"Người Nga rút lui che chắn khá tốt." Napoleon đặt ống nhòm xuống, nói với Murat đang tỏ vẻ háo hức bên cạnh, "Được rồi, Murat, cho các chiến binh của anh nghỉ ngơi đi."

"Thưa Tướng quân, chúng ta hãy đuổi theo đi." Murat nói, "Không phải chỉ là một đội kỵ binh Nga sao? Chúng ta có thể đánh bại cả bọn họ."

"Trận chiến bên Suchet, anh vừa nhìn thấy rồi đó." Napoleon liếc nhìn Murat nói, "Anh thấy hắn và quân địch vừa rồi đã đạt được tỷ lệ trao đổi như thế nào? Nếu anh tự tin có thể đạt được tỷ lệ trao đổi như vậy bây giờ, tôi sẽ đồng ý cho anh xuất kích. Anh có tự tin không?"

Thế là Murat im lặng.

Bagration dẫn kỵ binh, che chắn cho quân Nga rút lui trở về doanh trại của mình, nhưng trên chiến trường vẫn còn lại không ít thương binh đang rên rỉ đau đớn.

Bagration nhíu mày, liền ra lệnh cho một sĩ quan khác bên cạnh hộ tống quân bại trận về, còn mình thì dẫn một đội kỵ binh, đi về phía những thương binh đó.

Bagration xuống ngựa bên cạnh một thương binh. Người thương binh đó đang ôm chân nằm đó rên rỉ.

"Anh bạn, sao vậy, còn đứng dậy được không?" Bagration hỏi.

"Chân tôi, chân tôi..." Người thương binh đó chỉ biết kêu la.

Bagration nhìn xung quanh, một viên đạn sượt qua không xa ông ta.

Bagration cúi xuống, bế người thương binh đó lên, đặt lên yên ngựa, rồi lại dắt ngựa đi đến một thương binh khác.

"Thưa Tướng quân, có cần tập trung hỏa lực bắn không?" Một người lính hỏi Suchet.

"Không." Suchet lắc đầu, "Bảo mọi người đừng bắn. Cho người của chúng ta ra ngoài, vào bãi mìn, thu gom thương binh, đưa thương binh cho họ."

Thế là tiếng súng trên trận địa quân Pháp ngừng lại. Một đội lính Pháp mang theo cáng, nhưng không cầm vũ khí, từ chiến hào quân Pháp đi ra, mở khóa lưới thép gai, cẩn thận đi vào bãi mìn, rồi lần lượt khiêng từng thương binh lên cáng. Rồi lại khiêng thương binh đi theo một con đường kỳ lạ ngoằn ngoèo ra ngoài.

Bagration vừa đỡ người thương binh thứ hai lên ngựa, lính gác của ông ta liền nhắc nhở: "Thưa Tướng quân, có một toán lính Pháp đi ra."

Bagration ngẩng đầu lên, nhìn về phía đó, thấy một đội lính Pháp, mang theo cáng, trên cáng đều là thương binh Nga đang rên rỉ.

Đội lính Pháp đó mang thương binh đến gần chỗ Bagration, một đại úy dẫn đầu còn lớn tiếng hô: "Các ngài đã ở trong bãi mìn rồi, xin đừng di chuyển lung tung, nếu không rất dễ bị thương."

Bagration hiểu tiếng Pháp, thực tế, hầu hết quý tộc Nga đều biết tiếng Pháp. Trong thời đại đó ở châu Âu, một quý tộc mà không biết nói tiếng Pháp, sẽ bị coi là người nhà quê. Ở St. Petersburg, khi các quý tộc giao tiếp với nhau, việc sử dụng tiếng Pháp thay vì tiếng Nga cũng là một xu hướng thời thượng.

"Thưa Tướng quân, họ..." Người lính gác hỏi.

"Không sao, họ dường như không có ý xấu." Bagration nói.

Rất nhanh, đội lính Pháp đó đã đến trước mặt họ. Những người Pháp này liền đặt thương binh cùng với cáng xuống đất. Đại úy dẫn đầu chào Bagration và nói: "Thưa Tướng quân, đây là thương binh của các ngài. Tôi hiện được lệnh bàn giao những thương binh này cho các ngài."

Bagration cũng đáp lễ: "Cảm ơn các ngài."

Vị đại úy Pháp dường như không muốn nói thêm gì nữa. Nói xong, liền dẫn người của mình quay đầu lại, nhanh chóng rời đi.

"Thưa Tướng quân, chúng ta có nên..." Một người lính gác nói.

Bagration biết ý của người lính gác đó, bắt giữ đại úy đó về, biết đâu có thể hỏi ra nhiều điều. Cần biết rằng trong các cuộc giao tranh của kỵ binh trinh sát, mặc dù đôi khi cũng có cơ hội bắt sống kỵ binh đối phương, nhưng cơ hội bắt được đại úy thì ít hơn nhiều. Mà một đại úy, chắc chắn biết nhiều thứ hơn một binh lính bình thường.

Bagration cau mày, lắc đầu: "Đừng để người ta nghĩ rằng người Nga chúng ta đều là người mọi rợ."

Nói xong, Bagration cúi đầu nhìn những thương binh đó, thở dài, ra lệnh: "Đưa họ về đi."

Trở về doanh trại, Bagration lại cùng lão nguyên soái trò chuyện với những binh lính rút lui, tìm hiểu tình hình liên quan đến phòng thủ của quân Pháp.

Sau khi nắm được mọi tình hình, Suvorov lại triệu tập các tướng lĩnh lại, thảo luận về cách đối phó.

Lần này, mọi người đã hiểu rõ hơn về đường phòng thủ của quân Pháp, nhưng sự hiểu biết này không mang lại cho mọi người thêm tự tin, ngược lại, còn khiến mọi người đặc biệt chán nản.

"Chưa từng thấy sự phòng thủ nào âm hiểm như vậy." Một sĩ quan Nga nói, "Người Pháp và người Thổ Nhĩ Kỳ hoàn toàn khác, những quả mìn, và những viên đạn chùm của pháo đó, thì cũng được, chúng ta đều có thể khắc phục. Nhưng cái lưới thép gai đó, thì thực sự phải tìm cách giải quyết nhanh chóng."

"Chúng ta có cách nào để nhanh chóng phá hủy lưới thép gai không?" Lại có người nói.

"Dùng thuốc nổ đánh bom thì sao?"

"Có thể thử. Chúng ta đi kiếm một ít dây thép về, làm mô hình, r��i thử xem sao."

"Còn nữa, mìn của họ, cứ để họ nổ thì không ổn."

"Tôi nghe nói người Anh ở Ireland đã đối phó với mìn như thế này, và rất hiệu quả..." Một sĩ quan Áo đột nhiên nói.

"Người Anh làm thế nào?" Mọi người lập tức tỏ ra hứng thú.

"Người Anh cho một số người Ireland đi trước để dẫm lên mìn." Người Áo đó trả lời.

"Vậy chẳng phải biến thành người Tatar man rợ sao?" Một người Nga không kìm được nói.

"Đúng vậy, chẳng phải biến thành người man rợ sao?"

"Người Anh vốn dĩ là người man rợ."

Người Nga ở châu Âu luôn bị coi là người man rợ, trong lòng người Nga thì khá bất mãn. Bây giờ có cơ hội chế giễu người khác là người man rợ, gần như tất cả người Nga đều không bỏ qua. Nhưng vì muốn chế giễu người man rợ Anh, nên phương án bắt một số người Ý đến để dẫm mìn đương nhiên cũng bị từ bỏ.

Tuy nhiên, ý tưởng nảy sinh từ sự gợi mở này, là lùa đàn cừu hay gì đó để dẫm mìn, lại khiến mọi người cảm thấy có thể thử.

Bản chuyển ngữ này, độc quyền dành cho những ai dừng chân tại truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free